There are 671 total results for your 上げ search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shimeageru しめあげる |
(transitive verb) (1) to constrict (someone, something); to bind tightly; to wring; to screw up (e.g. a nut); (transitive verb) (2) to put the screws on (a person); to pursue rigorously; to settle accounts |
Variations: |
shibariageru しばりあげる |
(transitive verb) to bind up; to tie up |
Variations: |
oriageru おりあげる |
(transitive verb) to weave up into fabric |
Variations: |
sodateageru そだてあげる |
(transitive verb) to raise (to maturity); to bring up; to rear; to train; to educate |
Variations: |
koshioageru こしをあげる |
(exp,v1) (1) (See 腰を下ろす) to get up (from sitting); to stand up; (exp,v1) (2) (idiom) to (finally) start to do something; to get off one's backside; to take action |
Variations: |
homeageru ほめあげる |
(transitive verb) (See 褒めちぎる・ほめちぎる) to praise to the skies; to extol |
Variations: |
kaiage かいあげ |
(See お買い上げ) buying; purchasing; procurement |
Variations: |
haneagedo はねあげど |
trapdoor; trap door; flap door |
Variations: |
keriageru けりあげる |
(transitive verb) (1) to kick into the air; to kick up; (transitive verb) (2) to kick from below |
Variations: |
kitaeageru きたえあげる |
(transitive verb) (1) (See 鍛える・きたえる・1) to temper thoroughly; (transitive verb) (2) (See 鍛える・きたえる・2) to train well |
Variations: |
neoageru ねをあげる |
(exp,v1) to give up; to admit defeat; to throw in the towel |
Variations: |
kotsuage こつあげ |
(n,vs,vi) ceremony of transferring the cremated bones of a family member to an urn; gathering up the ashes of the deceased |
Variations: |
kamioageru かみをあげる |
(exp,v1) to put up one's hair |
Variations: |
makuriageru まくりあげる |
(Ichidan verb) to tuck (e.g. sleeves); to roll up |
Variations: |
matomeageru まとめあげる |
(Ichidan verb) to compile; to bring together; to weave; to put together; to bring to a conclusion; to wrap up |
Variations: |
uriagekin うりあげきん |
proceeds (from a sale); takings |
Variations: |
uriagedaka うりあげだか |
sales; amount sold; proceeds |
Variations: |
katsugiageru かつぎあげる |
(transitive verb) (1) to carry up; to bring up; to lift up; (transitive verb) (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery) |
Variations: |
makushiageru まくしあげる |
(transitive verb) (See 捲り上げる・まくりあげる) to tuck (e.g. sleeves); to roll up |
Variations: |
mekuriageru めくりあげる |
(Ichidan verb) to lift; to turn over; to fold over |
暑中お見舞い申し上げます see styles |
shochuuomimaimoushiagemasu / shochuomimaimoshiagemasu しょちゅうおみまいもうしあげます |
(expression) (humble language) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season |
Variations: |
kuriagetousen / kuriagetosen くりあげとうせん |
win an election due to another's death or disqualification |
Variations: |
miageru みあげる |
(transitive verb) (1) to look up at; to raise one's eyes; (transitive verb) (2) to look up to; to admire; to respect |
Variations: |
miageruyou / miageruyo みあげるよう |
(exp,adj-na) towering; astonishingly high |
Variations: |
agezoko; agesoko あげぞこ; あげそこ |
(1) false bottom; fake bottom; raised bottom; platform (shoes); kick (of a bottle); (2) exaggeration; overstatement |
Variations: |
giaoageru(giao上geru); giyaoageru(giyao上geru) ギアをあげる(ギアを上げる); ギヤをあげる(ギヤを上げる) |
(exp,v1) to take things to the next level (e.g. skill); to move into a higher gear |
Variations: |
momiage もみあげ |
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks |
Variations: |
mikkatoagezu みっかとあげず |
(expression) (See 三日に上げず) almost every day; constantly |
Variations: |
mikkaniagezu みっかにあげず |
(exp,adv) at very frequent intervals; almost every other day; constantly |
Variations: |
ageita / ageta あげいた |
movable floor boards; trap door |
Variations: |
shiage しあげ |
finish; finishing; finishing touches |
Variations: |
neage ねあげ |
(noun, transitive verb) (ant: 値下げ) price increase; rise in price; wage increase |
Variations: |
zenryokuoageru ぜんりょくをあげる |
(exp,v1) to use all one's strength (ability) |
Variations: |
tsuriage つりあげ |
mechanism used to lift an actor onto the stage (in kabuki) |
Variations: |
himeioageru / himeoageru ひめいをあげる |
(exp,v1) (1) (See 上げる・11) to scream; (exp,v1) (2) to whine; to grumble; to complain |
Variations: |
seikaoageru / sekaoageru せいかをあげる |
(exp,v1) to get results; to produce results |
Variations: |
mochiageru もちあげる |
(transitive verb) (1) to elevate; to raise; to lift up; (transitive verb) (2) to flatter; to extol; to praise to the sky |
Variations: |
agedoko あげどこ |
raised seedbed |
Variations: |
