Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 13175 total results for your search. I have created 132 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345678910...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
持碁
芇(oK)

see styles
 jigo; jigo
    じご; ジゴ
(kana only) jigo; go game resulting in a tie or a draw

Variations:
早苗
秧(oK)

see styles
 sanae
    さなえ
rice seedling

Variations:
松明
炬(rK)

see styles
 taimatsu(gikun); shoumei(松明) / taimatsu(gikun); shome(松明)
    たいまつ(gikun); しょうめい(松明)
torch (made of pine, bamboo, reed, etc.); flambeau; torchlight

Variations:
殊更
故(oK)

see styles
 kotosara
    ことさら
(adv,adj-na) (1) (kana only) intentionally; deliberately; designedly; on purpose; (adv,adj-na) (2) (kana only) especially; particularly

Variations:
烏賊
鰞(rK)

see styles
 ika(p); ika(p)
    いか(P); イカ(P)
(kana only) cuttlefish; squid

Variations:
熊蝉
蟟(rK)

see styles
 kumazemi; kumazemi
    くまぜみ; クマゼミ
(kana only) Cryptotympana facialis (species of cicada)

Variations:
瘡蓋
痂(rK)

see styles
 kasabuta
    かさぶた
(kana only) scab; crust

Variations:
目縁
眶(rK)

see styles
 mabuchi
    まぶち
{anat} eyelid margin; edge of an eyelid

Variations:

叢祠(rK)

see styles
 hokora
    ほこら
hokora; small wayside shrine

Variations:
穴熊
貛(oK)

see styles
 anaguma; anakuma; anaguma
    あなぐま; あなくま; アナグマ
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) (See 穴熊囲い,将棋) defensive opening for shogi

Variations:
穴熊
貛(rK)

see styles
 anaguma; anakuma(ok); anaguma
    あなぐま; あなくま(ok); アナグマ
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) {shogi} (See 穴熊囲い) anaguma castle (defensive opening)

Variations:

紡ぎ(sK)

see styles
 tsumugi
    つむぎ
tsumugi; pongee; traditional rough-surfaced cloth woven from raw silk

Variations:
胼胝
胝(rK)

see styles
 tako; tako
    たこ; タコ
(kana only) callus; corn

Variations:

引屈(rK)

see styles
 hikagami; hikkagami(sk)
    ひかがみ; ひっかがみ(sk)
(kana only) hollow of the knee

Variations:

膿み(sK)

see styles
 umi; nou / umi; no
    うみ; のう
(1) pus; (2) (うみ only) corruption; rot; evils

Variations:

蕪菁(rK)

see styles
 kabu; kabura; kabu; kabura
    かぶ; かぶら; カブ; カブラ
(kana only) turnip (Brassica rapa)

Variations:

紫萁(rK)

see styles
 zenmai; zenmai
    ぜんまい; ゼンマイ
(kana only) Japanese royal fern (Osmunda japonica); Asian royal fern; flowering fern

Variations:
虎魚
鰧(oK)

see styles
 okoze
    おこぜ
stingfish; scorpion fish; stonefish

Variations:

手繦(rK)

see styles
 tasuki
    たすき
(1) (kana only) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) (kana only) sash (worn over the shoulder to the opposite hip); (3) (kana only) (See 帯・2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product)

Variations:
込み
込(sK)

see styles
 komi; komi(sk)
    こみ; コミ(sk)
(suffix) (1) including ...; inclusive of ...; (2) bundling together (items of different size, quality, etc.); lumping together; (3) (kana only) (abbreviation) {go} (usu. written as コミ) (See コミ出し) komi; extra points given to the white player as compensation for playing second

Variations:

雉子(rK)

see styles
 kiji; kiji
    キジ; きじ
(kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese green pheasant

Variations:
非我
僻(rK)

see styles
 higa
    ひが
{phil} (See 自我・1) non-ego; not-self

Variations:

餞別(sK)

see styles
 umanohanamuke
    うまのはなむけ
(archaism) (from 馬の鼻向け) (See 餞・はなむけ) farewell gift; parting present

Variations:

鯨波(rK)

see styles
 toki
    とき
(also written as 時) (See 鬨の声) battle cry; war cry

Variations:

鼬鼠(rK)

see styles
 itachi; itachi
    イタチ; いたち
(1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) (kana only) mustelid (any mammal of family Mustelidae)

ありがと(ik)

see styles
 arigato(ik)
    ありがと(ik)
(interjection) (colloquialism) (alt. pronunciation of ありがとう) (See 有り難う・ありがとう) Thank you

ぐら付く(sK)

see styles
 guratsuku; guratsuku
    ぐらつく; グラつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to be unsteady; to reel; to shake; (v5k,vi) (2) (kana only) to waver; to be unsettled (feelings, thoughts, etc.)

