There are 13175 total results for your K search. I have created 132 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
jigo; jigo じご; ジゴ |
(kana only) jigo; go game resulting in a tie or a draw |
Variations: |
sanae さなえ |
rice seedling |
Variations: |
taimatsu(gikun); shoumei(松明) / taimatsu(gikun); shome(松明) たいまつ(gikun); しょうめい(松明) |
torch (made of pine, bamboo, reed, etc.); flambeau; torchlight |
Variations: |
kotosara ことさら |
(adv,adj-na) (1) (kana only) intentionally; deliberately; designedly; on purpose; (adv,adj-na) (2) (kana only) especially; particularly |
Variations: |
ika(p); ika(p) いか(P); イカ(P) |
(kana only) cuttlefish; squid |
Variations: |
kumazemi; kumazemi くまぜみ; クマゼミ |
(kana only) Cryptotympana facialis (species of cicada) |
Variations: |
kasabuta かさぶた |
(kana only) scab; crust |
Variations: |
mabuchi まぶち |
{anat} eyelid margin; edge of an eyelid |
Variations: |
hokora ほこら |
hokora; small wayside shrine |
Variations: |
anaguma; anakuma; anaguma あなぐま; あなくま; アナグマ |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) (See 穴熊囲い,将棋) defensive opening for shogi |
Variations: |
anaguma; anakuma(ok); anaguma あなぐま; あなくま(ok); アナグマ |
(1) (kana only) badger; (2) (kana only) Eurasian badger (Meles meles); (3) (abbreviation) {shogi} (See 穴熊囲い) anaguma castle (defensive opening) |
Variations: |
tsumugi つむぎ |
tsumugi; pongee; traditional rough-surfaced cloth woven from raw silk |
Variations: |
tako; tako たこ; タコ |
(kana only) callus; corn |
Variations: |
hikagami; hikkagami(sk) ひかがみ; ひっかがみ(sk) |
(kana only) hollow of the knee |
Variations: |
umi; nou / umi; no うみ; のう |
(1) pus; (2) (うみ only) corruption; rot; evils |
Variations: |
kabu; kabura; kabu; kabura かぶ; かぶら; カブ; カブラ |
(kana only) turnip (Brassica rapa) |
Variations: |
zenmai; zenmai ぜんまい; ゼンマイ |
(kana only) Japanese royal fern (Osmunda japonica); Asian royal fern; flowering fern |
Variations: |
okoze おこぜ |
stingfish; scorpion fish; stonefish |
Variations: |
tasuki たすき |
(1) (kana only) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) (kana only) sash (worn over the shoulder to the opposite hip); (3) (kana only) (See 帯・2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product) |
Variations: |
komi; komi(sk) こみ; コミ(sk) |
(suffix) (1) including ...; inclusive of ...; (2) bundling together (items of different size, quality, etc.); lumping together; (3) (kana only) (abbreviation) {go} (usu. written as コミ) (See コミ出し) komi; extra points given to the white player as compensation for playing second |
Variations: |
kiji; kiji キジ; きじ |
(kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese green pheasant |
Variations: |
higa ひが |
{phil} (See 自我・1) non-ego; not-self |
Variations: |
umanohanamuke うまのはなむけ |
(archaism) (from 馬の鼻向け) (See 餞・はなむけ) farewell gift; parting present |
Variations: |
toki とき |
(also written as 時) (See 鬨の声) battle cry; war cry |
Variations: |
itachi; itachi イタチ; いたち |
(1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) (kana only) mustelid (any mammal of family Mustelidae) |
ありがと(ik) see styles |
arigato(ik) ありがと(ik) |
(interjection) (colloquialism) (alt. pronunciation of ありがとう) (See 有り難う・ありがとう) Thank you |
ぐら付く(sK) see styles |
guratsuku; guratsuku ぐらつく; グラつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to be unsteady; to reel; to shake; (v5k,vi) (2) (kana only) to waver; to be unsettled (feelings, thoughts, etc.) |
しか無い(sK) see styles |
