Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 563 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

斜里錦

see styles
 sharinishiki
    しゃりにしき
(surname) Sharinishiki

日本錦

see styles
 yamatonishiki
    やまとにしき
(surname) Yamatonishiki

旭北錦

see styles
 kyokuhokunishiki
    きょくほくにしき
(place-name) Kyokuhokunishiki

春日錦

see styles
 kasuganishiki
    かすがにしき
(surname) Kasuganishiki

杭錦旗


杭锦旗

see styles
háng jǐn qí
    hang2 jin3 qi2
hang chin ch`i
    hang chin chi
Hanggin banner, Mongolian Xanggin khoshuu, in Ordos prefecture 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia

毛織錦

see styles
 keorinishiki
    けおりにしき
woollen brocade

江合錦

see styles
 eainishiki
    えあいにしき
(place-name) Eainishiki

濃錦里

see styles
 noginosato
    のぎのさと
(surname) Noginosato

瀬戸錦

see styles
 setonishiki
    せとにしき
(surname) Setonishiki

王玉錦

see styles
 ougyokukin / ogyokukin
    おうぎょくきん
(personal name) Ougyokukin

甲斐錦

see styles
 kainishiki
    かいにしき
(surname) Kainishiki

登美錦

see styles
 tominishiki
    とみにしき
(surname) Tominishiki

盤錦市


盘锦市

see styles
pán jǐn shì
    pan2 jin3 shi4
p`an chin shih
    pan chin shih
Panjin, prefecture-level city in Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2ning2 Sheng3]

神田錦

see styles
 kandanishiki
    かんだにしき
(place-name) Kandanishiki

綴れ錦

see styles
 tsuzurenishiki
    つづれにしき
(hand-woven) brocade

織金錦


织金锦

see styles
zhī jīn jǐn
    zhi1 jin1 jin3
chih chin chin
gold brocade

美乃錦

see styles
 minonishiki
    みのにしき
(surname) Minonishiki

美濃錦

see styles
 minonishiki
    みのにしき
(surname) Minonishiki

羽子錦

see styles
 hanenishiki
    はねにしき
(surname) Hanenishiki

胡錦涛

see styles
 haujintao
    はうじんたお
(person) Hu Jintao (1942-)

胡錦濤


胡锦涛

see styles
hú jǐn tāo
    hu2 jin3 tao1
hu chin t`ao
    hu chin tao
 fuuchintao / fuchintao
    フーチンタオ
Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CCP 2002-2012, president of the PRC 2003-2013
(person) Hu Jintao (1942-)

能登錦

see styles
 notonishiki
    のとにしき
(surname) Notonishiki

蔵玉錦

see styles
 zaounishiki / zaonishiki
    ざおうにしき
(surname) Zaounishiki

藤錦代

see styles
 fujikiyo
    ふじきよ
(personal name) Fujikiyo

諏訪錦

see styles
 suwanishiki
    すわにしき
(surname) Suwanishiki

賀錦麗


贺锦丽

see styles
hè jǐn lì
    he4 jin3 li4
ho chin li
He Jinli, Chinese name adopted by Kamala Harris (1964-), US vice president 2021-

起利錦

see styles
 kirinishiki
    きりにしき
(surname) Kirinishiki

郭錦恩

see styles
 kurisutarukoぉ
    くりすたるこぉ
(personal name) Kurisutarukoo

都の錦

see styles
 miyakononishiki
    みやこのにしき
(personal name) Miyakononishiki

金錦珠

see styles
 kinkinshu
    きんきんしゅ
(personal name) Kinkinshu

関錦鵬

see styles
 kankinhou / kankinho
    かんきんほう
(personal name) Kankinhou

關錦鵬

see styles
 sutanriikuwan / sutanrikuwan
    すたんりーくわん
(personal name) Sutanri-kuwan

陸奥錦

see styles
 mutsunishiki
    むつにしき
(surname) Mutsunishiki

韓錦玉

see styles
 kankingyoku
    かんきんぎょく
(personal name) Kankingyoku

高見錦

see styles
 takaminishiki
    たかみにしき
(surname) Takaminishiki (Sumo shikona)

鹿島錦

see styles
 kashimanishiki
    かしまにしき
(place-name) Kashimanishiki

錦の御旗

see styles
 nishikinomihata
    にしきのみはた
(exp,n) (1) Imperial standard; (exp,n) (2) (idiom) worthy cause

錦を飾る

see styles
 nishikiokazaru
    にしきをかざる
(exp,v5r) to return home loaded with honors; to return as a hero; to put on fine clothes

錦ケ丘町

see styles
 nishikigaokachou / nishikigaokacho
    にしきがおかちょう
(place-name) Nishikigaokachō

錦上添花


锦上添花

see styles
jǐn shàng tiān huā
    jin3 shang4 tian1 hua1
chin shang t`ien hua
    chin shang tien hua
 kinjoutenka / kinjotenka
    きんじょうてんか
lit. add flowers to brocade (idiom); fig. to give something additional splendor; to provide the crowning touch; (derog.) to benefit sb who is already well off
(yoji) adding a crowning touch of beauty (to); giving added luster (to); crowning beauty (honor, grace) with even greater glory
to add flowers to silk brocade

錦之町東

see styles
 nishikinochouhigashi / nishikinochohigashi
    にしきのちょうひがし
(place-name) Nishikinochōhigashi

錦之町西

see styles
 nishikinochounishi / nishikinochonishi
    にしきのちょうにし
(place-name) Nishikinochōnishi

錦囊妙計


锦囊妙计

see styles
jǐn náng miào jì
    jin3 nang2 miao4 ji4
chin nang miao chi
brocade sack of miracle plans (idiom); bag of tricks; fiendishly cunning masterplan (written out by strategic genius of fiction, and given to the local commander in a brocade bag)

錦城学園

see styles
 kinjougakuen / kinjogakuen
    きんじょうがくえん
(place-name) Kinjōgakuen

錦堀川町

see styles
 nishikihorikawachou / nishikihorikawacho
    にしきほりかわちょう
(place-name) Nishikihorikawachō

錦多峰川

see styles
 nishitappugawa
    にしたっぷがわ
(personal name) Nishitappugawa

錦大宮町

see styles
 nishikioomiyachou / nishikioomiyacho
    にしきおおみやちょう
(place-name) Nishikioomiyachō

錦小路通

see styles
 nishikikoujidoori / nishikikojidoori
    にしきこうじどおり
(place-name) Nishikikōjidoori

錦島佑元

see styles
 nishikijimasuketomo
    にしきじますけとも
(person) Nishikijima Suketomo

錦幡四流


锦幡四流

see styles
jǐn fān sì liú
    jin3 fan1 si4 liu2
chin fan ssu liu
 nishikibata shiryū
four brocaded banners

錦心繡口


锦心绣口

see styles
jǐn xīn xiù kǒu
    jin3 xin1 xiu4 kou3
chin hsin hsiu k`ou
    chin hsin hsiu kou
(of writing) elegant and ornate

錦戸将人

see styles
 nishikidomasato
    にしきどまさと
(person) Nishikido Masato

錦戸政人

see styles
 nishikidomasato
    にしきどまさと
(person) Nishikido Masato

錦猪熊町

see styles
 nishikiinokumachou / nishikinokumacho
    にしきいのくまちょう
(place-name) Nishikiinokumachō

錦町中央

see styles
 nishikimachichuuou / nishikimachichuo
    にしきまちちゅうおう
(place-name) Nishikimachichūō

錦町第三

see styles
 nishikichoudaisan / nishikichodaisan
    にしきちょうだいさん
(place-name) Nishikichōdaisan

錦米次郎

see styles
 nishikiyonejirou / nishikiyonejiro
    にしきよねじろう
(person) Nishiki Yonejirō

錦糸ノ滝

see styles
 kinshinotaki
    きんしのたき
(personal name) Kinshinotaki

錦糸公園

see styles
 kinshikouen / kinshikoen
    きんしこうえん
(place-name) Kinshi Park

錦糸玉子

see styles
 kinshitamago
    きんしたまご
thin omelette cut into strips

錦糸町駅

see styles
 kinshichoueki / kinshichoeki
    きんしちょうえき
(st) Kinshichō Station

錦紗縮緬

see styles
 kinshachirimen
    きんしゃちりめん
silk crepe

錦絵新聞

see styles
 nishikieshinbun
    にしきえしんぶん
(hist) nishiki-e shinbun; type of woodblock-printed newspaper popular in the early Meiji period

錦織一清

see styles
 nishikiorikazukiyo
    にしきおりかずきよ
(person) Nishikiori Kazukiyo (1965.5.22-)

錦織公園

see styles
 nishikiorikouen / nishikiorikoen
    にしきおりこうえん
(place-name) Nishikiori Park

錦織神社

see styles
 nishikiorijinja
    にしきおりじんじゃ
(place-name) Nishikiori Shrine

錦繡前程


锦绣前程

see styles
jǐn xiù qián chéng
    jin3 xiu4 qian2 cheng2
chin hsiu ch`ien ch`eng
    chin hsiu chien cheng
bright future; bright prospects

錦衣玉食


锦衣玉食

see styles
jǐn yī yù shí
    jin3 yi1 yu4 shi2
chin i yü shih
 kinigyokushoku
    きんいぎょくしょく
brocade garments, jade meals (idiom); a life of luxury; extravagance
(yoji) beautiful clothes and fine food; life of luxury

錦野団地

see styles
 nishikinodanchi
    にしきのだんち
(place-name) Nishikinodanchi

つづれ錦

see styles
 tsuzurenishiki
    つづれにしき
(hand-woven) brocade

三川錦町

see styles
 mikawanishikimachi
    みかわにしきまち
(place-name) Mikawanishikimachi

三索錦蛇


三索锦蛇

see styles
sān suǒ jǐn shé
    san1 suo3 jin3 she2
san so chin she
copperhead race (Elaphe radiata), kind of snake

什錦果盤


什锦果盘

see styles
shí jǐn guǒ pán
    shi2 jin3 guo3 pan2
shih chin kuo p`an
    shih chin kuo pan
mixed fruit salad

仁方錦町

see styles
 nigatanishikimachi
    にがたにしきまち
(place-name) Nigatanishikimachi

今西錦司

see styles
 imanishikinji
    いまにしきんじ
(person) Imanishi Kinji (1902.1.6-1992.6.15)

伏木錦町

see styles
 fushikinishikimachi
    ふしきにしきまち
(place-name) Fushikinishikimachi

兼山錦二

see styles
 kaneyamakinji
    かねやまきんじ
(person) Kaneyama Kinji

増岡錦也

see styles
 masuokakinya
    ますおかきんや
(person) Masuoka Kin'ya

大聖寺錦

see styles
 daishoujinishiki / daishojinishiki
    だいしょうじにしき
(place-name) Daishoujinishiki

大錦一徹

see styles
 oonishikiittetsu / oonishikittetsu
    おおにしきいってつ
(person) Oonishiki Ittetsu (1953.9.11-)

富士錦章

see styles
 fujinishikiakira
    ふじにしきあきら
(person) Fujinishiki Akira (1937.3.18-2003.12.17)

寺方錦通

see styles
 terakatanishikidoori
    てらかたにしきどおり
(place-name) Terakatanishikidoori

幕別錦町

see styles
 makubetsunishikimachi
    まくべつにしきまち
(place-name) Makubetsunishikimachi

幾春別錦

see styles
 ikushunbetsunishiki
    いくしゅんべつにしき
(place-name) Ikushunbetsunishiki

旭北錦町

see styles
 kyokuhokunishikimachi
    きょくほくにしきまち
(place-name) Kyokuhokunishikimachi

杭錦後旗


杭锦后旗

see styles
háng jǐn hòu qí
    hang2 jin3 hou4 qi2
hang chin hou ch`i
    hang chin hou chi
Hanggin Rear banner or Xanggin Xoit khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia

栃錦清隆

see styles
 tochinishikikiyotaka
    とちにしききよたか
(person) Tochinishiki Kiyotaka, 44th sumo grand champion

江合錦町

see styles
 eainishikichou / eainishikicho
    えあいにしきちょう
(place-name) Eainishikichō

江留上錦

see styles
 edomekaminishiki
    えどめかみにしき
(place-name) Edomekaminishiki

濯錦以魚


濯锦以鱼

see styles
zhuó jǐn yǐ yú
    zhuo2 jin3 yi3 yu2
cho chin i yü
to make the ugly beautiful (idiom)

濱錦竜郎

see styles
 hamanishikitatsurou / hamanishikitatsuro
    はまにしきたつろう
(person) Hamanishiki Tatsurou

琴錦功宗

see styles
 kotonishikikatsuhiro
    ことにしきかつひろ
(person) Kotonishiki Katsuhiro (1968.6-)

白腹錦雞


白腹锦鸡

see styles
bái fù jǐn jī
    bai2 fu4 jin3 ji1
pai fu chin chi
(bird species of China) Lady Amherst's pheasant (Chrysolophus amherstiae)

神田錦町

see styles
 kandanishikichou / kandanishikicho
    かんだにしきちょう
(place-name) Kandanishikichō

竹鼻町錦

see styles
 takehanachounishiki / takehanachonishiki
    たけはなちょうにしき
(place-name) Takehanachōnishiki

紅腹錦雞


红腹锦鸡

see styles
hóng fù jǐn jī
    hong2 fu4 jin3 ji1
hung fu chin chi
(bird species of China) golden pheasant (Chrysolophus pictus)

網目錦蛇

see styles
 amimenishikihebi; amimenishikihebi
    あみめにしきへび; アミメニシキヘビ
(kana only) reticulated python (Python reticulatus)

美流渡錦

see styles
 mirutonishiki
    みるとにしき
(place-name) Mirutonishiki

花團錦簇


花团锦簇

see styles
huā tuán jǐn cù
    hua1 tuan2 jin3 cu4
hua t`uan chin ts`u
    hua tuan chin tsu
brightly colored decorations (idiom); splendid

蜀江の錦

see styles
 shokkounonishiki / shokkononishiki
    しょっこうのにしき
(1) type of red brocade originally from the ancient Chinese country of Shu and passed on in Japan; (2) type of brocade made in Sichuan during the Ming period

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123456

This page contains 100 results for "錦" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary