There are 61 total results for your 倦 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
倦 see styles |
juàn juan4 chüan ken |
tired weariness |
勌 倦 see styles |
juàn juan4 chüan |
old variant of 倦[juan4] See: 倦 |
倦く see styles |
aku あく |
(v5k,vi) (1) (archaism) to tire of; to lose interest in; (2) to be satisfied; to enjoy; (3) to do adequately |
倦む see styles |
agumu うむ |
(v5m,vi) to get tired of (doing); to lose interest in |
倦る see styles |
akiru あきる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) to get tired of; to lose interest in; to have enough |
倦厭 see styles |
kenen けんえん |
(n,vs,vi) weariness |
倦容 see styles |
juàn róng juan4 rong2 chüan jung |
a weary look (on one's face) |
倦怠 see styles |
juàn dài juan4 dai4 chüan tai kentai けんたい |
worn out; exhausted; dispirited (n,vs,vi) weariness; fatigue; languor; boredom; tedium; ennui |
倦憊 see styles |
kenpai けんぱい |
(noun/participle) extreme fatigue |
不倦 see styles |
bù juàn bu4 juan4 pu chüan |
tireless; untiring; indefatigable |
勞倦 劳倦 see styles |
láo juàn lao2 juan4 lao chüan rōken |
exhausted; worn out exhaustion |
厭倦 厌倦 see styles |
yàn juàn yan4 juan4 yen chüan onken |
to be weary of; to be fed up with; to be bored with to weary of |
困倦 see styles |
kùn juàn kun4 juan4 k`un chüan kun chüan |
tired; weary |
憊倦 惫倦 see styles |
bèi juàn bei4 juan4 pei chüan |
tired and sleepy; tipsy |
懈倦 see styles |
xiè juàn xie4 juan4 hsieh chüan kegen |
indolence |
無倦 无倦 see styles |
wú juàn wu2 juan4 wu chüan muken |
unwearing |
疲倦 see styles |
pí juàn pi2 juan4 p`i chüan pi chüan |
to tire; tired |
病倦 see styles |
bìng juàn bing4 juan4 ping chüan byōken |
tire of |
倦きる see styles |
akiru あきる |
(v1,vi) to get tired of; to lose interest in; to have enough |
倦ねる see styles |
aguneru あぐねる |
(Ichidan verb) (kana only) to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
倦怠感 see styles |
kentaikan けんたいかん |
physical weariness; sense of fatigue; washed-out feeling |
倦怠期 see styles |
kentaiki けんたいき |
stage of ennui (esp. in one's married life); period of lassitude; lethargic period; rut |
無厭倦 无厌倦 see styles |
wú yàn juàn wu2 yan4 juan4 wu yen chüan mu enken |
not wearying |
不知疲倦 see styles |
bù zhī pí juàn bu4 zhi1 pi2 juan4 pu chih p`i chüan pu chih pi chüan |
untiring; not recognizing tiredness |
亹亹不倦 see styles |
wěi wěi bù juàn wei3 wei3 bu4 juan4 wei wei pu chüan |
on and on; relentlessly |
孜孜不倦 see styles |
zī zī bù juàn zi1 zi1 bu4 juan4 tzu tzu pu chüan |
lit. diligent and never slacking (idiom); continuous concentrated effort; assiduous (in study); to concentrate |
待ち倦む see styles |
machiagumu まちあぐむ |
(Godan verb with "mu" ending) to tire of waiting |
攻め倦む see styles |
semeagumu せめあぐむ |
(v5m,vi) to lose the attacking initiative |
曾無厭倦 曾无厌倦 see styles |
céng wú yàn juàn ceng2 wu2 yan4 juan4 ts`eng wu yen chüan tseng wu yen chüan sō mu enken |
never wearies [of] |
無倦憐愍 无倦怜愍 see styles |
wú juàn lián mǐn wu2 juan4 lian2 min3 wu chüan lien min muken renbin |
untiring kindness |
無有厭倦 无有厌倦 see styles |
wú yǒu yàn juàn wu2 you3 yan4 juan4 wu yu yen chüan muu enken |
free from lassitude; fatigue |
誨人不倦 诲人不倦 see styles |
huì rén bù juàn hui4 ren2 bu4 juan4 hui jen pu chüan |
instructing with tireless zeal (idiom, from Analects) |
面露倦意 see styles |
miàn lù juàn yì mian4 lu4 juan4 yi4 mien lu chüan i |
to look tired |
Variations: |
agumu; umu(倦mu) あぐむ; うむ(倦む) |
(v5m,vi) to get tired of (doing); to lose interest in |
倦み疲れる see styles |
umitsukareru うみつかれる |
(Ichidan verb) to grow weary; to get tired of |
思い倦ねる see styles |
omoiaguneru おもいあぐねる |
(Ichidan verb) to think something over and over; to rack one's brains; to be at a loss |
