Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 739 total results for your こと search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345678
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
こと消費
コト消費
事消費

see styles
 kotoshouhin / kotoshohin
    ことしょうひん
(See モノ消費) consumption of services (as opposed to goods); buying experiences

Variations:
がたんごとん
ガタンゴトン

see styles
 gatangoton; gatangoton
    がたんごとん; ガタンゴトン
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See がたん・1,ごとん) clickety-clack

Variations:
ただごと歌
徒言歌
直言歌

see styles
 tadagotouta; tadakotouta(徒言歌) / tadagotota; tadakotota(徒言歌)
    ただごとうた; ただことうた(徒言歌)
(See 六義・2) plain form (of waka)

Variations:
なんて事
何てこと
何て事

see styles
 nantekoto
    なんてこと
(interjection) (kana only) my goodness!; good lord!; holy cow!

フォースと共にあらんことを

see styles
 foosutotomoniarankotoo
    フォースとともにあらんことを
(expression) (quote) (from Star Wars) (See フォースと共にあれ) May the Force be with you

フォースと共に在らんことを

see styles
 foosutotomoniarankotoo
    フォースとともにあらんことを
(expression) May the Force be with you (Star Wars)

Variations:
書き言葉(P)
書きことば

see styles
 kakikotoba
    かきことば
(See 話し言葉) written word; written language

Variations:
杯事
盃事
盃ごと(sK)

see styles
 sakazukigoto
    さかずきごと
pledge made over sake cups; exchange of nuptial cups

樋口沢ゴトランド紀化石産地

see styles
 higuchisawagotorandokikasekisanchi
    ひぐちさわゴトランドきかせきさんち
(place-name) Higuchisawagotorandokikasekisanchi

Variations:
物事(P)
物ごと(sK)

see styles
 monogoto
    ものごと
things; everything

用心するにこしたことはない

see styles
 youjinsurunikoshitakotohanai / yojinsurunikoshitakotohanai
    ようじんするにこしたことはない
(expression) better safe than sorry; one should err on the side of caution

用心するに越したことはない

see styles
 youjinsurunikoshitakotohanai / yojinsurunikoshitakotohanai
    ようじんするにこしたことはない
(expression) better safe than sorry; one should err on the side of caution

禍福はあざなえる縄のごとし

see styles
 kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi
    かふくはあざなえるなわのごとし
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours

Variations:
稽古事
稽古ごと
けいこ事

see styles
 keikogoto / kekogoto
    けいこごと
accomplishments; taking lessons (in dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.)

Variations:
細かいこと(P)
細かい事

see styles
 komakaikoto
    こまかいこと
(expression) trifles; minor details

過ぎたるは及ばざるがごとし

see styles
 sugitaruhaoyobazarugagotoshi
    すぎたるはおよばざるがごとし
(expression) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more

針ほどのことを棒ほどに言う

see styles
 harihodonokotoobouhodoniiu / harihodonokotoobohodoniu
    はりほどのことをぼうほどにいう
(expression) (idiom) (See 針小棒大) exaggeration; making a mountain out of a molehill

Variations:
ことここに至る
事ここに至る

see styles
 kotokokoniitaru / kotokokonitaru
    ことここにいたる
(exp,v5r) to reach a situation about which nothing can be done

Variations:
エコドライブ
エコ・ドライブ

see styles
 ekodoraibu; eko doraibu
    エコドライブ; エコ・ドライブ
eco-driving; ecological driving; eco-friendly driving

Variations:
お願い事
お願いごと(sK)

see styles
 onegaigoto
    おねがいごと
request

Variations:
それ見たことか
それ見た事か

see styles
 soremitakotoka
    それみたことか
(expression) (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) I told you so; you see that?

