There are 4498 total results for your 御 search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...3031323334353637383940...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
北佐久郡北御牧村 see styles |
kitasakugunkitamimakimura きたさくぐんきたみまきむら |
(place-name) Kitasakugunkitamimakimura |
北佐久郡御代田町 see styles |
kitasakugunmiyotamachi きたさくぐんみよたまち |
(place-name) Kitasakugunmiyotamachi |
命令制御ユニット see styles |
meireiseigyoyunitto / meresegyoyunitto めいれいせいぎょユニット |
{comp} instruction control unit |
国鉄御所駅前通り see styles |
kokutetsugoseekimaedoori こくてつごせえきまえどおり |
(place-name) Kokutetsugose Ekimaedoori |
国際自動制御連盟 see styles |
kokusaijidouseigyorenmei / kokusaijidosegyorenme こくさいじどうせいぎょれんめい |
(org) International Federation of Automatic Control; (o) International Federation of Automatic Control |
土御門天皇火葬塚 see styles |
tsuchimikadotennoukasouzuka / tsuchimikadotennokasozuka つちみかどてんのうかそうづか |
(place-name) Tsuchimikadotennoukasouzuka |
基本形リンク制御 see styles |
kihongatarinkuseigyo / kihongatarinkusegyo きほんがたリンクせいぎょ |
{comp} basic mode link control |
大原御宿ゴルフ場 see styles |
ooharaonjukugorufujou / ooharaonjukugorufujo おおはらおんじゅくゴルフじょう |
(place-name) Ooharaonjuku Golf Links |
太秦安井北御所町 see styles |
uzumasayasuikitagoshochou / uzumasayasuikitagoshocho うずまさやすいきたごしょちょう |
(place-name) Uzumasayasuikitagoshochō |
姿勢制御システム see styles |
shiseiseigyoshisutemu / shisesegyoshisutemu しせいせいぎょシステム |
(1) reaction control system (of a spacecraft); RCS; attitude control system; (2) {physiol} postural control system |
媒体アクセス制御 see styles |
baitaiakusesuseigyo / baitaiakusesusegyo ばいたいアクセスせいぎょ |
{comp} MAC; Media Access Control |
実行制御ファイル see styles |
jikkouseigyofairu / jikkosegyofairu じっこうせいぎょファイル |
{comp} run control file (*rc) |
小木の御所ザクラ see styles |
oginogoshozakura おぎのごしょザクラ |
(place-name) Oginogoshozakura |
嵯峨広沢御所ノ内 see styles |
sagahirosawagoshonouchi / sagahirosawagoshonochi さがひろさわごしょのうち |
(place-name) Sagahirosawagoshonouchi |
新木山御陵伝説地 see styles |
shinkiyamagoryoudensetsuchi / shinkiyamagoryodensetsuchi しんきやまごりょうでんせつち |
(place-name) Shinkiyamagoryōdensetsuchi |
有難う御座います see styles |
arigatougozaimasu / arigatogozaimasu ありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you |
木曽御岳ゴルフ場 see styles |
kisoontakegorufujou / kisoontakegorufujo きそおんたけゴルフじょう |
(place-name) Kisoontake Golf Links |
東茨城郡御前山村 see styles |
higashiibarakigungozenyamamura / higashibarakigungozenyamamura ひがしいばらきぐんごぜんやまむら |
(place-name) Higashiibarakigungozen'yamamura |
松ケ崎御所ノ内町 see styles |
matsugasakigoshonouchichou / matsugasakigoshonochicho まつがさきごしょのうちちょう |
(place-name) Matsugasakigoshonouchichō |
松ケ崎御所海道町 see styles |
matsugasakigoshokaidouchou / matsugasakigoshokaidocho まつがさきごしょかいどうちょう |
(place-name) Matsugasakigoshokaidouchō |
桓武天皇御母御陵 see styles |
kanmutennouonbogoryou / kanmutennoonbogoryo かんむてんのうおんぼごりょう |
(place-name) Kanmutennouonbogoryō |
梅ケ畑御所ノ口町 see styles |
umegahatagoshonoguchichou / umegahatagoshonoguchicho うめがはたごしょのぐちちょう |
(place-name) Umegahatagoshonoguchichō |
深草大亀谷古御香 see styles |
fukakusaookamedanifurugokou / fukakusaookamedanifurugoko ふかくさおおかめだにふるごこう |
