There are 1075 total results for your っけ search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
タネツケバナ see styles |
tanetsukebana タネツケバナ |
(kana only) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress |
チェッケーレ see styles |
chekkeere チェッケーレ |
(personal name) Cecchele |
ディッケンズ see styles |
dikkenzu ディッケンズ |
(personal name) Dickens |
ディーツゲン see styles |
diitsugen / ditsugen ディーツゲン |
(surname) Dietzgen |
トッケイ守宮 see styles |
tokkeiyamori; tokkeiyamori / tokkeyamori; tokkeyamori トッケイやもり; トッケイヤモリ |
(kana only) tokay gecko (Gekko gecko) |
ニッケイ新聞 see styles |
nikkeishinbun / nikkeshinbun ニッケイしんぶん |
(product) Nikkey Shimbun (Japanese-Brazilian newspaper); (product name) Nikkey Shimbun (Japanese-Brazilian newspaper) |
ニッケル水素 see styles |
nikkerusuiso ニッケルすいそ |
{comp} nickel metal hydride (NiMH) |
ニッケル鍍金 see styles |
nikkerumekki; nikkerumekki ニッケルめっき; ニッケルメッキ |
(n,adj-no,vs) (kana only) nickel plate; nickel plating |
パッケージ名 see styles |
pakkeejimei / pakkeejime パッケージめい |
{comp} package name |
ヒュッケル則 see styles |
hyukkerusoku ヒュッケルそく |
{chem} Hückel's rule |
フェッケナム see styles |
fekkenamu フェッケナム |
(personal name) Feckenham |
ブロッケン山 see styles |
burokkensan ブロッケンさん |
(place-name) Brocken (mountain) |
ヘッケルマン see styles |
hekkeruman ヘッケルマン |
(personal name) Heckelman; Hoekelman |
ヘルブルッゲ see styles |
heruburugge ヘルブルッゲ |
(personal name) Hellbrugge |
ボッケリーニ see styles |
bokkeriini / bokkerini ボッケリーニ |
(surname) Boccherini |
マクラッケン see styles |
makurakken マクラッケン |
(surname) MacCracken |
マッケクニー see styles |
makkekunii / makkekuni マッケクニー |
(surname) McKechnie |
マッケナリー see styles |
makkenarii / makkenari マッケナリー |
(surname) McEnery |
マッケビリー see styles |
makkebirii / makkebiri マッケビリー |
(surname) McEvily |
マッケルロイ see styles |
makkeruroi マッケルロイ |
(surname) McElroy |
マッケローニ see styles |
makkerooni マッケローニ |
(personal name) Maccheroni |
マッケンジー see styles |
makkenjii / makkenji マッケンジー |
More info & calligraphy: Mckenzie |
マッケンゼン see styles |
makkenzen マッケンゼン |
(surname) Mackensen |
マッケンロー see styles |
makkenroo マッケンロー |
(surname) McEnroe |
マッケービル see styles |
makkeebiru マッケービル |
(place-name) Mackayville |
マツケビッチ see styles |
matsukebicchi マツケビッチ |
(surname) Matskevich |
ミッケルセン see styles |
mikkerusen ミッケルセン |
(personal name) Mikkelsen |
ムッケルマン see styles |
mukkeruman ムッケルマン |
(personal name) Muckermann |
ヤブニッケイ see styles |
yabunikkei / yabunikke ヤブニッケイ |
(kana only) Japanese cinnamon (Cinnamomum japonicum) |
リュッケルト see styles |
ryukkeruto リュッケルト |
(personal name) Ruckert |
保ちつづける see styles |
tamochitsuzukeru たもちつづける |
(Ichidan verb) to maintain; to continue to have |
勿体をつける see styles |
mottaiotsukeru もったいをつける |
(exp,v1) to put on airs; to assume importance |
区別をつける see styles |
kubetsuotsukeru くべつをつける |
(exp,v1) to distinguish between; to tell the difference between |
受けつづける see styles |
uketsuzukeru うけつづける |
(transitive verb) to continue to receive |
名前をつける see styles |
namaeotsukeru なまえをつける |
(exp,v1) to name |
味噌をつける see styles |
misootsukeru みそをつける |
(exp,v1) (1) to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself; (2) to spread miso (e.g. on konnyaku) |
味方につける see styles |
mikatanitsukeru みかたにつける |
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally |
因縁をつける see styles |
innenotsukeru いんねんをつける |
(exp,v1) to invent a pretext for a quarrel; to pick a fight |
寝かしつける see styles |
nekashitsukeru ねかしつける |
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep |
帳簿につける see styles |
choubonitsukeru / chobonitsukeru ちょうぼにつける |
(exp,v1) to enter in an account book |
弾みをつける see styles |
hazumiotsukeru はずみをつける |
(exp,v1) to provide momentum; to give a boost to; to encourage; to spur; to stimulate |
当りをつける see styles |
atariotsukeru あたりをつける |
(exp,v1) to guess; to estimate |
怒鳴りつける see styles |
donaritsukeru どなりつける |
(transitive verb) to shout at |
押さえつける see styles |
osaetsukeru おさえつける |
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress |
文句をつける see styles |
monkuotsukeru もんくをつける |
(exp,v1) to complain; to lodge a complaint |
日記をつける see styles |
nikkiotsukeru にっきをつける |
(exp,v1) to keep a diary |
格好をつける see styles |
kakkouotsukeru / kakkootsukeru かっこをつける |
(exp,v1) (1) to make something look better; to put into (good, better) shape; (2) to put up a front; to pose; to pretend |
決着をつける see styles |
kecchakuotsukeru けっちゃくをつける |
(exp,v1) to settle (a dispute) |
液体につける see styles |
ekitainitsukeru えきたいにつける |
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink) |
渡辺いっけい see styles |
watanabeikkei / watanabekke わたなべいっけい |
(person) Watanabe Ikkei |
珪ニッケル鉱 see styles |
keinikkerukou / kenikkeruko けいニッケルこう |
garnierite |
理屈をつける see styles |
rikutsuotsukeru りくつをつける |
(exp,v1) to find an excuse; to rationalize; to find a pretext |
理由をつける see styles |
riyuuotsukeru / riyuotsukeru りゆうをつける |
(exp,v1) to give a reason |
白黒をつける see styles |
shirokurootsukeru しろくろをつける |
(exp,v1) (colloquialism) to determine whether something is right or wrong; to make something clear; to settle a matter |
菅野ヘッケル see styles |
suganohekkeru すがのヘッケル |
(person) Sugano Hekkeru |
記録をつける see styles |
kirokuotsukeru きろくをつける |
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally |
道筋をつける see styles |
michisujiotsukeru みちすじをつける |
(exp,v1) to pave the way; to put in motion; to put on the road (to) |
陰影をつける see styles |
ineiotsukeru / ineotsukeru いんえいをつける |
(exp,v1) (computer terminology) to crosshatch |
隙を見つける see styles |
sukiomitsukeru すきをみつける |
(exp,v1) to seize an opportunity |
難癖をつける see styles |
nankuseotsukeru なんくせをつける |
(exp,v1) to blame; to find fault with |
Variations: |
tsukemen つけめん |
{food} cold Chinese noodles served with a dipping sauce separately |
ツゲラフェリー see styles |
tsugeraferii / tsugeraferi ツゲラフェリー |
(place-name) Tugela Ferry |
Variations: |
hokke; hokke ほっけ; ホッケ |
(kana only) arabesque greenling (Pleurogrammus azonus); Okhotsk Atka mackerel |
Variations: |
tsukezume つけづめ |
artificial fingernail; fake fingernail |
