There are 1016 total results for your 為 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
各自為政 各自为政 see styles |
gè zì wéi zhèng ge4 zi4 wei2 zheng4 ko tzu wei cheng |
to do things each in one's own way |
合同行為 see styles |
goudoukoui / godokoi ごうどうこうい |
(formal act of) agreement |
合眾為一 合众为一 see styles |
hé zhòng wéi yī he2 zhong4 wei2 yi1 ho chung wei i |
united as one; e pluribus unum |
合而為一 合而为一 see styles |
hé ér wéi yī he2 er2 wei2 yi1 ho erh wei i |
to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole |
呑み行為 see styles |
nomikoui / nomikoi のみこうい |
bookmaking; (stock market) bucketing |
商業行為 商业行为 see styles |
shāng yè xíng wéi shang1 ye4 xing2 wei2 shang yeh hsing wei |
business activity; commercial activity |
善自為謀 善自为谋 see styles |
shàn zì wéi móu shan4 zi4 wei2 mou2 shan tzu wei mou |
to be good at working for one's own profit (idiom) |
営利行為 see styles |
eirikoui / erikoi えいりこうい |
profit-making activity; commercial endeavor |
嘆為觀止 叹为观止 see styles |
tàn wéi guān zhǐ tan4 wei2 guan1 zhi3 t`an wei kuan chih tan wei kuan chih |
(idiom) to gasp in amazement; to acclaim as the peak of perfection |
四海為家 四海为家 see styles |
sì hǎi wéi jiā si4 hai3 wei2 jia1 ssu hai wei chia |
More info & calligraphy: Feel at Ease Anywhere / The World is My Home |
国事行為 see styles |
kokujikoui / kokujikoi こくじこうい |
constitutional functions (of the emperor) |
報復行為 see styles |
houfukukoui / hofukukoi ほうふくこうい |
act of retaliation |
売名行為 see styles |
baimeikoui / baimekoi ばいめいこうい |
act of self-advertisement; publicity stunt |
外国為替 see styles |
gaikokukawase がいこくかわせ |
foreign exchange |
大有作為 大有作为 see styles |
dà yǒu zuò wéi da4 you3 zuo4 wei2 ta yu tso wei |
to accomplish much; to have good prospects; to have a promising future |
大有可為 大有可为 see styles |
dà yǒu kě wéi da4 you3 ke3 wei2 ta yu k`o wei ta yu ko wei |
with great prospects for the future (idiom); well worth doing |
夷為平地 夷为平地 see styles |
yí wéi píng dì yi2 wei2 ping2 di4 i wei p`ing ti i wei ping ti |
to level; to raze to the ground |
奉為圭臬 奉为圭臬 see styles |
fèng wéi guī niè feng4 wei2 gui1 nie4 feng wei kuei nieh |
to take as a guiding principle (idiom) |
好為人師 好为人师 see styles |
hào wéi rén shī hao4 wei2 ren2 shi1 hao wei jen shih |
to like to lecture others (idiom) |
好自為之 好自为之 see styles |
hǎo zì wéi zhī hao3 zi4 wei2 zhi1 hao tzu wei chih |
to do one's best; to shape up; to fend for oneself; you're on your own |
妨害行為 see styles |
bougaikoui / bogaikoi ぼうがいこうい |
interference; obstruction; sabotage |
孑孑為義 孑孑为义 see styles |
jié jié wéi yì jie2 jie2 wei2 yi4 chieh chieh wei i |
petty favors |
宅磨為成 see styles |
takumatamenari たくまためなり |
(person) Takuma Tamenari |
実力行為 see styles |
jitsuryokukoui / jitsuryokukoi じつりょくこうい |
using force |
寂滅為楽 see styles |
jakumetsuiraku じゃくめついらく |
(expression) (yoji) freedom from one's desires (entry into Nirvana) is true bliss |
寄付行為 see styles |
kifukoui / kifukoi きふこうい |
act of endowment or donation |
察察為明 察察为明 see styles |
chá chá wéi míng cha2 cha2 wei2 ming2 ch`a ch`a wei ming cha cha wei ming |