(place-name) Fukakusaookamedanifurugokou |
物理信号制御副層 see styles |
butsurishingouseigyofukusou / butsurishingosegyofukuso ぶつりしんごうせいぎょふくそう |
{comp} physical communication control sublayer |
米国数値制御学会 see styles |
beikokusuuchiseigyogakkai / bekokusuchisegyogakkai べいこくすうちせいぎょがっかい |
(o) American Numerical Control Society |
自動列車制御装置 see styles |
jidouresshaseigyosouchi / jidoresshasegyosochi じどうれっしゃせいぎょそうち |
automatic train control; ATC |
荒陵寺御手印緣起 荒陵寺御手印缘起 see styles |
huāng líng sì yù shǒu yìn yuán qǐ huang1 ling2 si4 yu4 shou3 yin4 yuan2 qi3 huang ling ssu yü shou yin yüan ch`i huang ling ssu yü shou yin yüan chi Arahakadera Goteinengi |
History of the Arahaka Temple Tein |
藤沢敵御方供養塔 see styles |
fujisawatekimikatakuyoutou / fujisawatekimikatakuyoto ふじさわてきみかたくようとう |
(place-name) Fujisawatekimikatakuyoutō |
衣笠東御所ノ内町 see styles |
kinugasahigashigoshonouchichou / kinugasahigashigoshonochicho きぬがさひがしごしょのうちちょう |
(place-name) Kinugasahigashigoshonouchichō |
衣笠西御所ノ内町 see styles |
kinugasanishigoshonouchichou / kinugasanishigoshonochicho きぬがさにしごしょのうちちょう |
(place-name) Kinugasanishigoshonouchichō |
西ノ京中御門東町 see styles |
nishinokyounakagomonhigashimachi / nishinokyonakagomonhigashimachi にしのきょうなかごもんひがしまち |
(place-name) Nishinokyōnakagomonhigashimachi |
西ノ京中御門西町 see styles |
nishinokyounakagomonnishimachi / nishinokyonakagomonnishimachi にしのきょうなかごもんにしまち |
(place-name) Nishinokyōnakagomonnishimachi |
西ノ京南大炊御門 see styles |
nishinokyouminamiooigomon / nishinokyominamiooigomon にしのきょうみなみおおいごもん |
(place-name) Nishinokyōminamiooigomon |
西ノ京大炊御門町 see styles |
nishinokyouooigomonchou / nishinokyoooigomoncho にしのきょうおおいごもんちょう |
(place-name) Nishinokyōooigomonchō |
西七条東御前田町 see styles |
nishishichijouhigashionmaedachou / nishishichijohigashionmaedacho にししちじょうひがしおんまえだちょう |
(place-name) Nishishichijōhigashionmaedachō |
西九条東御幸田町 see styles |
nishikujouhigashigokoudenchou / nishikujohigashigokodencho にしくじょうひがしごこうでんちょう |
(place-name) Nishikujōhigashigokoudenchō |
賀茂御祖神社境内 see styles |
kamomioyajinjakeidai / kamomioyajinjakedai かもみおやじんじゃけいだい |
(place-name) Kamomioyajinjakeidai |
通信制御処理装置 see styles |
tsuushinseigyoshorisouchi / tsushinsegyoshorisochi つうしんせいぎょしょりそうち |
{comp} CCP; Communication Control Processor |
鹿ケ谷御所ノ段町 see styles |
shishigatanigoshonodanchou / shishigatanigoshonodancho ししがたにごしょのだんちょう |
(place-name) Shishigatanigoshonodanchō |
龍安寺御陵ノ下町 see styles |
ryouanjigoryounoshitachou / ryoanjigoryonoshitacho りょうあんじごりょうのしたちょう |
(place-name) Ryōanjigoryōnoshitachō |
Variations: |
mihotoke みほとけ |
(honorific or respectful language) {Buddh} Lord Buddha; The Buddha |
Variations: |
mina みな |
{Christn} God's name; Christ's name |
Variations: |
gobou / gobo ごぼう |
(1) (honorific or respectful language) temple; monk's quarters; (2) (honorific or respectful language) monk |
Variations: |
goshu ごしゅ |
(honorific or respectful language) (polite language) alcohol; sake |
Variations: |
goryou / goryo ごりょう |
(1) (honorific or respectful language) (See 御霊・みたま・1) spirit of a deceased person; (2) revengeful ghost; (3) (abbreviation) (See 御霊会) ceremony to appease evil gods and the spirits of the dead |
