There are 1013 total results for your 為 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
為計田 see styles |
igeta いげた |
(surname) Igeta |
為送り see styles |
shiokuri しおくり |
(noun/participle) allowance; remittance |
為重谷 see styles |
tameshigedani ためしげだに |
(place-name) Tameshigedani |
為難い see styles |
shinikui しにくい shigatai しがたい |
(adjective) (kana only) hard to do |
為香利 see styles |
ikari いかり |
(female given name) Ikari |
為香里 see styles |
ikari いかり |
(female given name) Ikari |
その為 see styles |
sonotame そのため |
(expression) (kana only) hence; for that reason |
不作為 不作为 see styles |
bù zuò wéi bu4 zuo4 wei2 pu tso wei fusakui ふさくい |
nonfeasance; omission (law) {law} (ant: 作為・2) forbearance; omission; nonfeasance; inaction |
不失為 不失为 see styles |
bù shī wéi bu4 shi1 wei2 pu shih wei |
can still be considered (to be...); may after all be accepted as |
不為過 不为过 see styles |
bù wéi guò bu4 wei2 guo4 pu wei kuo |
not an exaggeration; not excessive; not wide of the mark |
中佐為 see styles |
nakasai なかさい |
(place-name) Nakasai |
人為土 人为土 see styles |
rén wéi tǔ ren2 wei2 tu3 jen wei t`u jen wei tu |
anthrosol (soil taxonomy) |
人為的 see styles |
jiniteki じんいてき |
(adjectival noun) artificial; unnatural; human-caused (e.g. mistake, error, disaster); man-made |
仁為利 see styles |
niiri / niri にいり |
(surname) Niiri |
以此為 以此为 see styles |
yǐ cǐ wéi yi3 ci3 wei2 i tz`u wei i tzu wei |
to regard as; to treat as |
作為犯 see styles |
sakuihan さくいはん |
crime of commission |
作為的 see styles |
sakuiteki さくいてき |
(adjectival noun) intentional; deliberate; contrived; artificial |
優為子 see styles |
uiko ういこ |
(female given name) Uiko |
其の為 see styles |
sonotame そのため |
(expression) (kana only) hence; for that reason |
円為替 see styles |
engawase; enkawase えんがわせ; えんかわせ |
yen exchange |
原為一 see styles |
haratameichi / haratamechi はらためいち |
(person) Hara Tameichi |
另存為 另存为 see styles |
lìng cún wéi ling4 cun2 wei2 ling ts`un wei ling tsun wei |
Save As ... (menu option in a software application) |
商行為 see styles |
shoukoui / shokoi しょうこうい |
commercial transaction |
売為替 see styles |
urigawase; urikawase うりがわせ; うりかわせ |
{finc} selling exchange |
外為法 see styles |
gaitamehou / gaitameho がいためほう |
(abbreviation) {law} (See 外国為替及び外国貿易法・がいこくかわせおよびがいこくぼうえきほう) Foreign Exchange and Foreign Trade Act |
宇為彦 see styles |
uihiko ういひこ |
(male given name) Uihiko |
安為子 see styles |
aiko あいこ |
(female given name) Aiko |
実為美 see styles |
minami みなみ |
(female given name) Minami |
小為替 see styles |
kogawase こがわせ |
(See 郵便為替) (former) postal note (abolished in 1951); postal order; postal money order |
康有為 康有为 see styles |
kāng yǒu wéi kang1 you3 wei2 k`ang yu wei kang yu wei kouyuui / koyui こうゆうい |
Kang Youwei (1858-1927), Confucian intellectual, educator and would-be reformer, main leader of the failed reform movement of 1898 (personal name) Kōyūi |
念の為 see styles |
nennotame ねんのため |
(exp,adv) (just) making sure; just to be sure; just in case; for caution's sake |
性行為 性行为 see styles |
xìng xíng wéi xing4 xing2 wei2 hsing hsing wei seikoui / sekoi せいこうい |
sexual behavior sexual act; sexual intercourse |
所為か see styles |
seika / seka せいか |
(expression) (kana only) it may be because |
有為人 see styles |
unato うなと |
(personal name) Unato |
有為子 see styles |
yuiko ゆいこ |
(female given name) Yuiko |
有為彦 see styles |
unahiko うなひこ |