Variations:
光陰矢のごとし
光陰矢の如し

see styles
 kouinyanogotoshi / koinyanogotoshi
    こういんやのごとし
(expression) (proverb) time flies like an arrow; time and tide wait for no man; life is short

Variations:
日を追うごとに
日を追う毎に

see styles
 hioougotoni / hioogotoni
    ひをおうごとに
(expression) (See 日を追って) day by day; with each passing day; as the days go by

Variations:
早口言葉
早口ことば(sK)

see styles
 hayakuchikotoba
    はやくちことば
tongue twister

Variations:
綸言汗の如し
綸言汗のごとし

see styles
 ringenasenogotoshi
    りんげんあせのごとし
(expression) (proverb) like sweat cannot return inside the body, the word of an emperor cannot be unsaid

Variations:
若者言葉
若者ことば(sK)

see styles
 wakamonokotoba
    わかものことば
(See 若者語) words used by young people; slang

Variations:
言うことを聞く
言う事を聞く

see styles
 iukotookiku
    いうことをきく
(exp,v5k) (See 言うことを聞かない) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says

Variations:
言わでもの事
言わでものこと

see styles
 iwademonokoto
    いわでものこと
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (exp,n) (2) something that should rather be left unsaid

Variations:
言葉に甘える
ことばに甘える

see styles
 kotobaniamaeru
    ことばにあまえる
(exp,v1) (usu. as お言葉〜) to accept a kind offer; to take someone up on their offer

Variations:
言葉少な
ことば少な(sK)

see styles
 kotobazukuna; kotobasukuna; kotobazukena(ok)
    ことばずくな; ことばすくな; ことばずけな(ok)
(adjectival noun) laconic; of few words; reticent; quiet

Variations:
言葉狩り
ことば狩り(sK)

see styles
 kotobagari
    ことばがり
word-hunting; search for and censorship of politically incorrect words

Variations:
逆さ言葉
逆さことば(sK)

see styles
 sakasakotoba
    さかさことば
word said backwards; word of opposite meaning

Variations:
と言うことは(P)
と言う事は

see styles
 toiukotoha
    ということは
(exp,adv) (kana only) that is to say; so that means

Variations:
事はない
ことは無い
事は無い

see styles
 kotohanai
    ことはない
(exp,adj-i) (1) (kana only) there is no need to ...; (exp,adj-i) (2) (kana only) never happens; there is never a time when

Variations:
事も無げ
事もなげ
ことも無げ

see styles
 kotomonage
    こともなげ
(adj-na,adj-no,n) careless

Variations:
京ことば
京言葉
京詞(rK)

see styles
 kyoukotoba / kyokotoba
    きょうことば
Kyoto dialect; Kyoto accent

Variations:
出来事(P)
出来ごと(sK)

see styles
 dekigoto
    できごと
incident; affair; happening; event

嘘と坊主の頭はゆったことがない

see styles
 usotobouzunoatamahayuttakotoganai / usotobozunoatamahayuttakotoganai
    うそとぼうずのあたまはゆったことがない
(expression) (joc) (play on 言う and 結う) (See 言う・いう・1,結う・ゆう・1) having never told a lie

Variations:
国言葉
国詞
国ことば(sK)

see styles
 kunikotoba
    くにことば
(1) (See お国言葉) local dialect; vernacular; provincialism; (2) national language

Variations:
子供椅子
子供いす
こども椅子

see styles
 kodomoisu
    こどもいす
(1) small chair for children; (2) (See ベビーチェア) high chair

Variations:
枕詞
枕言葉
枕ことば(sK)

see styles
 makurakotoba
    まくらことば
(1) {ling} pillow word; decorative word used prefixally in classical Japanese literature; (2) preface; introduction

Variations:
賭け事
賭事
賭けごと(sK)

see styles
 kakegoto
    かけごと
betting; gambling

Variations:
関心事(P)
関心ごと(ik)

see styles
 kanshinji(関心事)(p); kanshingoto(ik)
    かんしんじ(関心事)(P); かんしんごと(ik)
matter of concern; matter of interest

Variations:
関心事(P)
関心ごと(sK)

see styles
 kanshinji(p); kanshingoto(ik)
    かんしんじ(P); かんしんごと(ik)
matter of concern; matter of interest

Variations:
こども病院
子ども病院
子供病院

see styles
 kodomobyouin / kodomobyoin
    こどもびょういん
children's hospital

Variations:
こども食堂
子供食堂
子ども食堂

see styles
 kodomoshokudou / kodomoshokudo
    こどもしょくどう
volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals (to children, etc.)