Variations: |
omeguri おめぐり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See おかず・1) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See すりこぎ) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period |
Variations: |
oshikise おしきせ |
uniforms supplied to employees; an allotment |
Variations: |
gozenkaigi ごぜんかいぎ |
Imperial Council |
Variations: |
okunijiman おくにじまん |
boasting of one's hometown |
Variations: |
omiyagebanashi おみやげばなし |
(See お土産・1) trip story; vacation story |
Variations: |
osadamari おさだまり |
usual; normal; stereotyped |
Variations: |
goheikatsugi / gohekatsugi ごへいかつぎ |
superstition; superstitious person |
Variations: |
gozaaru / gozaru ござある |
(v4r,vi) (archaism) (polite language) to be; to exist |
Variations: |
goshuinsen ごしゅいんせん |
shogun-authorized trading vessel (authorised) |
Variations: |
gotenjochuu / gotenjochu ごてんじょちゅう |
waiting woman in a shogun or daimyo's palace |
Variations: |
goyounokata / goyonokata ごようのかた |
(exp,n) (honorific or respectful language) customer; guest |
Variations: |
goyouhajime / goyohajime ごようはじめ |
(See 御用納め) re-opening of offices in New Year (usu. January 4) |
Variations: |
goyouosame / goyoosame ごようおさめ |
(See 御用始め) year-end office closing (usu. Dec. 28) |
Variations: |
goyoukumiai / goyokumiai ごようくみあい |
a company union |
Variations: |
goyoukiki / goyokiki ごようきき |
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) (See 岡っ引き) thief taker; secret policeman |
Variations: |
omiwatari おみわたり |
ridged cracks that form in the ice on Lake Suwa |
Variations: |
okamakoorogi; okamakoorogi おかまこおろぎ; オカマコオロギ |
(kana only) (See 竈馬) camel cricket (Diestrammena apicalis); camelback cricket; cave cricket; spider cricket |
Variations: |
gozensoba ごぜんそば |
(See 蕎麦・2) high-quality soba |
Variations: |
okagemairi おかげまいり |
(See 伊勢参り・1) mass Ise pilgrimage (occurring intermittently during the Edo period) |
Variations: |
oshokujidokoro おしょくじどころ |
(Japanese) restaurant |
Variations: |
gohanmushi ごはんむし |
a rice steamer |
御岳昇仙峡有料道路 see styles |
mitakeshousenkyouyuuryoudouro / mitakeshosenkyoyuryodoro みたけしょうせんきょうゆうりょうどうろ |
(place-name) Mitakeshousenkyōyūryōdōro |
御礼には及びません see styles |
oreinihaoyobimasen / orenihaoyobimasen おれいにはおよびません |
(expression) it's nothing; don't mention it; no thanks necessary |
御間城入彦五十瓊殖 see styles |
mimakiiruhikoinie / mimakiruhikoinie みまきいるひこいにえ |
(personal name) Mimakiiruhikoinie |
Variations: |
odai おだい |
(polite language) (See 代金) charge (for admission, a meal, etc.); fee; price |
Variations: |
okarada おからだ |
(honorific or respectful language) body |
Variations: |
okyan おきゃん |
(noun or adjectival noun) (kana only) pert; tomboyish; impudent; lively; boisterous |
Variations: |
osaki おさき |
(1) (polite language) ahead; before; (2) the future; (int,n) (3) (as お先です) (See お先に失礼します) pardon me for leaving (first) |
Variations: |
okanmuri おかんむり |
(kana only) (from 冠を曲げる) (See 冠を曲げる) bad temper; bad mood |
Variations: |
ohatsu おはつ |
