There are 1276 total results for your 経 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
経営陣 see styles |
keieijin / keejin けいえいじん |
the management ranks |
経営難 see styles |
keieinan / keenan けいえいなん |
financial difficulties (for an organization or business) |
経営面 see styles |
keieimen / keemen けいえいめん |
management aspects (of business) |
経団連 see styles |
keidanren / kedanren けいだんれん |
(abbreviation) (from 経済団体連合会) Japan Business Federation; Keidanren; (o) Japan Federation of Economic Organizations |
経堂駅 see styles |
kyoudoueki / kyodoeki きょうどうえき |
(st) Kyōdou Station |
経塚山 see styles |
kyouzukayama / kyozukayama きょうづかやま |
(personal name) Kyōzukayama |
経塚岳 see styles |
kyouzukadake / kyozukadake きょうづかだけ |
(place-name) Kyōzukadake |
経塚町 see styles |
kyouzukachou / kyozukacho きょうづかちょう |
(place-name) Kyōzukachō |
経塚野 see styles |
kyouzukano / kyozukano きょうづかの |
(place-name) Kyōzukano |
経塚駅 see styles |
kyouzukaeki / kyozukaeki きょうづかえき |
(st) Kyozuka Station |
経壇原 see styles |
kyoudanhara / kyodanhara きょうだんはら |
(place-name) Kyōdanhara |
経太郎 see styles |
keitarou / ketaro けいたろう |
(male given name) Keitarō |
経小屋 see styles |
kyougoya / kyogoya きょうごや |
(place-name) Kyōgoya |
経巡る see styles |
hemeguru へめぐる |
(Godan verb with "ru" ending) to travel about |
経師屋 see styles |
kyoujiya / kyojiya きょうじや |
scroll mounter; picture framer |
経帷子 see styles |
kyoukatabira / kyokatabira きょうかたびら |
white kimono in which dead person is dressed |
経常費 see styles |
keijouhi / kejohi けいじょうひ |
current expenses; operating costs |
経平峠 see styles |
kyoudairatouge / kyodairatoge きょうだいらとうげ |
(place-name) Kyōdairatōge |
経時的 see styles |
keijiteki / kejiteki けいじてき |
(adjectival noun) chronological; over time |
経済人 see styles |
keizaijin / kezaijin けいざいじん |
(1) {econ} Homo economicus; economic human; (2) financial expert; businessperson |
経済力 see styles |
keizairyoku / kezairyoku けいざいりょく |
economic strength; economic power; economic might |
経済史 see styles |
keizaishi / kezaishi けいざいし |
economic history |
経済圏 see styles |
keizaiken / kezaiken けいざいけん |
(1) economic bloc; (2) ecosystem (of services, goods, etc. within a company or consortium) |
経済学 see styles |
keizaigaku / kezaigaku けいざいがく |
economics |
経済家 see styles |
keizaika / kezaika けいざいか |
frugal person |
経済性 see styles |
keizaisei / kezaise けいざいせい |
economy (saving money) |
経済戦 see styles |
keizaisen / kezaisen けいざいせん |
economic war |
経済欄 see styles |
keizairan / kezairan けいざいらん |
(newspaper's) financial columns |
経済法 see styles |
keizaihou / kezaiho けいざいほう |
economic law |
経済界 see styles |
keizaikai / kezaikai けいざいかい |
economic world; financial circles; business community |
経済的 see styles |
keizaiteki / kezaiteki けいざいてき |
(adjectival noun) (1) economic; financial; (adjectival noun) (2) economical; thrifty; frugal |
経済相 see styles |
keizaishou / kezaisho けいざいしょう |
(1) (abbreviation) (See 経済財政政策担当大臣) State Minister in Charge of Economic and Fiscal Policy; (2) Minister of Finances (Brazil); Minister for the Economy |
経済省 see styles |