しか無い(sK)

see styles
 shikanai
    しかない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after a verb) having no choice but to ...; all one can do is ...; there's nothing to do except ...; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after a noun or counter) having nothing but ...; there is only ...; having only ...; having no more than ...

では無い(sK)

see styles
 dehanai
    ではない
(exp,adj-i) (kana only) is not; am not; are not

でも無い(sK)

see styles
 demonai
    でもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) is not ... either; is (neither ...) nor ...; nor is it ...; is not even ...; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after a verb) does not ... either; (neither ...) nor ...; does not even ...

に依ると(rK)

see styles
 niyoruto
    によると
(expression) (kana only) (See によれば) according to (someone)

に於ける(rK)

see styles
 niokeru
    における
(expression) (kana only) in; at; on; as for; regarding; with regards to

のた打つ(rK)

see styles
 notautsu
    のたうつ
(v5t,vi) (kana only) to writhe (in pain); to squirm; to wriggle

の所為で(rK)

see styles
 noseide / nosede
    のせいで
(expression) (kana only) (See せい) because of; owing to; due to

ほんま物(sK)

see styles
 honmamon
    ほんまもん
(kana only) (ksb:) (See ほんもの) genuine article; real thing; real deal

もう一寸(sK)

see styles
 mouchotto / mochotto
    もうちょっと
(expression) (kana only) (See もう少し) a bit more; a bit longer

もう直ぐ(rK)

see styles
 mousugu; moosugu(sk) / mosugu; moosugu(sk)
    もうすぐ; もおすぐ(sk)
(exp,adv) (kana only) soon; shortly; before long; nearly; almost

を措いて(rK)

see styles
 ooite
    をおいて
(expression) (kana only) other than; excluding; without

ガス焜炉(rK)

see styles
 gasukonro; gasukonro
    ガスこんろ; ガスコンロ
(kana only) gas stove; gas cooker; gas range

バラ付き(sK)

see styles
 baratsuki; baratsuki; baratsuki
    ばらつき; バラツキ; バラつき
(1) (kana only) unevenness (e.g. in quality); inconstancy; variation; lack of uniformity; (2) (kana only) {stat} dispersion; scatter; spread; variability

パチ放く(sK)

see styles
 pachikoku; pachikoku(sk)
    パチこく; ぱちこく(sk)
(v5k,vi) (slang) (kana only) (See こく・2) to lie; to tell a lie

ビッグ便(sK)

see styles
 bigguben; biggu ben
    ビッグベン; ビッグ・ベン
(1) (kana only) Big Ben; (2) (joc) (vulgar) (kana only) (pun on 大便; also written ビッグ便) (See 大便) poop; shit

ピン撥ね(rK)

see styles
 pinhane; pinhane; pinhane(sk)
    ピンはね; ピンハネ; ぴんはね(sk)
(n,vs,vt,vi) (kana only) taking a cut (of someone else's money); taking a rake-off; pocketing a kickback; skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)

一瘤駱駝(rK)

see styles
 hitokoburakuda; hitokoburakuda
    ひとこぶらくだ; ヒトコブラクダ
(kana only) dromedary (Camelus dromedarius)

乗り乗り(rK)

see styles
 norinori; norinori
    のりのり; ノリノリ
(noun or adjectival noun) (kana only) in high spirits; excited; energetic

二瘤駱駝(rK)

see styles
 futakoburakuda; futakoburakuda
    ふたこぶらくだ; フタコブラクダ
(kana only) Bactrian camel (Camelus bactrianus)

仕舞うた(rK)

see styles
 shimouta / shimota
    しもうた
(expression) (kana only) (ksb:) (See しまった) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

仕舞った(rK)

see styles
 shimatta
    しまった
(interjection) (kana only) (See しまう・5) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

何れでも(rK)

see styles
 doredemo
    どれでも
(adverb) (kana only) (See どれ・2) any one; any; whichever