(1) (polite language) (as お初に) (for the) first time; (2) something used (worn, etc.) for the first time; new item; (3) first of the season (crop, fruit, etc.) |
Variations: |
okawa おかわ |
(feminine speech) chamber pot; bedpan |
Variations: |
ofuru おふる |
used article (esp. clothes) |
Variations: |
okuni おくに |
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period) |
Variations: |
onee; onee; onee おねえ; オネエ; おネエ |
(1) (abbreviation) (See お姉さん・1) elder sister; (2) (kana only) (slang) (See おかま・4) effeminate man |
Variations: |
ojou / ojo おじょう |
(1) (honorific or respectful language) (another's) daughter; (2) young lady |
Variations: |
oko おこ |
(honorific or respectful language) (See 子・2) (another's) child |
Variations: |
otakara おたから |
(1) (polite language) (See 宝) treasure; precious article; valuable possession; thing one treasures; (2) (See 宝船・2) picture of a treasure ship; (3) money; cash |
Variations: |
otera おてら |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (See 寺) temple; (2) (abbreviation) (See 御寺様) monk |
Variations: |
oshiri; oshiri(sk) おしり; オシリ(sk) |
(1) (polite language) bottom; buttocks; (2) (kana only) (on toilet control panels) bidet function (for anal cleansing) |
Variations: |
otana おたな |
(1) (See 店・たな・1) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (2) (See 店・たな・2) (your) rental home |
Variations: |
okowa おこわ |
(1) (kana only) {food} (See 赤飯,強飯) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception |
Variations: |
okokorozashi おこころざし |
(honorific or respectful language) kindness; courtesy |
Variations: |
ote おて |
(1) (polite language) (See 手・1) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) (dog command) (See おかわり・2) paw!; shake! |
Variations: |
oitoma; ohima おいとま; おひま |
(n,vs,vi) (1) (kana only) leaving; going home; (n,vs,vi) (2) quitting one's job; (3) free time; leisure; spare time |
Variations: |
osatsu おさつ |
banknote; bill; note |
Variations: |
okabu おかぶ |
one's forte; strong point; specialty; speciality |
Variations: |
owan おわん |
(polite language) (See 椀・1) bowl (wooden) |
Variations: |
ohitsu おひつ |
(kana only) round, wooden container for cooked rice |
Variations: |
otsugi おつぎ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) (See 次・1) next; next person; (2) (archaism) (abbr. お次の間) room adjoining a noble's parlor |
Variations: |
okaa / oka おかあ |
(polite language) (kana only) mother |
Variations: |
omizu おみず |
(1) (polite language) water; (drinking) water; (glass of) water; (2) (colloquialism) (See 水商売・2) night entertainment business; nightlife worker; hostess; (adjectival noun) (3) (slang) racy; titillating; sexy; suggestive |
Variations: |
otsuyu; otsuke(gikun) おつゆ; おつけ(gikun) |
(polite language) (See 汁・2) broth; soup (esp. miso soup) |
Variations: |
oyu おゆ |
(1) (polite language) hot water; (2) (polite language) hot bath |
Variations: |
okyuu / okyu おきゅう |
(1) (polite language) moxibustion; (2) (See お灸を据える・1) chastisement; scolding |
Variations: |
osen おせん |
(abbr. of お煎餅) (See 煎餅) (Japanese) rice cracker; senbei |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.