shikanai しかない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after a verb) having no choice but to ...; all one can do is ...; there's nothing to do except ...; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after a noun or counter) having nothing but ...; there is only ...; having only ...; having no more than ... |
では無い(sK) see styles |
dehanai ではない |
(exp,adj-i) (kana only) is not; am not; are not |
でも無い(sK) see styles |
demonai でもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) is not ... either; is (neither ...) nor ...; nor is it ...; is not even ...; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after a verb) does not ... either; (neither ...) nor ...; does not even ... |
に依ると(rK) see styles |
niyoruto によると |
(expression) (kana only) (See によれば) according to (someone) |
に於ける(rK) see styles |
niokeru における |
(expression) (kana only) in; at; on; as for; regarding; with regards to |
のた打つ(rK) see styles |
notautsu のたうつ |
(v5t,vi) (kana only) to writhe (in pain); to squirm; to wriggle |
の所為で(rK) see styles |
noseide / nosede のせいで |
(expression) (kana only) (See せい) because of; owing to; due to |
ほんま物(sK) see styles |
honmamon ほんまもん |
(kana only) (ksb:) (See ほんもの) genuine article; real thing; real deal |
もう一寸(sK) see styles |
mouchotto / mochotto もうちょっと |
(expression) (kana only) (See もう少し) a bit more; a bit longer |
もう直ぐ(rK) see styles |
mousugu; moosugu(sk) / mosugu; moosugu(sk) もうすぐ; もおすぐ(sk) |
(exp,adv) (kana only) soon; shortly; before long; nearly; almost |
を措いて(rK) see styles |
ooite をおいて |
(expression) (kana only) other than; excluding; without |
ガス焜炉(rK) see styles |
gasukonro; gasukonro ガスこんろ; ガスコンロ |
(kana only) gas stove; gas cooker; gas range |
バラ付き(sK) see styles |
baratsuki; baratsuki; baratsuki ばらつき; バラツキ; バラつき |
(1) (kana only) unevenness (e.g. in quality); inconstancy; variation; lack of uniformity; (2) (kana only) {stat} dispersion; scatter; spread; variability |
パチ放く(sK) see styles |
pachikoku; pachikoku(sk) パチこく; ぱちこく(sk) |
(v5k,vi) (slang) (kana only) (See こく・2) to lie; to tell a lie |
ビッグ便(sK) see styles |
bigguben; biggu ben ビッグベン; ビッグ・ベン |
(1) (kana only) Big Ben; (2) (joc) (vulgar) (kana only) (pun on 大便; also written ビッグ便) (See 大便) poop; shit |
ピン撥ね(rK) see styles |
pinhane; pinhane; pinhane(sk) ピンはね; ピンハネ; ぴんはね(sk) |
(n,vs,vt,vi) (kana only) taking a cut (of someone else's money); taking a rake-off; pocketing a kickback; skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.) |
一瘤駱駝(rK) see styles |
hitokoburakuda; hitokoburakuda ひとこぶらくだ; ヒトコブラクダ |
(kana only) dromedary (Camelus dromedarius) |
乗り乗り(rK) see styles |
norinori; norinori のりのり; ノリノリ |
(noun or adjectival noun) (kana only) in high spirits; excited; energetic |
二瘤駱駝(rK) see styles |
futakoburakuda; futakoburakuda ふたこぶらくだ; フタコブラクダ |
(kana only) Bactrian camel (Camelus bactrianus) |
仕舞うた(rK) see styles |
shimouta / shimota しもうた |
(expression) (kana only) (ksb:) (See しまった) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no! |
仕舞った(rK) see styles |
shimatta しまった |
(interjection) (kana only) (See しまう・5) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no! |
何れでも(rK) see styles |
doredemo どれでも |
(adverb) (kana only) (See どれ・2) any one; any; whichever |
何れ何れ(rK) see styles |
doredore どれどれ |
(pronoun) (1) (kana only) (emphatic) (See どれ・1) which; (interjection) (2) (kana only) (used when urging someone to do something) well; now; c'mon |
先ず先ず(rK) see styles |
mazumazu まずまず |
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) tolerable; passable; adequate; so-so |