tsumamiageru つまみあげる |
(Ichidan verb) to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers |
Variations: |
takiage たきあげ |
(1) {Shinto} bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc.; (2) (See 護摩・ごま) ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering |
Variations: |
ubugoeoageru うぶごえをあげる |
(exp,v1) (1) to give one's first cry (of a newborn baby); (exp,v1) (2) (idiom) to be born; to come into being; to be formed; to first see the light of day |
細工は流々仕上げを御覧じろ see styles |
saikuharyuuryuushiageogoroujiro / saikuharyuryushiageogorojiro さいくはりゅうりゅうしあげをごろうじろ |
(expression) (proverb) don't complain until the job is finished; the end crowns the work |
Variations: |
senkouoageru / senkooageru せんこうをあげる |
(exp,v1) to offer incense (for a departed person); to light an incense stick |
Variations: |
kuriageru くりあげる |
(transitive verb) to move up; to advance |
Variations: |
geishaoageru / geshaoageru げいしゃをあげる |
(exp,v1) to call in a geisha |
Variations: |
chimichioageru ちみちをあげる |
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to |
Variations: |
yomiageru よみあげる |
(transitive verb) (1) to read out; to read aloud; to call out; (transitive verb) (2) to finish reading; to read through |
Variations: |
kashiteageru かしてあげる |
(Ichidan verb) to lend (e.g. money) |
Variations: |
juuryouage / juryoage じゅうりょうあげ |
weight lifting |
Variations: |
makiage まきあげ |
(n,n-suf) (See 巻き上げる・まきあげる・1) lifting; hoisting; furling; winding |
Variations: |
oshiageponpu おしあげポンプ |
force pump; forcing pump |
Variations: |
wakiageru わきあげる |
(transitive verb) to heat something up |
Variations: |
moriageru もりあげる |
(transitive verb) (1) to pile up; to heap up; (transitive verb) (2) to stir up; to enliven; to bring to a climax |
Variations: |
tachiageru たちあげる |
(transitive verb) to start (something); to start up; to boot (a computer); to launch (a business) |
Variations: |
kizukiageru きずきあげる |
(transitive verb) to build up; to establish (one's reputation) |
Variations: |
kuriage くりあげ |
upward move; advance |
Variations: |
kataage / katage かたあげ |
(noun/participle) (See 肩揚げを下ろす・かたあげをおろす,肩揚げが取れる・かたあげがとれる) tuck at the shoulder (of a child's clothes); shoulder tuck |
Variations: |
douage / doage どうあげ |
(noun, transitive verb) tossing (someone) into the air (in celebration) |
Variations: |
nanorioageru なのりをあげる |
(exp,v1) (1) to give one's name; to introduce oneself; (exp,v1) (2) to announce one's candidacy |
Variations: |
kaikienoageru かいきえんをあげる |
(exp,v1) to speak flamboyantly |
Variations: |
omoikoshioageru おもいこしをあげる |
(exp,v1) (idiom) (See 腰が重い) to get off one's backside; to bestir oneself |
Variations: |
nejiageru ねじあげる |
(transitive verb) to twist hard (e.g. arm, screw) |
Variations: |
agekubi あげくび |
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
Variations: |
kiriage きりあげ |
(1) end; conclusion; (2) (See 切り捨て・2) rounding up; (3) revaluation |
Variations: |
suiageru すいあげる |
(transitive verb) (1) to suck up; to pump up; to draw up; to absorb; to extract; (transitive verb) (2) to siphon off (profits, etc.); to exploit; (transitive verb) (3) to take up others' opinions, hopes, etc. |
Variations: |
oshiageru おしあげる |
(transitive verb) to boost; to force up; to push up |
Variations: |
ketaagenashikasan / ketagenashikasan けたあげなしかさん |
{comp} addition without carry |
Variations: |
kumiageru くみあげる |
(transitive verb) (1) to draw (water, etc.); to scoop up; to pump up; to dip up; (transitive verb) (2) to draw on (ideas) (from subordinates, the public, etc.); to take into account; to adopt |
Variations: |
amiageru あみあげる |
(transitive verb) (1) to finish knitting; (transitive verb) (2) to lace from bottom to top; (transitive verb) (3) to finish compiling (e.g. a dictionary); to finish editing |
Variations: |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to pull in (fish); to land |
Variations: |
ageoroshi あげおろし |
(noun, transitive verb) (1) raising and lowering; (noun, transitive verb) (2) loading and unloading (cargo); (noun, transitive verb) (3) (colloquialism) praising and criticizing |
Variations: |
oteage おてあげ |
being done for; giving up; being in a hopeless situation; not knowing what to do; being brought to one's knees; throwing up (one's) hands |
Variations: |
shakuriageru しゃくりあげる |
(v1,vi) to sob convulsively; to heave with sobs |
Variations: |
susuriageru すすりあげる |
(transitive verb) (1) (usu. 鼻を...) to sniffle; to snuffle; (v1,vi) (2) to sob |
Variations: |
nejiageru ねじあげる |