Variations:
れ足す言葉
れ足すことば(sK)

see styles
 retasukotoba
    れたすことば
(e.g. 行けれる, 書けれる) (See ら抜き言葉) adding a superfluous "re" to the potential form of a godan verb

Variations:
事欠かない
こと欠かない(sK)

see styles
 kotokakanai
    ことかかない
(exp,adj-i) having plenty (of something); having all one needs

Variations:
内緒事
内緒ごと
内証事(rK)

see styles
 naishogoto; naishougoto(内証事)(rk) / naishogoto; naishogoto(内証事)(rk)
    ないしょごと; ないしょうごと(内証事)(rk)
secret; private matter; confidential matter

Variations:
困ったこと
困った事
こまった事

see styles
 komattakoto
    こまったこと
(exp,n) trouble; problem; mess; difficulty; nuisance

Variations:
子どもの村
こどもの村
子供の村

see styles
 kodomonomura
    こどものむら
(exp,n) children's village (institution providing assistance to children in need)

Variations:
子ども虐待
こども虐待
子供虐待

see styles
 kodomogyakutai
    こどもぎゃくたい
child abuse

Variations:
子ども部屋
子供部屋
こども部屋

see styles
 kodomobeya
    こどもべや
child's room; nursery

Variations:
子供向け
子ども向け
こども向け

see styles
 kodomomuke
    こどもむけ
(can be adjective with の) for children; for kids; directed at children; designed for children

Variations:
子供好き
子ども好き
こども好き

see styles
 kodomozuki
    こどもずき
being fond of children; person fond of children

Variations:
子供番組
子ども番組
こども番組

see styles
 kodomobangumi
    こどもばんぐみ
children's (TV) show; children's program

Variations:
子供連れ
子ども連れ
こども連れ

see styles
 kodomozure
    こどもづれ
(1) taking one's children along (to an event, into a new marriage, etc.); (2) parent with child

Variations:
子供遊び
子ども遊び
こども遊び

see styles
 kodomoasobi
    こどもあそび
child's play

Variations:
当然のことながら
当然の事ながら

see styles
 touzennokotonagara / tozennokotonagara
    とうぜんのことながら
(exp,adv) naturally; not surprisingly; it should be appreciated that; understandably; as a matter of course; as is obvious; as will be understood

Variations:
言葉巧み
言葉たくみ
ことば巧み

see styles
 kotobatakumi; kotobadakumi(言葉巧mi, kotoba巧mi)
    ことばたくみ; ことばだくみ(言葉巧み, ことば巧み)
(noun or adjectival noun) skillful words; deceitful words; glibness

Variations:
言葉遊び
ことば遊び
言葉あそび

see styles
 kotobaasobi / kotobasobi
    ことばあそび
word game; wordplay; playing with words

Variations:
読んで字のごとく
読んで字の如く

see styles
 yondejinogotoku
    よんでじのごとく
(exp,adv) literally; self-explanatorily

Variations:
赤貧洗うが如し
赤貧洗うがごとし

see styles
 sekihinaraugagotoshi
    せきひんあらうがごとし
(expression) extremely indigent; extremely poor; in dire poverty; as poor as a church mouse

過ちては則ち改むるに憚ること勿れ

see styles
 ayamachitehasunawachiaratamurunihabakarukotonakare
    あやまちてはすなわちあらたむるにはばかることなかれ
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) when you make a mistake, don't hesitate to correct it; do not delay in making amends for your wrongs

Variations:
あけおめことよろ
アケオメコトヨロ

see styles
 akeomekotoyoro; akeomekotoyoro
    あけおめことよろ; アケオメコトヨロ
(expression) (colloquialism) (abbreviation) (abbr. of あけましておめでとう、今年もよろしくお願いします) Happy New Year