keenly observant of trivial details |
寬大為懷 宽大为怀 see styles |
kuān dà wéi huái kuan1 da4 wei2 huai2 k`uan ta wei huai kuan ta wei huai |
magnanimous (idiom); generous |
少壮有為 see styles |
shousouyuui / shosoyui しょうそうゆうい |
(can be adjective with の) energetic |
少說為佳 少说为佳 see styles |
shǎo shuō wéi jiā shao3 shuo1 wei2 jia1 shao shuo wei chia |
More info & calligraphy: Brevity: Fewer Words are Best |
左右為難 左右为难 see styles |
zuǒ yòu wéi nán zuo3 you4 wei2 nan2 tso yu wei nan |
(idiom) between a rock and a hard place; in a dilemma |
市川為雄 see styles |
ichikawatameo いちかわためお |
(person) Ichikawa Tameo |
平田為茂 see styles |
hiratatameshige ひらたためしげ |
(person) Hirata Tameshige |
年輕有為 年轻有为 see styles |
nián qīng yǒu wéi nian2 qing1 you3 wei2 nien ch`ing yu wei nien ching yu wei |
young and promising |
引以為傲 引以为傲 see styles |
yǐn yǐ wéi ào yin3 yi3 wei2 ao4 yin i wei ao |
to be intensely proud of something (idiom) |
引以為憾 引以为憾 see styles |
yǐn yǐ wéi hàn yin3 yi3 wei2 han4 yin i wei han |
to consider something regrettable (idiom) |
引以為戒 引以为戒 see styles |
yǐn yǐ wéi jiè yin3 yi3 wei2 jie4 yin i wei chieh |
to take something as a warning (idiom); to draw a lesson from a case where things turned out badly |
引以為榮 引以为荣 see styles |
yǐn yǐ wéi róng yin3 yi3 wei2 rong2 yin i wei jung |
to regard it as an honor (idiom) |
引以為鑑 see styles |
yǐn yǐ wéi jiàn yin3 yi3 wei2 jian4 yin i wei chien |
to take a lesson from (an adverse experience) |
御為倒し see styles |
otamegokashi おためごかし |
(kana only) self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence) |
忘恩行為 see styles |
bouonkoui / boonkoi ぼうおんこうい |
act of ingratitude |
恣意妄為 恣意妄为 see styles |
zì yì wàng wéi zi4 yi4 wang4 wei2 tzu i wang wei |
to behave unscrupulously |
慈悲為本 慈悲为本 see styles |
cí bēi wéi běn ci2 bei1 wei2 ben3 tz`u pei wei pen tzu pei wei pen |
mercy as the guiding principle (idiom); the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion |
成田為三 see styles |
naritatamezou / naritatamezo なりたためぞう |
(person) Narita Tamezou (1893.12.15-1945.10.29) |
戦争行為 see styles |
sensoukoui / sensokoi せんそうこうい |
act of war; hostile act |
戶限為穿 户限为穿 see styles |
hù xiàn wéi chuān hu4 xian4 wei2 chuan1 hu hsien wei ch`uan hu hsien wei chuan |
to have an endless stream of visitors (idiom) |
戸山為夫 see styles |
toyamatameo とやまためお |
(person) Toyama Tameo (1932.1.5-1993.5.29) |
所作所為 所作所为 see styles |
suǒ zuò suǒ wéi suo3 zuo4 suo3 wei2 so tso so wei |
one's conduct and deeds |
扭虧為盈 扭亏为盈 see styles |
niǔ kuī - wéi yíng niu3 kui1 - wei2 ying2 niu k`uei - wei ying niu kuei - wei ying |
(idiom) to get into the black; to become profitable |
拜人為師 拜人为师 see styles |
bài rén wéi shī bai4 ren2 wei2 shi1 pai jen wei shih |
to acknowledge as one's teacher |
指腹為婚 指腹为婚 see styles |
zhǐ fù wéi hūn zhi3 fu4 wei2 hun1 chih fu wei hun |
to propose the future marriage of two unborn babies on condition that one turns out to be a boy, and the other, a girl (idiom) |
指鹿為馬 指鹿为马 see styles |
zhǐ lù wéi mǎ zhi3 lu4 wei2 ma3 chih lu wei ma |
