There are 1079 total results for your プー search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
スイミングプール炉 see styles |
suimingupuururo / suimingupururo スイミングプールろ |
swimming pool reactor |
ステファノプーロス see styles |
sutefanopuurosu / sutefanopurosu ステファノプーロス |
(surname) Stephanopoulos |
ディエンビエンフー see styles |
dienbienfuu / dienbienfu ディエンビエンフー |
(place-name) Dien Bien Phu; Dien-bien-phu (Vietnam) |
ドライ・シャンプー see styles |
dorai shanpuu / dorai shanpu ドライ・シャンプー |
dry shampoo |
ナチュラル・フーズ see styles |
nachuraru fuuzu / nachuraru fuzu ナチュラル・フーズ |
natural foods |
ナブームスプロイト see styles |
nabuumusupuroito / nabumusupuroito ナブームスプロイト |
(place-name) Naboomspruit |
ハーバートフーバー see styles |
haabaatofuubaa / habatofuba ハーバートフーバー |
(person) Herbert Hoover |
Variations: |
bafuusu; bakkasu / bafusu; bakkasu バフース; バッカス |
Bacchus (wine grape variety) |
ピエールブーレーズ see styles |
pieerubuureezu / pieerubureezu ピエールブーレーズ |
(person) Pierre Boulez |
ピブールソングラム see styles |
pibuurusonguramu / piburusonguramu ピブールソングラム |
(person) Pibul Songgram |
ファースト・フード see styles |
faasuto fuudo / fasuto fudo ファースト・フード |
fast-food |
ファッションフード see styles |
fasshonfuudo / fasshonfudo ファッションフード |
fashion food |
ファンシー・フード see styles |
fanshii fuudo / fanshi fudo ファンシー・フード |
fancy food |
ブライダル・ブーケ see styles |
buraidaru buuke / buraidaru buke ブライダル・ブーケ |
bridal bouquet |
プリント・スプーラ see styles |
purinto supuura / purinto supura プリント・スプーラ |
(computer terminology) print spooler |
プリント・スプール see styles |
purinto supuuru / purinto supuru プリント・スプール |
(computer terminology) print spooling |
フローズン・フード see styles |
furoozun fuudo / furoozun fudo フローズン・フード |
frozen food |
ポートダルフージー see styles |
pootodarufuujii / pootodarufuji ポートダルフージー |
(place-name) Port Dalhousie |
ボディーシャンプー see styles |
bodiishanpuu / bodishanpu ボディーシャンプー |
body shampoo |
ボルジブーアレリジ see styles |
borujibuuareriji / borujibuareriji ボルジブーアレリジ |
(place-name) Bordj-bou-Arreridj |
リバプールサウンド see styles |
ribapuurusaundo / ribapurusaundo リバプールサウンド |
Liverpool Sound |
ルーボディプーリア see styles |
ruubodipuuria / rubodipuria ルーボディプーリア |
(place-name) Ruvo di Puglia (Italy) |
使用済み燃料プール see styles |
shiyouzuminenryoupuuru / shiyozuminenryopuru しようずみねんりょうプール |
spent fuel pool; SPF; storage pool for spent nuclear fuel |
王将フードサービス see styles |
oushoufuudosaabisu / oshofudosabisu おうしょうフードサービス |
(org) Ohsho Food Service Corporation; (o) Ohsho Food Service Corporation |
逆高速フーリエ変換 see styles |
gyakukousokufuuriehenkan / gyakukosokufuriehenkan ぎゃくこうそくフーリエへんかん |
{math} inverse fast Fourier transform |
フーシックフォールズ see styles |
fuushikkufooruzu / fushikkufooruzu フーシックフォールズ |
(place-name) Hoosick Falls |
Variations: |
buusutaa; buusuta / busuta; busuta ブースター; ブースタ |
booster |
ブータブルCDROM see styles |
buutaburushiidiiromu / butaburushidiromu ブータブルシーディーロム |
{comp} bootable CD; bootable CDROM |
Variations: |
buuti; buutii / buti; buti ブーティ; ブーティー |
{cloth} bootee; bootie; booty |
Variations: |
fuudii; fuudi / fudi; fudi フーディー; フーディ |
foodie (person with an avid interest in food) |
フード・スタイリスト see styles |
fuudo sutairisuto / fudo sutairisuto フード・スタイリスト |
food stylist |
フード・プロセッサー see styles |
fuudo purosessaa / fudo purosessa フード・プロセッサー |
food processor |
ブーブー・クッション see styles |
buubuu kusshon / bubu kusshon ブーブー・クッション |
whoopee cushion; poo-poo cushion; farting bag |
Variations: |
buuru(p); booa / buru(p); booa ブール(P); ボーア |
(1) (ブール only) boule (round loaf of white bread) (fre:); (2) Boer |
フーロックテナガザル see styles |
fuurokkutenagazaru / furokkutenagazaru フーロックテナガザル |
(kana only) hoolock gibbon (either of the two gibbons in genus Hoolock) |
フーンスランデット島 see styles |
fuunsurandettotou / funsurandettoto フーンスランデットとう |