keizaishou / kezaisho けいざいしょう |
(1) Department of Economic Affairs (Japan; 1964-1969); (2) Ministry of the Economy (Brazil); Ministry of Finance |
経済誌 see styles |
keizaishi / kezaishi けいざいし |
business magazine; financial magazine; economic magazine |
経済面 see styles |
keizaimen / kezaimen けいざいめん |
(1) financial page (of newspaper); (2) financial aspects; economic front |
経王寺 see styles |
kyououji / kyooji きょうおうじ |
(place-name) Kyooji temple |
経理士 see styles |
keirishi / kerishi けいりし |
public accountant |
経理課 see styles |
keirika / kerika けいりか |
accounting section |
経理部 see styles |
keiribu / keribu けいりぶ |
accounting department |
経産婦 see styles |
keisanpu / kesanpu けいさんぷ |
woman who has given birth |
経産相 see styles |
keisanshou / kesansho けいさんしょう |
(See 経済産業大臣) Minister of Economy, Trade and Industry |
経産省 see styles |
keisanshou / kesansho けいさんしょう |
(abbreviation) (See 経済産業省) Ministry of Economy, Trade and Industry; METI |
経田中 see styles |
kyoudennaka / kyodennaka きょうでんなか |
(place-name) Kyōdennaka |
経田勇 see styles |
kyoudaisamu / kyodaisamu きょうだいさむ |
(person) Kyōda Isamu (1945.6.27-) |
経田橋 see styles |
kyoudenbashi / kyodenbashi きょうでんばし |
(place-name) Kyōdenbashi |
経田西 see styles |
kyoudennishi / kyodennishi きょうでんにし |
(place-name) Kyōdennishi |
経田駅 see styles |
kyoudeneki / kyodeneki きょうでんえき |
(st) Kyōden Station |
経由地 see styles |
keiyuchi / keyuchi けいゆち |
transit point; transit airport; connection airport |
経畝織 see styles |
tateuneori たてうねおり |
warp rib weave (cloth) |
経皮的 see styles |
keihiteki / kehiteki けいひてき |
(adjectival noun) {med} percutaneous; transcutaneous |
経立野 see styles |
kyoutateno / kyotateno きょうたての |
(place-name) Kyōtateno |
経納山 see styles |
kyounouzan / kyonozan きょうのうざん |
(place-name) Kyōnouzan |
経緯儀 see styles |
keiigi / kegi けいいぎ |
theodolite |
経緯子 see styles |
keiko / keko けいこ |
(female given name) Keiko |
経緯度 see styles |
keiido / kedo けいいど |
longitude and latitude |
経聞島 see styles |
kyoumonjima / kyomonjima きょうもんじま |
(personal name) Kyōmonjima |
経胤寺 see styles |
kyouinji / kyoinji きょういんじ |
(place-name) Kyōinji |
経読岳 see styles |
kyouyomidake / kyoyomidake きょうよみだけ |
(personal name) Kyōyomidake |
経谷川 see styles |
kyoutanigawa / kyotanigawa きょうたにがわ |
(place-name) Kyōtanigawa |
経財相 see styles |
kyouzaisou / kyozaiso きょうざいそう |
(abbreviation) Minister for Economics and Finance |
経費率 see styles |
keihiritsu / kehiritsu けいひりつ |
{finc} expense ratio |
経路沢 see styles |
keijisawa / kejisawa けいじさわ |
(place-name) Keijisawa |
経験上 see styles |
keikenjou / kekenjo けいけんじょう |
(can be adjective with の) empirical; from experience |
経験値 see styles |
keikenchi / kekenchi けいけんち |
(1) amount of experience; experience level; (2) {vidg} experience point; exp; XP |
経験則 see styles |
keikensoku / kekensoku けいけんそく |
rule of thumb |
経験度 see styles |
keikendo / kekendo けいけんど |
level of experience; background |
経験有 see styles |
keikenari / kekenari けいけんあり |
(irregular okurigana usage) (suf,n) having experienced ~; having had the experience (of) |
経験的 see styles |
keikenteki / kekenteki けいけんてき |