Variations:
すっとこどっこい
スットコドッコイ

see styles
 suttokodokkoi; suttokodokkoi
    すっとこどっこい; スットコドッコイ
(derogatory term) stupid idiot; fool; moron

Variations:
何のこと
何の事
なんの事(sK)

see styles
 nannokoto
    なんのこと
(exp,n) (1) what; what sort of thing; (exp,n) (2) something out of the ordinary; something unusual; (interjection) (3) what the heck; holy cow!

Variations:
子ども会
子供会
こども会(sK)

see styles
 kodomokai
    こどもかい
organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.)

Variations:
子ども室
子供室
こども室(sK)

see styles
 kodomoshitsu
    こどもしつ
(See 子供部屋) child's room; nursery

Variations:
良いこと
良い事
好い事
好いこと

see styles
 yoikoto
    よいこと
(exp,n) (1) (See いい事・いいこと・1) good thing; nice thing; (exp,n) (2) (usu. as 〜を良いことに(して)) (See いい事・いいこと・2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) (See いい事・いいこと・3) interjection used to impress an idea or to urge a response

Variations:
言霊
言魂(rK)
こと霊(sK)

see styles
 kotodama
    ことだま
mystical power inherent in words; spirit of language

Variations:
話し言葉(P)
話しことば
話言葉

see styles
 hanashikotoba
    はなしことば
(See 書き言葉) spoken language; colloquial expression

Variations:
長いこと
長い事
永いこと
永い事

see styles
 nagaikoto
    ながいこと
(exp,adv) for a long time

Variations:
閉会の辞
閉会のことば
閉会の言葉

see styles
 heikainoji(閉会no辞); heikainokotoba / hekainoji(閉会no辞); hekainokotoba
    へいかいのじ(閉会の辞); へいかいのことば
(exp,n) (See 開会の辞) closing address

Variations:
開会の辞
開会のことば
開会の言葉

see styles
 kaikainoji(開会no辞); kaikainokotoba
    かいかいのじ(開会の辞); かいかいのことば
(exp,n) (See 閉会の辞) opening address

Variations:
エゴドキュメント
エゴ・ドキュメント

see styles
 egodokyumento; ego dokyumento
    エゴドキュメント; エゴ・ドキュメント
personal narrative; ego document

Variations:
ない事には
無いことには
無い事には

see styles
 naikotoniha
    ないことには
(expression) (kana only) (with verb stem) unless (you do something)

Variations:
もしもの事
若しものこと
若しもの事

see styles
 moshimonokoto
    もしものこと
(expression) (kana only) emergency; accident; rare possibility; unexpected occurrence

Variations:
事がない(P)
ことが無い
事が無い

see styles
 kotoganai
    ことがない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after the past tense form of a verb) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (exp,adj-i) (2) (kana only) never happens; there is never a time when

Variations:
何てことない
何て事ない
何て事無い

see styles
 nantekotonai
    なんてことない
(exp,adj-i) (kana only) (See なんて事・なんてこと,何てことのない・なんてことのない) ordinary; nothing special; nothing to exclaim over

Variations:
女房詞
女房言葉
女房ことば(sK)

see styles
 nyouboukotoba / nyobokotoba
    にょうぼうことば
secret language of court ladies (Muromachi period)

Variations:
知った事ではない
知ったことではない

see styles
 shittakotodehanai
    しったことではない
(exp,adj-i) to be of no concern to one; to be nothing to do with one

Variations:
言うことを聞かない
言う事を聞かない

see styles
 iukotookikanai
    いうことをきかない
(exp,adj-i) (See 言うことを聞く・いうことをきく) not doing as one is told; disobedient; unruly

Variations:
言葉足らず
言葉たらず
ことば足らず

see styles
 kotobatarazu
    ことばたらず
(noun or adjectival noun) lack of words; being tongue-tied; suppressing what you want to say