(male given name) Unahiko |
有為楠 see styles |
uikusu ういくす |
(surname) Uikusu |
有為男 see styles |
uio ういお |
(given name) Uio |
油為頭 see styles |
aburatametou / aburatameto あぶらためとう |
(place-name) Aburatametou |
源為朝 see styles |
minamotonotametomo みなもとのためとも |
(person) Minamoto No Tametomo (1139-1177) |
源為義 see styles |
minamotonotameyoshi みなもとのためよし |
(person) Minamoto No Tameyoshi (1096-1156) |
無作為 see styles |
musakui むさくい |
(adj-no,adj-na,n) random; unintentional; unintended |
無為市 无为市 see styles |
wú wéi shì wu2 wei2 shi4 wu wei shih |
Wuwei, a county-level city in Wuhu 蕪湖|芜湖[Wu2hu2], Anhui |
無為縣 无为县 see styles |
wú wéi xiàn wu2 wei2 xian4 wu wei hsien |
Wuwei county in Chaohu 巢湖[Chao2 hu2], Anhui |
片為替 see styles |
katagawase かたがわせ |
exchange imbalance |
犍為縣 犍为县 see styles |
qián wèi xiàn qian2 wei4 xian4 ch`ien wei hsien chien wei hsien |
Qianwei county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan |
王好為 see styles |
oukoui / okoi おうこうい |
(personal name) Oukoui |
由為子 see styles |
yuiko ゆいこ |
(female given name) Yuiko |
登為子 see styles |
toiko といこ |
(female given name) Toiko |
真理為 see styles |
marii / mari まりい |
(female given name) Marii |
稱之為 称之为 see styles |
chēng zhī wéi cheng1 zhi1 wei2 ch`eng chih wei cheng chih wei |
to call it...; known as... |
範為馳 see styles |
hanichi はんいち |
(given name) Han'ichi |
統稱為 统称为 see styles |
tǒng chēng wéi tong3 cheng1 wei2 t`ung ch`eng wei tung cheng wei |
collectively known as; to call something as a group |
荷為替 see styles |
nigawase にがわせ |
documentary bill; bill of exchange |
行為者 see styles |
kouisha / koisha こういしゃ |
doer; performer (of a deed); perpetrator |
走為上 走为上 see styles |
zǒu wéi shàng zou3 wei2 shang4 tsou wei shang |
see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4] |
身の為 see styles |
minotame みのため |
(exp,n) one's best interests; one's own good |
金為替 see styles |
kingawase きんがわせ |
gold exchange |
難為情 难为情 see styles |
nán wéi qíng nan2 wei2 qing2 nan wei ch`ing nan wei ching |
embarrassed |
音為川 see styles |
ototamegawa おとためがわ |
(place-name) Ototamegawa |
為い為い see styles |
shiishii / shishi しいしい |
(suffix) (kana only) (after a noun which takes the aux. verb する) while doing over and over; repeatedly |
為される see styles |
nasareru なされる |
(transitive verb) (honorific or respectful language) (kana only) (See なさる) to do |
為てやる see styles |
shiteyaru してやる |
(transitive verb) (kana only) to do for (someone) |
為て遣る see styles |
shiteyaru してやる |
(transitive verb) (kana only) to do for (someone) |
為にする see styles |
tamenisuru ためにする |
(exp,vs-i) (kana only) to have an ulterior motive; to have an axe to grind |
為になる see styles |
tameninaru; tameninaru ためになる; タメになる |
(exp,v5r) (kana only) to be of benefit; to be beneficial; to be useful; to do one good; to be good for one |
為に成る see styles |
tameninaru ためになる |
(exp,v5r) (kana only) to be of benefit; to be useful; to be good for you |
為人師表 为人师表 see styles |
wéi rén shī biǎo wei2 ren2 shi1 biao3 wei jen shih piao |
to serve as a model for others (idiom); to be a worthy teacher |
為仁不富 为仁不富 see styles |
wéi rén - bù fù wei2 ren2 - bu4 fu4 wei jen - pu fu |
(idiom) benevolent people can't get rich |
為付ける see styles |
shitsukeru しつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing; (2) (kana only) to train; to discipline; to teach manners; (3) (kana only) to tack (in needlework); to baste; (4) (kana only) to plant (esp. rice seedlings) |
為出かす see styles |
shidekasu しでかす |
(out-dated kanji) (transitive verb) (kana only) to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of |
為出来す see styles |
shidekasu しでかす |
(out-dated kanji) (transitive verb) (kana only) to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of |
為初める see styles |
shisomeru しそめる |
(Ichidan verb) to begin to do |
為右衛門 see styles |
tameemon ためえもん |
(personal name) Tameemon |
為善最樂 为善最乐 see styles |
wéi shàn zuì lè wei2 shan4 zui4 le4 wei shan tsui le |
More info & calligraphy: Doing good is the greatest source of happiness |
為国中区 see styles |
tamekuninakaku ためくになかく |
(place-name) Tamekuninakaku |
為国平成 see styles |
tamekuniheisei / tamekunihese ためくにへいせい |
(place-name) Tamekuniheisei |
為始める see styles |
shihajimeru しはじめる |
(transitive verb) to begin; to start |
為富不仁 为富不仁 see styles |
wéi fù - bù rén wei2 fu4 - bu4 ren2 wei fu - pu jen |
(idiom) to be wealthy and heartless |
為尽くす see styles |
shitsukusu しつくす |
(transitive verb) to leave nothing undone; to do all in one's might; to do everything possible |
為川北方 see styles |
tamegawahoppou / tamegawahoppo ためがわほっぽう |
(place-name) Tamegawahoppou |
為川南方 see styles |
tamegawananpou / tamegawananpo ためがわなんぽう |
(place-name) Tamegawananpou |
為川宗輔 see styles |
tamegawasousuke / tamegawasosuke ためがわそうすけ |
(person) Tamegawa Sousuke (fl. An'ei era) |
為德不卒 为德不卒 see styles |
wéi dé bù zú wei2 de2 bu4 zu2 wei te pu tsu |
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span |
為德不終 为德不终 see styles |
wéi dé bù zhōng wei2 de2 bu4 zhong1 wei te pu chung |
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span |
為心町上 see styles |
ishinchoukami / ishinchokami いしんちょうかみ |
(place-name) Ishinchōkami |
為心町中 see styles |
ishinchounaka / ishinchonaka いしんちょうなか |
(place-name) Ishinchōnaka |
為心町元 see styles |
ishinchoumoto / ishinchomoto いしんちょうもと |
(place-name) Ishinchōmoto |
為愛鼓掌 为爱鼓掌 see styles |
wèi ài gǔ zhǎng wei4 ai4 gu3 zhang3 wei ai ku chang |
(neologism) (slang) to have sex |
為所欲為 为所欲为 see styles |
wéi suǒ yù wéi wei2 suo3 yu4 wei2 wei so yü wei |
(idiom) to do whatever one pleases |
為損じる see styles |
shisonjiru しそんじる |
(transitive verb) to blunder; to fail; to make a mistake |
為損ずる see styles |
shisonzuru しそんずる |
(vz,vt) to blunder; to fail; to make a mistake |
為損なう see styles |
shizokonau しぞこなう shisokonau しそこなう |
(Godan verb with "u" ending) (kana only) to blunder; to fail; to make a mistake; to miss |
為時不晚 为时不晚 see styles |
wéi shí bù wǎn wei2 shi2 bu4 wan3 wei shih pu wan |
it is not too late (idiom) |
為時已晚 为时已晚 see styles |
wéi shí yǐ wǎn wei2 shi2 yi3 wan3 wei shih i wan |
already too late |
為時未晚 为时未晚 see styles |
wéi shí wèi wǎn wei2 shi2 wei4 wan3 wei shih wei wan |
it is not too late (idiom) |
為時過早 为时过早 see styles |
wéi shí guò zǎo wei2 shi2 guo4 zao3 wei shih kuo tsao |
premature; too soon |
為替予約 see styles |
kawaseyoyaku かわせよやく |
exchange contract |
為替介入 see styles |
kawasekainyuu / kawasekainyu かわせかいにゅう |
currency market intervention; foreign exchange intervention |
為替取引 see styles |
kawasetorihiki かわせとりひき |
currency trading (usu. foreign); exchange dealing; exchange transaction |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "為" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.