(place-name) Hornrlandet (island) |
DNSスプーフィング see styles |
diienuesusupuufingu / dienuesusupufingu ディーエヌエススプーフィング |
{comp} DNS spoofing |
アーモンド・プードル see styles |
aamondo puudoru / amondo pudoru アーモンド・プードル |
(food term) almond flour (fre: poudre); almond meal; ground almond |
アミューズ・ブーシュ see styles |
amyuuzu buushu / amyuzu bushu アミューズ・ブーシュ |
(food term) amuse-bouche (fre:); amuse-gueule |
インタースプートニク see styles |
intaasupuutoniku / intasuputoniku インタースプートニク |
(personal name) Intersputnik |
ウラジーミルプーチン see styles |
urajiimirupuuchin / urajimirupuchin ウラジーミルプーチン |
(person) Vladimir Putin (1952.10.7-; President of Russia) |
ウラジミールプーチン see styles |
urajimiirupuuchin / urajimirupuchin ウラジミールプーチン |
(person) Vladimir Putin (1952.10.7-; President of Russia) |
キャシュラプーダー川 see styles |
kyashurapuudaagawa / kyashurapudagawa キャシュラプーダーがわ |
(place-name) Cache la Poudre (river) |
コンビニエンスフーズ see styles |
konbiniensufuuzu / konbiniensufuzu コンビニエンスフーズ |
convenience foods |
コンビニエンスフード see styles |
konbiniensufuudo / konbiniensufudo コンビニエンスフード |
convenience food |
サプレッションプール see styles |
sapuresshonpuuru / sapuresshonpuru サプレッションプール |
suppression pool (nuclear reactor) |
シセルシェルシェブー see styles |
shiserusherushebuu / shiserusherushebu シセルシェルシェブー |
(person) Sissel Kyrkjeboe |
Variations: |
shibuusuto; shibusuto / shibusuto; shibusuto シブースト; シブスト |
{food} baked pastry topped with a mix of custard and merengue (fre: chiboust) |
デビルズフードケーキ see styles |
debiruzufuudokeeki / debiruzufudokeeki デビルズフードケーキ |
devil's food cake |
ハーバートフーヴァー see styles |
haabaatofuuaa / habatofua ハーバートフーヴァー |
(person) Herbert Hoover |
バンダルシャープール see styles |
bandarushaapuuru / bandarushapuru バンダルシャープール |
(place-name) Bandar Shahpur |
ピエール・ブーレーズ see styles |
pieeru buureezu / pieeru bureezu ピエール・ブーレーズ |
(person) Pierre Boulez |
Variations: |
pua; puaa; puua / pua; pua; pua プア; プアー; プーア |
(adjectival noun) (ant: リッチ・1) poor |
ファッション・フード see styles |
fasshon fuudo / fasshon fudo ファッション・フード |
fashion food |
ファンデルフーフェン see styles |
fanderufuufen / fanderufufen ファンデルフーフェン |
(personal name) Van der Hoeven |
ファンデンフーフェン see styles |
fandenfuufen / fandenfufen ファンデンフーフェン |
(personal name) Van den Hoeven |
フランシスプーランク see styles |
furanshisupuuranku / furanshisupuranku フランシスプーランク |
(person) Francis Poulenc |
ボディー・シャンプー see styles |
bodii shanpuu / bodi shanpu ボディー・シャンプー |
body shampoo |
マスタブートレコード see styles |
masutabuutorekoodo / masutabutorekoodo マスタブートレコード |
(computer terminology) master boot record; MBR |
リトルイスタンブール see styles |
ritoruisutanbuuru / ritoruisutanburu リトルイスタンブール |
(place-name) little Istanbul |
リバプール・サウンド see styles |
ribapuuru saundo / ribapuru saundo リバプール・サウンド |
Liverpool Sound |
リュクサンブール公園 see styles |
ryukusanbuurukouen / ryukusanburukoen リュクサンブールこうえん |
(place-name) Jardin du Luxembourg |
尼崎センタープール前 see styles |
amagasakisentaapuurumae / amagasakisentapurumae あまがさきセンタープールまえ |
(personal name) Amagasaki Center Pool Mae |
ブーシュ・デュ・ローヌ see styles |
buushu deu roonu / bushu deu roonu ブーシュ・デュ・ローヌ |
(place-name) Bouches du Rhone |
ブート可能ディスケット see styles |
buutokanoudisuketto / butokanodisuketto ブートかのうディスケット |
{comp} bootable diskette |
フールトレツカースポス see styles |
fuurutoretsukaasuposu / furutoretsukasuposu フールトレツカースポス |
(place-name) Voortrekkerspos |
Variations: |
buun; buun; buun / bun; bun; bun ブーン; ぶーん; ぶうん |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) whirr; hum; buzz; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) whoosh; woosh; whiz |
アンティグァバーブーダ see styles |
antiguabaabuuda / antiguababuda アンティグアバーブーダ |
(place-name) Antigua and Barbuda |
ヴェルブークホーヴェン see styles |
rerubuukuhooren / rerubukuhooren ヴェルブークホーヴェン |