何れ何れ(rK)

see styles
 doredore
    どれどれ
(pronoun) (1) (kana only) (emphatic) (See どれ・1) which; (interjection) (2) (kana only) (used when urging someone to do something) well; now; c'mon

先ず先ず(rK)

see styles
 mazumazu
    まずまず
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) tolerable; passable; adequate; so-so

其れから(sK)

see styles
 sorekara
    それから
(expression) (kana only) and then; after that

其れでは(sK)

see styles
 soredeha
    それでは
(conjunction) (1) (kana only) (used to end a conversation or introduce a remark) well, ...; right, ...; now, ...; (conjunction) (2) (kana only) so; then; (expression) (3) (kana only) that way (would mean ...); if that is the case; in that case; (interjection) (4) (kana only) bye then

其れでも(rK)

see styles
 soredemo
    それでも
(conjunction) (kana only) but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding

其れとも(rK)

see styles
 soretomo
    それとも
(conjunction) (kana only) or; or else

其れなら(rK)

see styles
 sorenara
    それなら
(conjunction) (kana only) if that's the case ...; if so ...; that being the case ...

其れなり(rK)

see styles
 sorenari
    それなり
(adverb) (1) (kana only) (See 形・なり) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (adverb) (2) (kana only) within its capacity; within limitations

其れ其れ(rK)

see styles
 soresore
    それそれ
(interjection) (1) (kana only) come on; hurry up; chop chop; (interjection) (2) (kana only) yeah; that's right; exactly

其処いら(rK)

see styles
 sokoira
    そこいら
(pronoun) (1) (kana only) (See そこら・1) around there; that area; (pronoun) (2) (kana only) (See そこら・2) that; that matter; that point; (3) (kana only) (after a quantity, usu. as ...かそこいら or ...やそこいら) (See そこら・3) about that much; approximately that amount; thereabouts; (or) so

其処此処(rK)

see styles
 sokokoko
    そこここ
(kana only) here and there; in places

出歯雀鯛(rK)

see styles
 debasuzumedai; debasuzumedai
    デバスズメダイ; でばすずめだい
(kana only) blue green damselfish (Chromis viridis); blue-green chromis

又しても(rK)

see styles
 matashitemo
    またしても
(adverb) (kana only) again; once again; yet again

可からず(rK)

see styles
 bekarazu
    べからず
(expression) (1) (form) (kana only) (at sentence end) must not (do); should not; do not; (expression) (2) (form) (kana only) cannot

可くして(rK)

see styles
 bekushite
    べくして
(suf,conj) (1) (kana only) (with the same verb before and after) as it is bound to (happen); following the natural course; (suf,conj) (2) (kana only) though possible as it may be

嘗てない(rK)

see styles
 katsutenai
    かつてない
(exp,adj-i) (kana only) (See かつて・2) unprecedented; never seen before

因りけり(rK)

see styles
 yorikeri
    よりけり
(expression) (kana only) (as ...に〜) depends on

団扇蜻蜓(oK)

see styles
 uchiwayanma; uchiwayanma
    うちわやんま; ウチワヤンマ
(kana only) Sinictinogomphus clavatus (species of clubtail dragonfly)

天井棧敷(oK)

see styles
 tenjousajiki / tenjosajiki
    てんじょうさじき
gallery

如何して(rK)

see styles
 doushite / doshite
    どうして
(adverb) (1) (kana only) (See どうやって) how; in what way; by what means; (adverb) (2) (kana only) why; for what reason; for what purpose; what for; (adverb) (3) (kana only) cannot possibly; (interjection) (4) (kana only) (often as どうして、どうして) no way

対スコア(sK)

see styles
 taisukoa; tai sukoa
    タイスコア; タイ・スコア
(kana only) {sports} tie score; tie; draw

小っぽけ(sK)

see styles
 chippoke
    ちっぽけ
(adjectival noun) (kana only) (colloquialism) very small; tiny; insignificant

小人河馬(rK)

see styles
 kobitokaba; kobitokaba
    コビトカバ; こびとかば
(kana only) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis)

彼方此方(rK)

see styles
 kanatakonata; anatakonata(ok)
    かなたこなた; あなたこなた(ok)
(pn,adv) (kana only) (See あちこち・1) here and there; various places; all around; all over; everywhere; throughout