Variations: |
tsukeme つけめ |
(1) weak point (to take advantage of); weakness; (2) object; aim; thing to look at |
Variations: |
kuchizuke くちづけ |
(n,vs,vi) kiss |
Variations: |
kuchizuke くちづけ |
(n,vs,vi) kiss |
Variations: |
nazuke なづけ |
(1) naming; christening; (2) (abbreviation) (See 許婚) fiance; fiancee |
Variations: |
shiokke しおっけ |
(See 塩気・しおけ) saltiness |
Variations: |
yokozuke よこづけ |
(noun, transitive verb) bringing alongside (ship, vehicle, etc.); coming alongside; mooring |
Variations: |
katazuke かたづけ |
tidying up; finishing |
Variations: |
kitsuke きつけ |
(1) dressing (esp. in kimono); fitting; helping someone get dressed; (2) outer garment (in kabuki) |
Variations: |
nikuzuke にくづけ |
(n,vs,vt,vi) (1) fleshing out (e.g. a plan); giving substance to; (n,vs,vt,vi) (2) modeling; modelling |
Variations: |
ezuke えづけ |
(n,vs,vt,vi) artificial feeding (of wild animals); accustoming (a wild animal) to accepting food from humans |
アイスホッケー see styles |
aisuhokkee アイスホッケー |
ice hockey |
ウインドヤッケ see styles |
uindoyakke ウインドヤッケ |
windjacket (ger: Windjacke) |
ウェルニッケ領 see styles |
werunikkeryou / werunikkeryo ウェルニッケりょう |
(rare) (See ウェルニッケ中枢) Wernicke's area |
エッケンホッフ see styles |
ekkenhoffu エッケンホッフ |
(personal name) Eckenhoff |
エッゲブレヒト see styles |
eggeburehito エッゲブレヒト |
(personal name) Eggebrecht |
エルストラッケ see styles |
erusutorakke エルストラッケ |
(personal name) Elstracke |
クエッケンボス see styles |
kuetsukenbosu クエツケンボス |
(personal name) Quackenbos |
クラインロッゲ see styles |
kurainrogge クラインロッゲ |
(personal name) Klein-Rogge |
クワッケンボス see styles |
kuwatsukenbosu クワツケンボス |
(personal name) Quackenbos |
クーケバッケル see styles |
kuukebakkeru / kukebakkeru クーケバッケル |
(personal name) Coeckebacker |
グッゲンハイム see styles |
guggenhaimu グッゲンハイム |
(personal name) Guggenheim |
グッゲンモース see styles |
guggenmoosu グッゲンモース |
(personal name) Guggenmos |
コロッケ・パン see styles |
korokke pan コロッケ・パン |
bread roll sandwich with croquette filling |
サマッケヌプリ see styles |
samakkenupuri サマッケヌプリ |
(place-name) Samakkenupuri |
サマッケ仁頃川 see styles |
samakkenikorogawa サマッケにころがわ |
(place-name) Samakkenikorogawa |
シェフネッケル see styles |
shefunekkeru シェフネッケル |
(personal name) Schuffenecker |
シマツケナイ川 see styles |
shimatsukenaigawa シマツケナイがわ |
(place-name) Shimatsukenaigawa |
シュトゥッケン see styles |
shutotokken シュトゥッケン |
(personal name) Stucken |
シュトッケラウ see styles |
shutokkerau シュトッケラウ |
(place-name) Stockerau |
ゼッケンドルフ see styles |
zekkendorufu ゼッケンドルフ |
(personal name) Seckendorff; Zeckendorf |
ゼンメルロッゲ see styles |
zenmerurogge ゼンメルロッゲ |
(personal name) Semmelrogge |
チェリビダッケ see styles |
cheribidakke チェリビダッケ |
(personal name) Celibidache |
ツルブリッゲン see styles |
tsuruburiggen ツルブリッゲン |
(surname) Zurbriggen |
ディッゲルマン see styles |
diggeruman ディッゲルマン |
(personal name) Diggelmann |
デッゲンドルフ see styles |
deggendorufu デッゲンドルフ |
(place-name) Deggendorf |
デュッケンホフ see styles |
deukkenhofu デュッケンホフ |
(personal name) Dyckenhoff |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.