其れから(sK) see styles |
sorekara それから |
(expression) (kana only) and then; after that |
其れでは(sK) see styles |
soredeha それでは |
(conjunction) (1) (kana only) (used to end a conversation or introduce a remark) well, ...; right, ...; now, ...; (conjunction) (2) (kana only) so; then; (expression) (3) (kana only) that way (would mean ...); if that is the case; in that case; (interjection) (4) (kana only) bye then |
其れでも(rK) see styles |
soredemo それでも |
(conjunction) (kana only) but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding |
其れとも(rK) see styles |
soretomo それとも |
(conjunction) (kana only) or; or else |
其れなら(rK) see styles |
sorenara それなら |
(conjunction) (kana only) if that's the case ...; if so ...; that being the case ... |
其れなり(rK) see styles |
sorenari それなり |
(adverb) (1) (kana only) (See 形・なり) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (adverb) (2) (kana only) within its capacity; within limitations |
其れ其れ(rK) see styles |
soresore それそれ |
(interjection) (1) (kana only) come on; hurry up; chop chop; (interjection) (2) (kana only) yeah; that's right; exactly |
其処いら(rK) see styles |
sokoira そこいら |
(pronoun) (1) (kana only) (See そこら・1) around there; that area; (pronoun) (2) (kana only) (See そこら・2) that; that matter; that point; (3) (kana only) (after a quantity, usu. as ...かそこいら or ...やそこいら) (See そこら・3) about that much; approximately that amount; thereabouts; (or) so |
其処此処(rK) see styles |
sokokoko そこここ |
(kana only) here and there; in places |
出歯雀鯛(rK) see styles |
debasuzumedai; debasuzumedai デバスズメダイ; でばすずめだい |
(kana only) blue green damselfish (Chromis viridis); blue-green chromis |
又しても(rK) see styles |
matashitemo またしても |
(adverb) (kana only) again; once again; yet again |
可からず(rK) see styles |
bekarazu べからず |
(expression) (1) (form) (kana only) (at sentence end) must not (do); should not; do not; (expression) (2) (form) (kana only) cannot |
可くして(rK) see styles |
bekushite べくして |
(suf,conj) (1) (kana only) (with the same verb before and after) as it is bound to (happen); following the natural course; (suf,conj) (2) (kana only) though possible as it may be |
嘗てない(rK) see styles |
katsutenai かつてない |
(exp,adj-i) (kana only) (See かつて・2) unprecedented; never seen before |
因りけり(rK) see styles |
yorikeri よりけり |
(expression) (kana only) (as ...に〜) depends on |
団扇蜻蜓(oK) see styles |
uchiwayanma; uchiwayanma うちわやんま; ウチワヤンマ |
(kana only) Sinictinogomphus clavatus (species of clubtail dragonfly) |
天井棧敷(oK) see styles |
tenjousajiki / tenjosajiki てんじょうさじき |
gallery |
如何して(rK) see styles |
doushite / doshite どうして |
(adverb) (1) (kana only) (See どうやって) how; in what way; by what means; (adverb) (2) (kana only) why; for what reason; for what purpose; what for; (adverb) (3) (kana only) cannot possibly; (interjection) (4) (kana only) (often as どうして、どうして) no way |
対スコア(sK) see styles |
taisukoa; tai sukoa タイスコア; タイ・スコア |
(kana only) {sports} tie score; tie; draw |
小っぽけ(sK) see styles |
chippoke ちっぽけ |
(adjectival noun) (kana only) (colloquialism) very small; tiny; insignificant |
小人河馬(rK) see styles |
kobitokaba; kobitokaba コビトカバ; こびとかば |
(kana only) pygmy hippopotamus (Choeropsis liberiensis) |
彼方此方(rK) see styles |
kanatakonata; anatakonata(ok) かなたこなた; あなたこなた(ok) |
(pn,adv) (kana only) (See あちこち・1) here and there; various places; all around; all over; everywhere; throughout |
御座んす(rK) see styles |
gozansu ござんす |
