There are 532 total results for your 霊 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kourei / kore こうれい |
communication with the dead |
ばらと霊園 see styles |
baratoreien / baratoreen ばらとれいえん |
(place-name) Barato Cemetery |
万物の霊長 see styles |
banbutsunoreichou / banbutsunorecho ばんぶつのれいちょう |
the lord of creation; man; mankind |
三方原霊園 see styles |
mikataharareien / mikataharareen みかたはられいえん |
(place-name) Mikatahara Cemetery |
上御霊上江 see styles |
kamigoryoukamie / kamigoryokamie かみごりょうかみえ |
(place-name) Kamigoryōkamie |
上御霊中町 see styles |
kamigoryounakamachi / kamigoryonakamachi かみごりょうなかまち |
(place-name) Kamigoryōnakamachi |
上御霊前町 see styles |
kamigoryoumaechou / kamigoryomaecho かみごりょうまえちょう |
(place-name) Kamigoryōmaechō |
上御霊竪町 see styles |
kamigoryoutatemachi / kamigoryotatemachi かみごりょうたてまち |
(place-name) Kamigoryōtatemachi |
上御霊馬場 see styles |
kamigoryoubaba / kamigoryobaba かみごりょうばば |
(place-name) Kamigoryōbaba |
下御霊前町 see styles |
shimogoryoumaechou / shimogoryomaecho しもごりょうまえちょう |
(place-name) Shimogoryōmaechō |
中御霊図子 see styles |
nakagoryouzushi / nakagoryozushi なかごりょうずし |
(place-name) Nakagoryōzushi |
八王子霊園 see styles |
hachioujireien / hachiojireen はちおうじれいえん |
(place-name) Hachiōji Cemetery |
円満寺霊園 see styles |
enmanjireien / enmanjireen えんまんじれいえん |
(place-name) Enmanji Cemetery |
十三塚霊園 see styles |
juusanzukareien / jusanzukareen じゅうさんづかれいえん |
(place-name) Jūsanzuka Cemetery |
南多摩霊園 see styles |
minamitamareien / minamitamareen みなみたまれいえん |
(place-name) Minamitama Cemetery |
合同慰霊祭 see styles |
goudouireisai / godoiresai ごうどういれいさい |
joint service for the war dead |
名古山霊苑 see styles |
nagoyamareien / nagoyamareen なごやまれいえん |
(place-name) Nagoyama Cemetery |
多磨霊園駅 see styles |
tamareieneki / tamareeneki たまれいえんえき |
(st) Tama-reien Station |
孝霊天皇陵 see styles |
koureitennouryou / koretennoryo こうれいてんのうりょう |
(place-name) Kōreitennouryō |
小田山霊園 see styles |
odayamareien / odayamareen おだやまれいえん |
(place-name) Odayama Cemetery |
小野御霊町 see styles |
onogoryouchou / onogoryocho おのごりょうちょう |
(place-name) Onogoryōchō |
市川市霊園 see styles |
ichikawashireien / ichikawashireen いちかわしれいえん |
(place-name) Ichikawashi Cemetery |
平和台霊園 see styles |
heiwadaireien / hewadaireen へいわだいれいえん |
(place-name) Heiwadai Cemetery |
新御霊口町 see styles |
shingoryouguchichou / shingoryoguchicho しんごりょうぐちちょう |
(place-name) Shingoryōguchichō |
日本三霊山 see styles |
nihonsanreizan / nihonsanrezan にほんさんれいざん |
Japan's Three Holy Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku) |
日本霊異記 see styles |
nihonryouiki / nihonryoiki にほんりょういき |
(hist) Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories) |
春季皇霊祭 see styles |
shunkikoureisai / shunkikoresai しゅんきこうれいさい |
(See 春分の日) imperial ceremony of ancestor worship formerly held on the vernal equinox |
月見野霊園 see styles |
tsukiminoreien / tsukiminoreen つきみのれいえん |
(place-name) Tsukimino Cemetery |
望洋台霊園 see styles |
bouyoudaireien / boyodaireen ぼうようだいれいえん |
(place-name) Bōyōdai Cemetery |
武蔵野霊園 see styles |
musashinoreien / musashinoreen むさしのれいえん |
(place-name) Musashino Cemetery |
浜見台霊園 see styles |
hamamidaireien / hamamidaireen はまみだいれいえん |
(place-name) Hamamidai Cemetery |
清閑寺霊山 see styles |
seikanjiryouzan / sekanjiryozan せいかんじりょうざん |
(place-name) Seikanjiryōzan |
猪名川霊園 see styles |
inagawareien / inagawareen いながわれいえん |
(place-name) Inagawa Cemetery |
福泉寺霊場 see styles |
fukusenjireijou / fukusenjirejo ふくせんじれいじょう |
(place-name) Fukusenjireijō |
秋季皇霊祭 see styles |
shuukikoureisai / shukikoresai しゅうきこうれいさい |
(See 秋分の日) imperial ceremony of ancestor worship formerly held on the autumnal equinox |
穴の谷霊場 see styles |
ananotanireijou / ananotanirejo あなのたにれいじょう |
(place-name) Ananotanireijō |
精霊飛蝗擬 see styles |
shouryoubattamodoki / shoryobattamodoki しょうりょうばったもどき |
(kana only) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust) |
緑ヶ丘霊園 see styles |
midorigaokareien / midorigaokareen みどりがおかれいえん |
(place-name) Midorigaoka Cemetery |
聖霊降臨祭 see styles |
seireikourinsai / serekorinsai せいれいこうりんさい |
Pentecost; Whitsunday |
芦屋市霊園 see styles |
ashiyashireien / ashiyashireen あしやしれいえん |
(place-name) Ashiyashi Cemetery |
西多摩霊園 see styles |
nishitamareien / nishitamareen にしたまれいえん |
(place-name) Nishitama Cemetery |
長尾山霊園 see styles |
nagaoyamareien / nagaoyamareen ながおやまれいえん |
(place-name) Nagaoyama Cemetery |
長野市霊園 see styles |
naganoshireien / naganoshireen ながのしれいえん |
(place-name) Naganoshi Cemetery |
高安山霊園 see styles |
takayasuyamareien / takayasuyamareen たかやすやまれいえん |
(place-name) Takayasuyama Cemetery |
高皇産霊神 see styles |
takamimusubinokami たかみむすびのかみ |
(person) Takamimusubi no kami |
霊験あらたか see styles |
reigenarataka; reikenarataka / regenarataka; rekenarataka れいげんあらたか; れいけんあらたか |
(adjectival noun) (See 灼か・あらたか) miraculous; wonder-working; magical |
さがみ野霊園 see styles |
sagaminoreien / sagaminoreen さがみのれいえん |
(place-name) Sagamino Cemetery |
みころも霊堂 see styles |
mikoromoreidou / mikoromoredo みころもれいどう |
(place-name) Mikoromoreidou |
みすまい霊園 see styles |
misumaireien / misumaireen みすまいれいえん |
(place-name) Misumai Cemetery |
上御霊上江町 see styles |
kamigoryoukamiechou / kamigoryokamiecho かみごりょうかみえちょう |
(place-name) Kamigoryōkamiechō |
上御霊馬場町 see styles |
kamigoryoubabachou / kamigoryobabacho かみごりょうばばちょう |
(place-name) Kamigoryōbabachō |
中御霊図子町 see styles |
nakagoryouzushichou / nakagoryozushicho なかごりょうずしちょう |
(place-name) Nakagoryōzushichō |
伊賀大仏霊園 see styles |
igadaibutsureien / igadaibutsureen いがだいぶつれいえん |
(place-name) Igadaibutsu Cemetery |
伊達郡霊山町 see styles |
dategunryouzenmachi / dategunryozenmachi だてぐんりょうぜんまち |
(place-name) Dategunryōzenmachi |
劇団離風霊船 see styles |
gekidanriburesen げきだんりぶれせん |
(person) Gekidan Riburesen |
南部利康霊屋 see styles |
nanbutoshiyasuotamaya なんぶとしやすおたまや |
(place-name) Nanbutoshiyasuotamaya |
和霊石地蔵像 see styles |
wareiishijizouzou / wareshijizozo われいいしじぞうぞう |
(place-name) Wareiishijizouzou |
大宮市営霊園 see styles |
oomiyashieireien / oomiyashiereen おおみやしえいれいえん |
(place-name) Oomiyashiei Cemetery |
大日霊貴神社 see styles |
dainichireikijinja / dainichirekijinja だいにちれいきじんじゃ |
(place-name) Dainichireiki Shrine |
大阪生駒霊園 see styles |
oosakaikomareien / oosakaikomareen おおさかいこまれいえん |
(place-name) Osakaikoma Cemetery |
延暦寺大霊園 see styles |
enryakujidaireien / enryakujidaireen えんりゃくじだいれいえん |
(place-name) Enryakujidai Cemetery |
心霊スポット see styles |
shinreisupotto / shinresupotto しんれいスポット |
location where spirits and ghosts allegedly often appear; haunted place |
戦没者慰霊碑 see styles |
senbotsushaireihi / senbotsushairehi せんぼつしゃいれいひ |
war memorial; (place-name) Senbotsushaireihi |
本庄児玉霊園 see styles |
honjoukodamareien / honjokodamareen ほんじょうこだまれいえん |
(place-name) Honjōkodama Cemetery |
東九条上御霊 see styles |
higashikujoukamigoryou / higashikujokamigoryo ひがしくじょうかみごりょう |
(place-name) Higashikujōkamigoryō |
東九条中御霊 see styles |
higashikujounakagoryou / higashikujonakagoryo ひがしくじょうなかごりょう |
(place-name) Higashikujōnakagoryō |
東九条東御霊 see styles |
higashikujouhigashigoryou / higashikujohigashigoryo ひがしくじょうひがしごりょう |
(place-name) Higashikujōhigashigoryō |
東九条西御霊 see styles |
higashikujounishigoryou / higashikujonishigoryo ひがしくじょうにしごりょう |
(place-name) Higashikujōnishigoryō |
柏原聖地霊園 see styles |
kashiwaraseichireien / kashiwarasechireen かしわらせいちれいえん |
(place-name) Kashiwaraseichi Cemetery |
清閑寺霊山町 see styles |
seikanjiryouzanchou / sekanjiryozancho せいかんじりょうざんちょう |
(place-name) Seikanjiryōzanchō |
福岡中央霊園 see styles |
fukuokachuuoureien / fukuokachuoreen ふくおかちゅうおうれいえん |
(place-name) Fukuokachūōreien |
福島正則霊廟 see styles |
fukushimamasanorireibyou / fukushimamasanorirebyo ふくしままさのりれいびょう |
(place-name) Fukushimamasanorireibyō |
精霊飛蝗擬き see styles |
shouryoubattamodoki / shoryobattamodoki しょうりょうばったもどき |
(kana only) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust) |
聖霊女子短大 see styles |
misonojoshitandai みそのじょしたんだい |
(org) Misono Women's Junior College; (o) Misono Women's Junior College |
醍醐御霊ケ下 see styles |
daigogoryougashita / daigogoryogashita だいごごりょうがした |
(place-name) Daigogoryōgashita |
雑司が谷霊園 see styles |
zoushigayareien / zoshigayareen ぞうしがやれいえん |
(place-name) Zōshigaya Cemetery |
雑司ヶ谷霊園 see styles |
zoushigayareien / zoshigayareen ぞうしがやれいえん |
(place-name) Zōshigaya Cemetery |
Variations: |
tamaya たまや |
(See 廟・びょう・1) mausoleum; (temporary) resting place of a corpse |
Variations: |
reikyuu / rekyu れいきゅう |
coffin; casket |
Variations: |
tamamukae たまむかえ |
welcoming the spirits of the dead |
霊元天皇皇女墓 see styles |
reigentennoukoujobo / regentennokojobo れいげんてんのうこうじょぼ |
(place-name) Reigentennoukoujobo |
Variations: |
kodama こだま |
(noun/participle) (1) (kana only) echo; reverberation; (2) spirit of a tree; tree spirit |
Variations: |
koureikai / korekai こうれいかい |
spiritism session; seance |
Variations: |
koureijutsu / korejutsu こうれいじゅつ |
necromancy; spiritism; spiritualism |
Variations: |
goreizen / gorezen ごれいぜん |
(honorific or respectful language) (written on votive offerings or condolence money envelopes) before the spirit of the deceased |
Variations: |
shouryoue / shoryoe しょうりょうえ |
(1) (esp. 精霊会) (See 盂蘭盆) Bon Festival; (2) (esp. 聖霊会) Buddhist service for the anniversary of the death of Prince Shōtoku (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar) |
Variations: |
shouryoubune / shoryobune しょうりょうぶね |
straw boat for one's ancestral spirits to sail in |
Variations: |
koureikai / korekai こうれいかい |
spiritism session; seance |
Variations: |
koureijutsu / korejutsu こうれいじゅつ |
necromancy; spiritism; spiritualism |
Variations: |
tamaokuri たまおくり |
sending off the spirits of the dead |
つつじが丘霊園 see styles |
tsutsujigaokareien / tsutsujigaokareen つつじがおかれいえん |
(place-name) Tsutsujigaoka Cemetery |
伝安原備中霊所 see styles |
denyasuharabicchuureisho / denyasuharabicchuresho でんやすはらびっちゅうれいしょ |
(place-name) Denyasuharabicchuureisho |
八十八ヶ所霊所 see styles |
hachijuuhakkashoreisho / hachijuhakkashoresho はちじゅうはっかしょれいしょ |
(place-name) Hachijuuhakkashoreisho |
名古屋聖霊短大 see styles |
nagoyaseireitandai / nagoyaseretandai なごやせいれいたんだい |
(place-name) Nagoyaseireitandai |
尾張大国霊神社 see styles |
owariookutamajinja おわりおおくたまじんじゃ |
(place-name) Owariookutama Shrine |
曽我兄弟之霊地 see styles |
sogakyoudainoreichi / sogakyodainorechi そがきょうだいのれいち |
(place-name) Sogakyōdainoreichi |
東九条上御霊町 see styles |
higashikujoukamigoryouchou / higashikujokamigoryocho ひがしくじょうかみごりょうちょう |
(place-name) Higashikujōkamigoryōchō |
東九条中御霊町 see styles |
higashikujounakagoryouchou / higashikujonakagoryocho ひがしくじょうなかごりょうちょう |
(place-name) Higashikujōnakagoryōchō |
東九条東御霊町 see styles |
higashikujouhigashigoryouchou / higashikujohigashigoryocho ひがしくじょうひがしごりょうちょう |
(place-name) Higashikujōhigashigoryōchō |
東九条西御霊町 see styles |
higashikujounishigoryouchou / higashikujonishigoryocho ひがしくじょうにしごりょうちょう |
(place-name) Higashikujōnishigoryōchō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.