御座んす(rK)

see styles
 gozansu
    ござんす
(expression) (1) (abbreviation) (kana only) (polite language) (also col. form of 御座います) (See 御座ります・1) to be; to exist; (expression) (2) (abbreviation) (kana only) (honorific or respectful language) (archaism) to come; to go; to be (somewhere)

怖ず怖ず(rK)

see styles
 ozuozu; ozuozu
    おずおず; オズオズ
(adverb taking the "to" particle) (kana only) timidly; nervously; with nervous diffidence; trembling with fear

悍ましい(rK)

see styles
 ozomashii / ozomashi
    おぞましい
(adjective) (kana only) disgusting; repulsive

打っ付け(rK)

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See ぶっつけ本番) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

按摩さん(oK)

see styles
 anmasan
    あんまさん
masseuse; masseur

斯うして(rK)

see styles
 koushite / koshite
    こうして
(conjunction) (kana only) (See どうして・1,そうして) thus; in this way

斯う斯う(rK)

see styles
 koukou / koko
    こうこう
(adv,vs) (kana only) so and so; such and such

松濤館流(oK)

see styles
 shoutoukanryuu / shotokanryu
    しょうとうかんりゅう
{MA} Shotokan (style of karate)

柔んわり(sK)

see styles
 yanwari
    やんわり
(adv,adv-to,vs) (kana only) softly; mildly; gently; politely

桃色鸚哥(rK)

see styles
 momoiroinko; momoiroinko
    ももいろいんこ; モモイロインコ
galah (Eolophus roseicapillus); rose-breasted cockatoo

此れこそ(rK)

see styles
 korekoso
    これこそ
(expression) (kana only) (emphatic) (See こそ・1) this (very thing); this precisely

此れ此れ(rK)

see styles
 korekore
    これこれ
(kana only) this and that; such and such

此処いら(rK)

see styles
 kokoira
    ここいら
(pronoun) (1) (kana only) (See ここら・1) around here; hereabouts; (pronoun) (2) (kana only) (See ここら・2) (around) this point; about now

此処彼処(rK)

see styles
 kokokashiko
    ここかしこ
(expression) (kana only) here and there; around and about

此方人等(rK)

see styles
 kochitora; kocchitora
    こちとら; こっちとら
(pronoun) (colloquialism) (kana only) I; we

水大蜥蜴(rK)

see styles
 mizuootokage; mizuootokage
    ミズオオトカゲ; みずおおとかげ
(kana only) water monitor (Varanus salvator); common water monitor

況してや(rK)

see styles
 mashiteya
    ましてや
(exp,adv) (kana only) much less; to say nothing of

浮き浮き(rK)

see styles
 ukiuki; ukiuki(p); ukiuki(sk)
    ウキウキ; うきうき(P); ウッキウキ(sk)
(adv,adv-to,vs) (kana only) cheerfully; buoyantly; happily; in high spirits

然うした(rK)

see styles
 soushita / soshita
    そうした
(exp,adj-pn) (kana only) such

然うして(rK)

see styles
 soushite / soshite
    そうして
(conjunction) (kana only) (See 然して・そして) and; like that

然うとも(rK)

see styles
 soutomo / sotomo
    そうとも
(interjection) (kana only) exactly right!; indeed; damn straight

然う斯う(rK)

see styles
 soukou / soko
    そうこう
(adv,vs) (kana only) this and that; one thing or another

然う然う(rK)

see styles
 sousou / soso
    そうそう
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) so much; so often; so long; so many; particularly; especially; (interjection) (2) (kana only) (said when recalling something) oh, yes!; that's it; I remember; (interjection) (3) (kana only) (expressing agreement or affirmation) that's right; quite; indeed

然りとて(rK)

see styles
 saritote
    さりとて
(conjunction) (kana only) (and) yet; but; for all that; nevertheless

牡丹鸚哥(rK)

see styles
 botaninko; botaninko
    ぼたんいんこ; ボタンインコ
(kana only) lovebird (esp. Lilian's lovebird, Agapornis lilianae)

瑠璃雀鯛(sK)

see styles
 rurisuzumedai; rurisuzumedai
    ルリスズメダイ; るりすずめだい
(kana only) sapphire devil (Chrysiptera cyanea)

甚兵衛鮫(rK)

see styles
 jinbeezame; jinbeezame
    じんべえざめ; ジンベエザメ
(kana only) (See 甚平鮫) whale shark (Rhincodon typus)

12345678910...

This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary