There are 1490 total results for your まる search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サンタマルタ see styles |
santamaruta サンタマルタ |
(place-name) Santa Marta (Colombia) |
サンマルコス see styles |
sanmarukosu サンマルコス |
(place-name) San Marcos (Guatemala) |
サンマルタン see styles |
sanmarutan サンマルタン |
(personal name) Saint-Martin |
シェルマルケ see styles |
sherumaruke シェルマルケ |
(personal name) Shermarke |
シュマルゾー see styles |
shumaruzoo シュマルゾー |
(personal name) Schmarsow |
シュマルフス see styles |
shumarufusu シュマルフス |
(personal name) Schmalfuss |
ジウマルセフ see styles |
jiumarusefu ジウマルセフ |
(person) Dilma Rousseff (1947.12.14-) |
ジルマルシェ see styles |
jirumarushe ジルマルシェ |
(personal name) Gil-Marchex |
ジルマルセフ see styles |
jirumarusefu ジルマルセフ |
(person) Dilma Rousseff (1947.12.14-) |
ステンマルク see styles |
sutenmaruku ステンマルク |
(personal name) Stenmark |
チェッマル湾 see styles |
chemmaruwan チェッマルわん |
(place-name) Bahia de Chetumal |
チェトゥマル see styles |
chetotomaru チェトゥマル |
(place-name) Chetumal (Mexico) |
ティートマル see styles |
diitomaru / ditomaru ディートマル |
(personal name) Dietmar |
デシマルタブ see styles |
deshimarutabu デシマルタブ |
(computer terminology) decimal tab |
デマルティニ see styles |
demarutini デマルティニ |
(personal name) Demartini |
トーダルマル see styles |
toodarumaru トーダルマル |
(place-name) Todar Mall |
ドイツマルク see styles |
doitsumaruku ドイツマルク |
deutschmark (former currency of Germany); deutsche mark |
ナリヤンマル see styles |
nariyanmaru ナリヤンマル |
(place-name) Nar'yan Mar; Naryan-Mar (Russia) |
ノイマルクト see styles |
noimarukuto ノイマルクト |
(place-name) Neumarkt |
ノマルスキー see styles |
nomarusukii / nomarusuki ノマルスキー |
(personal name) Nomarski |
ノーマルヒル see styles |
noomaruhiru ノーマルヒル |
normal hill |
バルドマルヌ see styles |
barudomarunu バルドマルヌ |
(place-name) Val-de-Marne (France) |
パンチマルコ see styles |
panchimaruko パンチマルコ |
(place-name) Panchimalco (El Salvador) |
フィンマルク see styles |
finmaruku フィンマルク |
(place-name) Finnmark |
プルサーマル see styles |
purusaamaru / purusamaru プルサーマル |
plutonium-thermal (type of nuclear reactor) (wasei: pluthermal) |
ベンネマルス see styles |
bennemarusu ベンネマルス |
(personal name) Wennemars |
ボーマルシェ see styles |
boomarushe ボーマルシェ |
(personal name) Beaumarchais |
マフマルバフ see styles |
mafumarubafu マフマルバフ |
(personal name) Makhmalbaf |
ミートガマル see styles |
miitogamaru / mitogamaru ミートガマル |
(place-name) Mit Ghamar |
モンマルトル see styles |
monmarutoru モンマルトル |
(place-name) Montmartre (France) |
ヤマルリソウ see styles |
yamarurisou / yamaruriso ヤマルリソウ |
(kana only) Omphalodes japonica (species of flowering plant related to borage) |
ラマルキーナ see styles |
ramarukiina / ramarukina ラマルキーナ |
(personal name) LaMarchina |
ラマルチーヌ see styles |
ramaruchiinu / ramaruchinu ラマルチーヌ |
(personal name) Lamartine |
ルマルシャン see styles |
rumarushan ルマルシャン |
(surname) Le Marchand |
中田ダイマル see styles |
nakatadaimaru なかたダイマル |
(person) Nakata Daimaru (1913.12.14-1982.9.5) |
丸くおさまる see styles |
marukuosamaru まるくおさまる |
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled |
外堀が埋まる see styles |
sotoborigaumaru そとぼりがうまる |
(exp,v5r) (idiom) to be clear of obstacles in the way of one's objective |
御目に留まる see styles |
omenitomaru おめにとまる |
(exp,v5r) to be recognized (by someone of higher status); to be noticed; to get attention |
心臓がとまる see styles |
shinzougatomaru / shinzogatomaru しんぞうがとまる |
(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating; (2) to be shocked; to be staggered |
心臓が止まる see styles |
shinzougatomaru / shinzogatomaru しんぞうがとまる |
(exp,v5r) (1) to have one's heart stop beating; (2) to be shocked; to be staggered |
思いとどまる see styles |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
思い止どまる see styles |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
意見が纏まる see styles |
ikengamatomaru いけんがまとまる |
(exp,v5r) to agree on; to agree about |
機運が高まる see styles |
kiungatakamaru きうんがたかまる |
(exp,v5r) to gather momentum; to gather strength; for a trend to reach a peak |
気分が高まる see styles |
kibungatakamaru きぶんがたかまる |
(exp,v5r) to feel more like (a certain mood) |
気運が高まる see styles |
kiungatakamaru きうんがたかまる |
(exp,v5r) to gather momentum; to gather strength; for a trend to reach a peak |
言葉に詰まる see styles |
kotobanitsumaru ことばにつまる |
(exp,v5r) to be at a loss for words |
詰まるところ see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
踏みとどまる see styles |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up |
返答に詰まる see styles |