making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation |
捨己為人 舍己为人 see styles |
shě jǐ wèi rén she3 ji3 wei4 ren2 she chi wei jen |
to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people; altruism |
捨己為公 舍己为公 see styles |
shě jǐ wèi gōng she3 ji3 wei4 gong1 she chi wei kung |
to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically; selfless and public spirited |
接待行為 see styles |
settaikoui / settaikoi せったいこうい |
(See 風適法,風俗営業・1) licensed entertainment of customers |
據為己有 据为己有 see styles |
jù wéi jǐ yǒu ju4 wei2 ji3 you3 chü wei chi yu |
(idiom) to illegally take possession of; to appropriate |
敢作敢為 敢作敢为 see styles |
gǎn zuò gǎn wéi gan3 zuo4 gan3 wei2 kan tso kan wei |
(idiom) to stop at nothing; to dare to do anything |
敢為人先 敢为人先 see styles |
gǎn wéi rén xiān gan3 wei2 ren2 xian1 kan wei jen hsien |
to dare to be first; to pioneer (idiom) |
敵対行為 see styles |
tekitaikoui / tekitaikoi てきたいこうい |
hostile act |
暴力行為 see styles |
bouryokukoui / boryokukoi ぼうりょくこうい |
act of violence; violent behavior |
有所作為 有所作为 see styles |
yǒu suǒ zuò wéi you3 suo3 zuo4 wei2 yu so tso wei |
(idiom) to achieve something worthwhile; to make a positive contribution |
有為の材 see styles |
yuuinozai / yuinozai ゆういのざい |
(exp,n) able person; person of talent |
有為有守 有为有守 see styles |
yǒu wéi yǒu shǒu you3 wei2 you3 shou3 yu wei yu shou |
able to act while maintaining one's integrity (idiom); also written 有守有為|有守有为[you3 shou3 you3 wei2] |
有為転変 see styles |
uitenpen ういてんぺん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) mutability (of worldly affairs); fleeting shifts and changes (of human life) |
朋比為奸 朋比为奸 see styles |
péng bǐ wéi jiān peng2 bi3 wei2 jian1 p`eng pi wei chien peng pi wei chien |
to conspire; to gang up |
本番行為 see styles |
honbankoui / honbankoi ほんばんこうい |
(slang) (See 本番・ほんばん・3) sexual intercourse (esp. with a prostitute); actual sex (in movies, etc.) |
極為龐大 极为庞大 see styles |
jí wéi páng dà ji2 wei2 pang2 da4 chi wei p`ang ta chi wei pang ta |
monumental |
歃血為盟 歃血为盟 see styles |
shà xuè wéi méng sha4 xue4 wei2 meng2 sha hsüeh wei meng |
to smear the lips with blood when taking an oath (idiom); to swear a sacred oath |
步步為營 步步为营 see styles |
bù bù wéi yíng bu4 bu4 wei2 ying2 pu pu wei ying |
to advance gradually and entrench oneself at every step; to consolidate at every step |
気の所為 see styles |
kinosei / kinose きのせい |
(exp,n) in one's imagination |
法律行為 see styles |
houritsukoui / horitsukoi ほうりつこうい |
{law} legal action; juridicial act |
法的行為 see styles |
houtekikoui / hotekikoi ほうてきこうい |
legal action |
津軽為信 see styles |
tsugarutamenobu つがるためのぶ |
(person) Tsugaru Tamenobu |
浅原為頼 see styles |
asawaratameyori あさわらためより |
(person) Asawara Tameyori |
海盜行為 海盗行为 see styles |
hǎi dào xíng wéi hai3 dao4 xing2 wei2 hai tao hsing wei |
piracy |
海賊行為 see styles |
kaizokukoui / kaizokukoi かいぞくこうい |
piracy |
混為一談 混为一谈 see styles |
hùn wéi yī tán hun4 wei2 yi1 tan2 hun wei i t`an hun wei i tan |
to confuse one thing with another (idiom); to muddle |