(personal name) Verboeckhoven |
ウラジーミル・プーチン see styles |
urajiimiru puuchin / urajimiru puchin ウラジーミル・プーチン |
(person) Vladimir Putin (1952.10.7-; President of Russia) |
ウラジミール・プーチン see styles |
urajimiiru puuchin / urajimiru puchin ウラジミール・プーチン |
(person) Vladimir Putin (1952.10.7-; President of Russia) |
グローバルメモリプール see styles |
guroobarumemoripuuru / guroobarumemoripuru グローバルメモリプール |
(computer terminology) global memory pool |
コンビニエンス・フーズ see styles |
konbiniensu fuuzu / konbiniensu fuzu コンビニエンス・フーズ |
convenience foods |
コンビニエンス・フード see styles |
konbiniensu fuudo / konbiniensu fudo コンビニエンス・フード |
convenience food |
サプレッション・プール see styles |
sapuresshon puuru / sapuresshon puru サプレッション・プール |
suppression pool (nuclear reactor) |
ジョンエドガーフーバー see styles |
jonedogaafuubaa / jonedogafuba ジョンエドガーフーバー |
(person) John Edgar Hoover |
ストレートプールト山地 see styles |
sutoreetopuurutosanchi / sutoreetopurutosanchi ストレートプールトさんち |
(place-name) Strydpoort (mountain region) |
Variations: |
supuun(p); supun / supun(p); supun スプーン(P); スプン |
spoon |
スプーンフィーディング see styles |
supuunfiidingu / supunfidingu スプーンフィーディング |
spoon-feeding |
ナンブーディリーパッド see styles |
nanbuudiriipaddo / nanbudiripaddo ナンブーディリーパッド |
(personal name) Namboodiripad |
ハーバート・フーヴァー see styles |
haabaato fuuaa / habato fua ハーバート・フーヴァー |
(person) Herbert Hoover |
Variations: |
babuu; babuu; babuu / babu; babu; babu バブー; ばぶう; ばぶー |
(int,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (represents sounds made by a baby) waa; waawaa; boohoo |
Variations: |
potofu(p); potofuu / potofu(p); potofu ポトフ(P); ポトフー |
{food} pot-au-feu (fre:) |
Variations: |
randebuu; randeeー / randebu; randeeー ランデブー; ランデヴー |
(n,vs,vi) (1) rendezvous (with a romantic partner) (fre: rendez-vous); date; (n,vs,vi) (2) rendezvous (of two spacecraft) |
リースウィザースプーン see styles |
riisuizaasupuun / risuizasupun リースウィザースプーン |
(person) Reese Witherspoon |
リヴァプールストリート see styles |
riapuurusutoriito / riapurusutorito リヴァプールストリート |
(place-name) Liverpool Street |
二次元高速フーリエ変換 see styles |
nijigenkousokufuuriehenkan / nijigenkosokufuriehenkan にじげんこうそくフーリエへんかん |
{math} two-dimensional fast Fourier transform |
尼崎センタープール前駅 see styles |
amagasakisentaapuurumaeeki / amagasakisentapurumaeeki あまがさきセンタープールまええき |
(st) Amagasaki Center Pool Mae Station |
Variations: |
fuuzufuu; fuuzu fuu / fuzufu; fuzu fu フーズフー; フーズ・フー |
who's who (list, book, etc.) |
ブート不可能ディスケット see styles |
buutofukanoudisuketto / butofukanodisuketto ブートふかのうディスケット |
{comp} nonbootable diskette |
フールトレッカーフーフテ see styles |
fuurutorekkaafuufute / furutorekkafufute フールトレッカーフーフテ |
(place-name) Voortrekkerhoogte |
Variations: |
puurubaa; puuru baa / puruba; puru ba プールバー; プール・バー |
pool bar |
ブーローニュシュルメール see styles |
buuroonyushurumeeru / buroonyushurumeeru ブーローニュシュルメール |
(place-name) Boulogne-sur-Mer (France) |
ブーローニュビヤンクール see styles |
buuroonyubiyankuuru / buroonyubiyankuru ブーローニュビヤンクール |
(place-name) Boulogne-Billancourt (France) |
アレクサンドルプーシキン see styles |
arekusandorupuushikin / arekusandorupushikin アレクサンドルプーシキン |
(person) Aleksandr Pushkin |
アンティグァ・バーブーダ see styles |
antigua baabuuda / antigua babuda アンティグア・バーブーダ |
(place-name) Antigua and Barbuda |
Variations: |
kaapuuru; kaa puuru / kapuru; ka puru カープール; カー・プール |
car pool; carpool; ride-sharing |
Variations: |
kokkapuu; kokkaapuu / kokkapu; kokkapu コッカプー; コッカープー |
cockapoo (cocker spaniel and poodle mix) |
ジャクリーンリーブービェ see styles |
jakuriinriibuubiェ / jakurinribubiェ ジャクリーンリーブービェ |
(person) Jacqueline Lee Bouvier |
ジョンエドガーフーヴァー see styles |
jonedogaafuuaa / jonedogafua ジョンエドガーフーヴァー |
(person) John Edgar Hoover |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.