hentounitsumaru / hentonitsumaru へんとうにつまる |
(exp,v5r) (See 返答に窮する) to be embarrassed for a reply |
進退きわまる see styles |
shintaikiwamaru しんたいきわまる |
(exp,v5r) to be at a loss; to be in a corner |
関心が高まる see styles |
kanshingatakamaru かんしんがたかまる |
(exp,v5r) to take a growing interest in |
まるあおめえそ see styles |
maruaomeeso まるあおめえそ |
(kana only) Chlorophthalmus borealis (species of greeneye) |
マルゥクシィオ see styles |
maruゥkushio マルゥクシィオ |
(personal name) Maluccio |
マルオアマガサ see styles |
maruoamagasa マルオアマガサ |
(kana only) banded krait (Bungarus fasciatus) |
マルカブラン川 see styles |
marukaburangawa マルカブランがわ |
(place-name) Malcabran (river) |
マルカンジェリ see styles |
marukanjeri マルカンジェリ |
(personal name) Marcangeli |
マルガリティス see styles |
marugaritisu マルガリティス |
(personal name) Margaritis |
マルキアンディ see styles |
marukiandi マルキアンディ |
(personal name) Marchiandi |
マルキウィッツ see styles |
marukiittsu / marukittsu マルキウィッツ |
(personal name) Malkiewicz |
マルキャスター see styles |
marukyasutaa / marukyasuta マルキャスター |
(personal name) Mulcaster |
マルキーズ諸島 see styles |
marukiizushotou / marukizushoto マルキーズしょとう |
(place-name) Iles Marquises |
マルキーニョス see styles |
marukiinyosu / marukinyosu マルキーニョス |
(personal name) Marquinhos |
マルクウォルト see styles |
marukuworuto マルクウォルト |
(personal name) Markwort |
マルクスコルス see styles |
marukusukorusu マルクスコルス |
(personal name) Marxkors |
マルクス経済学 see styles |
marukusukeizaigaku / marukusukezaigaku マルクスけいざいがく |
Marxian economics |
マルクチヒメジ see styles |
marukuchihimeji マルクチヒメジ |
gold-saddle goatfish (Parupeneus cyclostomus); yellowsaddle goatfish; blue goatfish |
マルクビニスキ see styles |
marukubinisuki マルクビニスキ |
(personal name) Marchwinski |
マルグランジュ see styles |
maruguranju マルグランジュ |
(personal name) Malgrange |
マルグレーブ島 see styles |
marugureebutou / marugureebuto マルグレーブとう |
(place-name) Mulgrave (island) |
マルケサス諸島 see styles |
marukesasushotou / marukesasushoto マルケサスしょとう |
(place-name) Marquesas (islands) |
マルケジアーニ see styles |
marukejiaani / marukejiani マルケジアーニ |
(personal name) Marchegiani |
マルケヴィッチ see styles |
marukericchi マルケヴィッチ |
(personal name) Markevitch |
マルコチルノボ see styles |
marukochirunobo マルコチルノボ |
(place-name) Malko Turnovo |
マルコフモデル see styles |
marukofumoderu マルコフモデル |
(computer terminology) Markov model |
マルコムローズ see styles |
marukomuroozu マルコムローズ |
(personal name) Malcolme-Lawes |
マルコヴィッチ see styles |
marukoricchi マルコヴィッチ |
(surname) Malkovich; Marcovicci |
マルコ・ポーロ see styles |
maruko pooro マルコ・ポーロ |
(person) Marco Polo |
マルゴンカール see styles |
marugonkaaru / marugonkaru マルゴンカール |
(personal name) Malgonkar |
マルサファトマ see styles |
marusafatoma マルサファトマ |
(place-name) Marsa Fatma |
マルシェッソー see styles |
marushessoo マルシェッソー |
(personal name) Marchesseau |
マルシェリーヌ see styles |
marusheriinu / marusherinu マルシェリーヌ |
(personal name) Marcheline |
マルスズメダイ see styles |
marusuzumedai マルスズメダイ |
ovate chromis (Chromis ovatiformis) |
マルスダレガイ see styles |
marusudaregai マルスダレガイ |
(kana only) embossed venus (species of venus clam, Venus toreuma) |
マルスツァレク see styles |
marusushareku マルスツァレク |
(personal name) Marszalek |
マルセイユ運河 see styles |
maruseiyuunga / maruseyunga マルセイユうんが |
(place-name) Canal de Marseille |
マルチキャスト see styles |
maruchikyasuto マルチキャスト |
multicast |
マルチコプター see styles |
maruchikoputaa / maruchikoputa マルチコプター |
multicopter; multirotor |
マルチサービス see styles |
maruchisaabisu / maruchisabisu マルチサービス |
{comp} multiservice |
マルチスキャン see styles |
maruchisukyan マルチスキャン |
{comp} multiscan |
マルチスレッド see styles |
maruchisureddo マルチスレッド |
{comp} multithreading |
マルチソケット see styles |
maruchisoketto マルチソケット |
(can be adjective with の) multi-socket (spanner set, drill set, power strip, etc.) |
マルチタレント see styles |
maruchitarento マルチタレント |
multitalented entertainer (wasei: multitalent) |
マルチドロップ see styles |
maruchidoroppu マルチドロップ |
{comp} multidrop |
マルチニャック see styles |
maruchinyakku マルチニャック |
(personal name) Marciniak |
マルチパスIO see styles |
maruchipasuaioo マルチパスアイオー |
{comp} multipath IO |
マルチフォント see styles |
maruchifonto マルチフォント |
{comp} multi-font |
マルチプル広告 see styles |
maruchipurukoukoku / maruchipurukokoku マルチプルこうこく |
multiple advertising |
マルチプレイヤ see styles |
maruchipureiya / maruchipureya マルチプレイヤ |
{comp} multiplayer (i.e. game) |
マルチプレクサ see styles |
maruchipurekusa マルチプレクサ |
multiplexer; multiplexor; mux |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.