無以為報 无以为报 see styles |
wú yǐ wéi bào wu2 yi3 wei2 bao4 wu i wei pao |
unable to return the favor |
無以為生 无以为生 see styles |
wú yǐ wéi shēng wu2 yi3 wei2 sheng1 wu i wei sheng |
no way to get by |
無作為化 see styles |
musakuika むさくいか |
(noun, transitive verb) randomization; randomisation |
無償行為 see styles |
mushoukoui / mushokoi むしょうこうい |
gratuitous act; volunteering |
無所不為 无所不为 see styles |
wú suǒ bù wéi wu2 suo3 bu4 wei2 wu so pu wei |
not stopping at anything; all manner of evil |
無所作為 无所作为 see styles |
wú suǒ zuò wéi wu2 suo3 zuo4 wei2 wu so tso wei |
attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive; feckless |
無為信寺 see styles |
muishinji むいしんじ |
(place-name) Muishinji |
無為徒食 see styles |
muitoshoku むいとしょく |
(noun/participle) (yoji) idling one's time away |
無為無策 see styles |
muimusaku むいむさく |
(yoji) do-nothing, plan-nothing (government, etc.) |
無為無聊 see styles |
muiburyou; muimuryou / muiburyo; muimuryo むいぶりょう; むいむりょう |
(adj-na,adj-no,n) boredom; ennui; tedium; wearisomeness |
無為無能 see styles |
muimunou / muimuno むいむのう |
(noun or adjectival noun) (yoji) idle and incompetent; accomplishing nothing significant nor being capable of doing so; lacking the talent to do anything but idle away one's time |
無為自然 see styles |
muishizen むいしぜん |
(1) (yoji) abandoning artifice and just being oneself; doing nothing and taking things as they come; (2) {Buddh} unconditioned nature; unconditioned spontaneity |
無策無為 see styles |
musakumui むさくむい |
(yoji) do-nothingism; do-nothing, plan-nothing (government, etc.); being an idle onlooker taking no steps to meet the situation |
無能為力 无能为力 see styles |
wú néng wéi lì wu2 neng2 wei2 li4 wu neng wei li |
(idiom) powerless to do anything about it |
特定行為 see styles |
tokuteikoui / tokutekoi とくていこうい |
designated procedures; specified acts |
犯罪行為 犯罪行为 see styles |
fàn zuì xíng wéi fan4 zui4 xing2 wei2 fan tsui hsing wei hanzaikoui / hanzaikoi はんざいこうい |
criminal activity criminal act |
狼狽為奸 狼狈为奸 see styles |
láng bèi wéi jiān lang2 bei4 wei2 jian1 lang pei wei chien |
villains collude together (idiom); to work hand in glove with sb (to nefarious ends) |
猥褻行為 see styles |
waisetsukoui / waisetsukoi わいせつこうい |
act of obscenity; obscene act; lewd act; indecent act; indecent conduct; indecent behavior; indecent behaviour; sexual molestation |
猶未為晚 犹未为晚 see styles |
yóu wèi wéi wǎn you2 wei4 wei2 wan3 yu wei wei wan |
it is not too late (idiom) |
玉堀為彦 see styles |
tamahoritamehiko たまほりためひこ |
(person) Tamahori Tamehiko (1936.12-) |
略奪行為 see styles |
ryakudatsukoui / ryakudatsukoi りゃくだつこうい |
looting |
畫地為牢 画地为牢 see styles |
huà dì wéi láo hua4 di4 wei2 lao2 hua ti wei lao |
lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom); fig. to confine oneself to a restricted range of activities |
畫地為獄 画地为狱 see styles |
huà dì wéi yù hua4 di4 wei2 yu4 hua ti wei yü |
see 畫地為牢|画地为牢[hua4 di4 wei2 lao2] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "為" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.