(transitive verb) (See ねじり上げる) to twist (e.g. someone's arm); to wrench |
Variations: |
koukakuoageru / kokakuoageru こうかくをあげる |
(exp,v1) to smile |
Variations: |
fukiage ふきあげ |
(1) place exposed to winds which blow up from below (usu. a beach); beach exposed to sea winds; (2) fountain |
Variations: |
uriagesourieki / uriagesorieki うりあげそうりえき |
gross margin; gross profit margin |
Variations: |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) (usu. 手を挙げる) to raise one's hand; (exp,v1) (2) (idiom) (usu. 手を上げる) to surrender; (exp,v1) (3) (usu. 手を上げる) to raise one's hand to someone (as a threat to strike); (exp,v1) (4) (idiom) (usu. 手を上げる) (See 腕を上げる) to become better (at something); to improve; (exp,v1) (5) (idiom) (usu. 手を挙げる) to throw one's hat in the ring; to volunteer; to indicate one intends to participate; to raise one's hand |
Variations: |
yudeageru; udeageru(茹de上geru, 茹deageru) ゆであげる; うであげる(茹で上げる, 茹であげる) |
(transitive verb) (See 茹で上がる・ゆであがる) to boil something until it is done (e.g. vegetables) |
Variations: |
haneageru はねあげる |
(transitive verb) (1) to throw up (e.g. mud); to splash (up); to spatter; (transitive verb) (2) to flip up; to tip up; (transitive verb) (3) to raise sharply (e.g. prices); to hike |
Variations: |
sukuiageru すくいあげる |
(transitive verb) to scoop up; to dip up |
Variations: |
tatakiageru たたきあげる |
(v1,vi,vt) to work one's way up |
Variations: |
uchiagepaatii(打chi上gepaatii); uchiagepaati(打chi上gepaati) / uchiagepati(打chi上gepati); uchiagepati(打chi上gepati) うちあげパーティー(打ち上げパーティー); うちあげパーティ(打ち上げパーティ) |
(See 打ち上げ会) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.); wrap party |
Variations: |
tsukamiageru つかみあげる |
(transitive verb) to grab up |
Variations: |
kizukiageru きずきあげる |
(transitive verb) (1) to build; to construct; to put up; (transitive verb) (2) to build up (a fortune, reputation, enterprise, etc.); to establish (a relationship, system, etc.); to create |
Variations: |
shiboriageru しぼりあげる |
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring out; (transitive verb) (2) to squeeze (money) out of someone; to wring (money) from; (transitive verb) (3) to scold; to criticize severely; to lay into; (transitive verb) (4) to train ruthlessly; to give punishing training; (transitive verb) (5) to strain (one's voice); (transitive verb) (6) to gather up (a curtain) |
Variations: |
kotsuage こつあげ |
(n,vs,vi) ceremony of transferring the cremated bones of a family member to an urn |
Variations: |
omanmanokuiage おまんまのくいあげ |
(exp,n) losing one's means of livelihood |
Variations: |
oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru およろこびもうしあげる |
(exp,v1) (usu. 〜ます) to express pleasure (on receiving news, etc.); to be glad to hear (something) |
Variations: |
oyorokobimoushiagemasu / oyorokobimoshiagemasu およろこびもうしあげます |
(expression) (humble language) my sincere congratulations; please accept my congratulations |
Variations: |
oteage おてあげ |
being done for; giving up; being in a hopeless situation; not knowing what to do; being brought to one's knees; throwing up (one's) hands |
Variations: |
omimaimoushiageru / omimaimoshiageru おみまいもうしあげる |
(exp,v1) (humble language) to express one's deepest sympathies |
Variations: |
okaiage おかいあげ |
(honorific or respectful language) (See 買い上げ) buying; purchasing |
Variations: |
okaiage おかいあげ |
(honorific or respectful language) (See 買い上げ) buying; purchasing |
Variations: |
kakiageru かきあげる |
(transitive verb) (1) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair); (transitive verb) (2) to turn up a lamp wick |
Variations: |
kakiageru かきあげる |
(transitive verb) to push up (one's hair) with one's fingers; to comb up; to smooth back (a wisp of hair) |
Variations: |
kakiage かきあげ |
(1) (かき揚げ, 掻き揚げ, 掻揚げ, 掻揚 only) mixed vegetable and seafood tempura; (2) something pulled upwards; (3) (かき揚げ, 掻き揚げ, 搔き揚げ only) (abbreviation) (See かき揚げ城・かきあげじろ) small castle with a simple earthen-walled moat; (4) turning up a lamp wick |
Variations: |
komiageru こみあげる |
(v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.); to surge up (within oneself); to rise; to fill one's heart; to overcome one; (v1,vi) (2) to feel nauseated; to feel sick |
Variations: |
komiageru こみあげる |
(v1,vi) (1) to well up (of tears, anger, joy, etc.); to surge up (within oneself); to rise; to fill one's heart; to overcome one; (v1,vi) (2) to feel nauseated; to feel sick |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.