(expression) (1) (abbreviation) (kana only) (polite language) (also col. form of 御座います) (See 御座ります・1) to be; to exist; (expression) (2) (abbreviation) (kana only) (honorific or respectful language) (archaism) to come; to go; to be (somewhere) |
怖ず怖ず(rK) see styles |
ozuozu; ozuozu おずおず; オズオズ |
(adverb taking the "to" particle) (kana only) timidly; nervously; with nervous diffidence; trembling with fear |
悍ましい(rK) see styles |
ozomashii / ozomashi おぞましい |
(adjective) (kana only) disgusting; repulsive |
打っ付け(rK) see styles |
buttsuke ぶっつけ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See ぶっつけ本番) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset |
按摩さん(oK) see styles |
anmasan あんまさん |
masseuse; masseur |
斯うして(rK) see styles |
koushite / koshite こうして |
(conjunction) (kana only) (See どうして・1,そうして) thus; in this way |
斯う斯う(rK) see styles |
koukou / koko こうこう |
(adv,vs) (kana only) so and so; such and such |
松濤館流(oK) see styles |
shoutoukanryuu / shotokanryu しょうとうかんりゅう |
{MA} Shotokan (style of karate) |
柔んわり(sK) see styles |
yanwari やんわり |
(adv,adv-to,vs) (kana only) softly; mildly; gently; politely |
桃色鸚哥(rK) see styles |
momoiroinko; momoiroinko ももいろいんこ; モモイロインコ |
galah (Eolophus roseicapillus); rose-breasted cockatoo |
此れこそ(rK) see styles |
korekoso これこそ |
(expression) (kana only) (emphatic) (See こそ・1) this (very thing); this precisely |
此れ此れ(rK) see styles |
korekore これこれ |
(kana only) this and that; such and such |
此処いら(rK) see styles |
kokoira ここいら |
(pronoun) (1) (kana only) (See ここら・1) around here; hereabouts; (pronoun) (2) (kana only) (See ここら・2) (around) this point; about now |
此処彼処(rK) see styles |
kokokashiko ここかしこ |
(expression) (kana only) here and there; around and about |
此方人等(rK) see styles |
kochitora; kocchitora こちとら; こっちとら |
(pronoun) (colloquialism) (kana only) I; we |
水大蜥蜴(rK) see styles |
mizuootokage; mizuootokage ミズオオトカゲ; みずおおとかげ |
(kana only) water monitor (Varanus salvator); common water monitor |
況してや(rK) see styles |
mashiteya ましてや |
(exp,adv) (kana only) much less; to say nothing of |
浮き浮き(rK) see styles |
ukiuki; ukiuki(p); ukiuki(sk) ウキウキ; うきうき(P); ウッキウキ(sk) |
(adv,adv-to,vs) (kana only) cheerfully; buoyantly; happily; in high spirits |
然うした(rK) see styles |
soushita / soshita そうした |
(exp,adj-pn) (kana only) such |
然うして(rK) see styles |
soushite / soshite そうして |
(conjunction) (kana only) (See 然して・そして) and; like that |
然うとも(rK) see styles |
soutomo / sotomo そうとも |
(interjection) (kana only) exactly right!; indeed; damn straight |
然う斯う(rK) see styles |
soukou / soko そうこう |
(adv,vs) (kana only) this and that; one thing or another |
然う然う(rK) see styles |
sousou / soso そうそう |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) so much; so often; so long; so many; particularly; especially; (interjection) (2) (kana only) (said when recalling something) oh, yes!; that's it; I remember; (interjection) (3) (kana only) (expressing agreement or affirmation) that's right; quite; indeed |
然りとて(rK) see styles |
saritote さりとて |
(conjunction) (kana only) (and) yet; but; for all that; nevertheless |
牡丹鸚哥(rK) see styles |
botaninko; botaninko ぼたんいんこ; ボタンインコ |
(kana only) lovebird (esp. Lilian's lovebird, Agapornis lilianae) |
瑠璃雀鯛(sK) see styles |
rurisuzumedai; rurisuzumedai ルリスズメダイ; るりすずめだい |
(kana only) sapphire devil (Chrysiptera cyanea) |
甚兵衛鮫(rK) see styles |
jinbeezame; jinbeezame じんべえざめ; ジンベエザメ |
(kana only) (See 甚平鮫) whale shark (Rhincodon typus) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.