(adjectival noun) experiential; empirical; experimental |
経験者 see styles |
keikensha / kekensha けいけんしゃ |
experienced person; person who has had a particular experience |
経験談 see styles |
keikendan / kekendan けいけんだん |
story of one's experiences |
経験論 see styles |
keikenron / kekenron けいけんろん |
{phil} empiricism |
経験譚 see styles |
keikentan / kekentan けいけんたん |
story recounting one's personal experience |
マル経 see styles |
marukei / maruke マルけい |
(abbreviation) (See マルクス経済学・マルクスけいざいがく) Marxian economics |
一切経 see styles |
issaikyou / issaikyo いっさいきょう |
complete Buddhist scriptures |
三部経 see styles |
sanbukyou / sanbukyo さんぶきょう |
three main sutras (of a school of Buddhism) |
上経田 see styles |
kamikyouden / kamikyoden かみきょうでん |
(place-name) Kamikyōden |
下経田 see styles |
shimokyouden / shimokyoden しもきょうでん |
(place-name) Shimokyōden |
不経済 see styles |
fukeizai / fukezai ふけいざい |
(noun or adjectival noun) poor economy; waste |
仁王経 see styles |
ninnougyou / ninnogyo にんのうぎょう |
(abbreviation) {Buddh} (See 仁王般若波羅蜜経) Humane King Sutra |
仏経山 see styles |
bukkyouzan / bukkyozan ぶっきょうざん |
(personal name) Bukkyōzan |
副神経 see styles |
fukushinkei / fukushinke ふくしんけい |
{anat} accessory nerves |
十二経 see styles |
juunikei / junike じゅうにけい |
(See 経絡・1) twelve meridians (in acupuncture, etc.) |
半経寺 see styles |
hangyouji / hangyoji はんぎょうじ |
(place-name) Hangyouji |
嗅神経 see styles |
kyuushinkei / kyushinke きゅうしんけい |
{anat} olfactory nerve |
大日経 see styles |
dainichikyou / dainichikyo だいにちきょう |
(abbreviation) {Buddh} (See 大毘盧遮那成仏神変加持経・だいびるしゃなじょうぶつじんべんかじきょう) Mahavairocana Sutra; Mahavairocana Tantra |
大蔵経 see styles |
daizoukyou / daizokyo だいぞうきょう |
the Tripitaka (complete Buddhist canon) |
妙経寺 see styles |
myoukyouji / myokyoji みょうきょうじ |
(place-name) Myōkyōji |
実経験 see styles |
jitsukeiken / jitsukeken じつけいけん |
(noun/participle) practical experience; actual experience |
宿曜経 see styles |
sukuyougyou / sukuyogyo すくようぎょう |
Xiuyaojing (Indian astrological text written by Amoghavajra); (wk) Xiuyaojing (Indian astrological text written by Amoghavajra) |
山海経 see styles |
sengaikyou / sengaikyo せんがいきょう |
(work) Classic of Mountains and Seas (classic Chinese text); (wk) Classic of Mountains and Seas (classic Chinese text) |
岡経田 see styles |
okakyouden / okakyoden おかきょうでん |
(place-name) Okakyōden |
平教経 see styles |
tairanonoritsune たいらののりつね |
(person) Taira No Noritsune (1160-1185.4.25) |
平経正 see styles |
tairanotsunemasa たいらのつねまさ |
(personal name) Tairanotsunemasa |
平経盛 see styles |
tairanotsunemori たいらのつねもり |
(personal name) Tairanotsunemori |
弘経寺 see styles |
kukyouji / kukyoji くきょうじ |
(place-name) Kukyōji |
御経塚 see styles |
okyouzuka / okyozuka おきょうづか |
(place-name) Okyōzuka |
御経野 see styles |
gokyouno / gokyono ごきょうの |
(place-name) Gokyōno |
心経寺 see styles |
shingyouji / shingyoji しんぎょうじ |
(place-name) Shingyouji |
性経験 see styles |
seikeiken / sekeken せいけいけん |
(See 性体験) sexual experience |
整経機 see styles |
seikeiki / sekeki せいけいき |
warping machine |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.