攻め倦ねる see styles |
semeaguneru せめあぐねる |
(Ichidan verb) to be at a loss how to continue; to become disheartened |
無厭倦方便 无厌倦方便 see styles |
wú yàn juàn fāng biàn wu2 yan4 juan4 fang1 bian4 wu yen chüan fang pien muenken hōben |
untiring skilful means |
考え倦ねる see styles |
kangaeaguneru かんがえあぐねる |
(Ichidan verb) to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea |
職業倦怠症 职业倦怠症 see styles |
zhí yè juàn dài zhèng zhi2 ye4 juan4 dai4 zheng4 chih yeh chüan tai cheng |
professional boredom syndrome |
倦まず弛まず see styles |
umazutayumazu うまずたゆまず |
(expression) tirelessly; perseveringly; without letting up |
修行無厭倦行 修行无厌倦行 see styles |
xiū xíng wú yàn juàn xíng xiu1 xing2 wu2 yan4 juan4 xing2 hsiu hsing wu yen chüan hsing shugyō muenken gyō |
cultivates unwearying practice |
無厭倦所對治 无厌倦所对治 see styles |
wú yàn juàn suǒ duì zhì wu2 yan4 juan4 suo3 dui4 zhi4 wu yen chüan so tui chih mu enken sho taiji |
counteracted by tirelessness |
倦まずたゆまず see styles |
umazutayumazu うまずたゆまず |
(expression) tirelessly; perseveringly; without letting up |
Variations: |
kentaikan けんたいかん |
physical weariness; sense of fatigue; washed-out feeling |
Variations: |
aku あく |
(v5k,vi) (1) (See 飽きる) to tire of; to lose interest in; (v5k,vi) (2) (archaism) to be satisfied; to enjoy; (aux-v,v5k) (3) (archaism) (after the -masu stem of a verb) to do adequately |
學而不厭,誨人不倦 学而不厌,诲人不倦 see styles |
xué ér bù yàn , huì rén bù juàn xue2 er2 bu4 yan4 , hui4 ren2 bu4 juan4 hsüeh erh pu yen , hui jen pu chüan |
study tirelessly, teach with endless enthusiasm (idiom, from Analects) |
Variations: |
machiagumu まちあぐむ |
(transitive verb) to tire of waiting |
Variations: |
semeagumu せめあぐむ |
(v5m,vt,vi) (See 攻めあぐねる) to be at a loss how to continue an offensive; to be frustrated by impregnable defences |
Variations: |
omoiaguneru おもいあぐねる |
(transitive verb) to rack one's brains without getting anywhere; to mull over endlessly; to be unable to make up one's mind |
Variations: |
semeaguneru せめあぐねる |
(Ichidan verb) to be at a loss how to continue; to become disheartened |
Variations: |
kangaeaguneru かんがえあぐねる |
(transitive verb) to be at a loss; to rack one's brains in vain; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea |
Variations: |
kangaeaguneru かんがえあぐねる |
(Ichidan verb) to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea |
Variations: |
umazutayumazu うまずたゆまず |
(expression) tirelessly; perseveringly; without letting up |
Variations: |
aku あく |
(v5k,vi) (1) (See 飽きる・1) to get tired of; to tire of; to lose interest in; to grow weary of; to get fed up with; to get sick of; to become bored with; (v5k,vi) (2) to be satisfied; to be sated; to be satiated |
Variations: |
semeaguneru せめあぐねる |
(v1,vt,vi) to be at a loss how to continue an offensive; to be frustrated by impregnable defences |
Variations: |
kangaeaguneru かんがえあぐねる |
(transitive verb) to be at a loss; to rack one's brains in vain; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea |
Variations: |
akiru あきる |
(v1,suf,vi) (1) to get tired of; to tire of; to lose interest in; to grow weary of; to get fed up with; to get sick of; to become bored with; (v1,vi) (2) to become sated; to become satiated; to have one's fill |
Variations: |
akiru あきる |
(v1,aux-v,vi) to get tired of; to lose interest in; to be fed up with; to have enough |
Variations: |
umazutayumazu うまずたゆまず |
(expression) tirelessly; perseveringly; without letting up |
Variations: |
sagashiaguneru さがしあぐねる |
(Ichidan verb) (rare) to give up searching (for someone or something) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 61 results for "倦" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.