Variations:
ありがたい事に
有り難いことに
有り難い事に

see styles
 arigataikotoni
    ありがたいことに
(expression) (kana only) thankfully; fortunately; luckily; mercifully

Variations:
ある事ない事
あること無いこと
ある事無い事
有ること無いこと
有る事無い事
あることない事
あること無い事

see styles
 arukotonaikoto
    あることないこと
(exp,n) (kana only) mixture of fact and fiction; half-truth

Variations:
いっその事
一層の事(rK)
一層のこと(sK)

see styles
 issonokoto
    いっそのこと
(adverb) (kana only) (See いっそ・1) rather; sooner; preferably

Variations:
いっその事(P)
一層のこと
一層の事
いっそうの事(ik)

see styles
 issonokoto(issono事, 一層nokoto, 一層no事)(p); issounokoto(一層nokoto, 一層no事, issouno事)(ik) / issonokoto(issono事, 一層nokoto, 一層no事)(p); issonokoto(一層nokoto, 一層no事, issono事)(ik)
    いっそのこと(いっその事, 一層のこと, 一層の事)(P); いっそうのこと(一層のこと, 一層の事, いっそうの事)(ik)
(adverb) (kana only) (See いっそ・1) rather; sooner; preferably

Variations:
お国言葉
御国言葉(sK)
お国ことば(sK)

see styles
 okunikotoba
    おくにことば
(polite language) (See 国言葉・1) local dialect; vernacular; provincialism

Variations:
かくの如き
斯くの如き
斯の如き(sK)
斯くのごとき(sK)

see styles
 kakunogotoki
    かくのごとき
(expression) (kana only) thus; in this way; like this

Variations:
かくの如く
斯くの如く
斯の如く(sK)
斯くのごとく(sK)

see styles
 kakunogotoku
    かくのごとく
(exp,adv) (kana only) thus; in this way; like this

Variations:
かたいことは言いっこなし
硬いことは言いっこなし
固いことは言いっこなし

see styles
 kataikotohaiikkonashi / kataikotohaikkonashi
    かたいことはいいっこなし
(expression) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly

Variations:
ギョエテとは俺のことかとゲーテいい
ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い

see styles
 gyoetetohaorenokotokatogeeteii / gyoetetohaorenokotokatogeete
    ギョエテとはおれのことかとゲーテいい
(expression) you say tomato, I say tomato; (your) Goethe ("Gyoete") is whom I call Goethe ("Gēte")

Variations:
ことが出来る(P)
事ができる(P)
事が出来る(P)

see styles
 kotogadekiru
    ことができる
(exp,v1) (kana only) (usu. verb+ことが...) to be able (to); to be possible (to)

Variations:
ことほど左様に
事ほど左様に
事程左様に
事ほどさように
こと程左様に
こと程さように
事程さように

see styles
 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

Variations:
こどもの日
子供の日
子どもの日(sK)

see styles
 kodomonohi
    こどものひ
(exp,n) Children's Day (national holiday; May 5)

Variations:
こどもは3歳までに一生分の親孝行をする
子供は三歳までに一生分の親孝行をする(sK)

see styles
 kodomohasansaimadeniisshoubunnooyakoukouosuru / kodomohasansaimadenisshobunnooyakokoosuru
    こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする
(expression) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)

Variations:
こども家庭庁
子ども家庭庁(sK)
子供家庭庁(sK)

see styles
 kodomokateichou / kodomokatecho
    こどもかていちょう
Children and Families Agency

Variations:
こども食堂
子供食堂
子ども食堂(sK)

see styles
 kodomoshokudou / kodomoshokudo
    こどもしょくどう
volunteer-run cafeteria providing free or inexpensive meals to children and others in need

Variations:
さらに困ったことに
更に困ったことに
さらに困った事に
更に困った事に

see styles
 saranikomattakotoni
    さらにこまったことに
(expression) to make matters worse

12345678

This page contains 100 results for "こと" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary