Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4498 total results for your search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...3031323334353637383940...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御陵下御廟野町

see styles
 misasagishimogobyounochou / misasagishimogobyonocho
    みささぎしもごびょうのちょう
(place-name) Misasagishimogobyōnochō

御預けを食らう

see styles
 oazukeokurau
    おあずけをくらう
(exp,v5u) to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone

御願い致します

see styles
 onegaiitashimasu / onegaitashimasu
    おねがいいたします
(expression) (humble language) please

御馳走様でした

see styles
 gochisousamadeshita / gochisosamadeshita
    ごちそうさまでした
(expression) (kana only) That was a delicious meal (said after meals); What a wonderful meal

Variations:
帝(P)
御門

see styles
 mikado(p); gomon(門)
    みかど(P); ごもん(御門)
(1) emperor (of Japan); mikado; (2) (御門 only) (honorific or respectful language) (the gates of an) imperial residence

Variations:
お三方
御三方

see styles
 osankata
    おさんかた
(noun - becomes adjective with の) (honorific or respectful language) three people

Variations:
お三時
御三時

see styles
 osanji
    おさんじ
afternoon snack (eaten around 3 o'clock); afternoon tea

Variations:
お下げ
御下げ

see styles
 osage
    おさげ
(kana only) wearing one's hair in braids

Variations:
お下地
御下地

see styles
 oshitaji
    おしたじ
(polite language) (See 下地・したじ・4) soy sauce; shoyu

Variations:
お世話
御世話

see styles
 osewa
    おせわ
(noun/participle) help; aid; assistance

Variations:
お互い
御互い

see styles
 otagai
    おたがい
(n,adj-no,adv) (polite language) (See 互い) each other; one another

Variations:
お付き
御付き

see styles
 otsuki
    おつき
retainer; attendant; escort

Variations:
お付け
御付け

see styles
 otsuke
    おつけ
broth; soup (esp. miso soup)

Variations:
お任せ
御任せ

see styles
 omakase
    おまかせ
(noun, transitive verb) (1) (See 任せる・1) leaving (a decision, job, etc.) to someone else; entrusting; (noun, transitive verb) (2) leaving the choice of a meal to the chef; omakase

Variations:
お会式
御会式

see styles
 oeshiki
    おえしき
(See 会式・2) memorial service for Nichiren (13th day of the 10th month; in Nichiren Buddhism)

Variations:
お会計
御会計

see styles
 okaikei / okaike
    おかいけい
bill (at a restaurant); check

Variations:
お先棒
御先棒

see styles
 osakibou / osakibo
    おさきぼう
(See お先棒を担ぐ) flunky; cat's-paw; tool; person whose services are at the disposal of another

Variations:
お出し
御出し

see styles
 odashi
    おだし
(polite language) {food} (See 出し・1) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp)

Variations:
お出で
御出で

see styles
 oide
    おいで
(1) (honorific or respectful language) (kana only) coming; going; being (somewhere); (expression) (2) (familiar language) (abbreviation) (kana only) (See おいでなさい・1) (please) come; go; stay

Variations:
お出来
御出来

see styles
 odeki
    おでき
(kana only) (See 出来物・できもの) boil; blister; pimple

Variations:
お別れ
御別れ

see styles
 owakare
    おわかれ
(polite language) (See 別れ) parting; farewell

Variations:
お勘定
御勘定

see styles
 okanjou / okanjo
    おかんじょう
bill (e.g. at a restaurant); check

Variations:
お勤め
御勤め

see styles
 otsutome
    おつとめ
(1) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) (archaism) money paid to a prostitute or geisha

Variations:
お包み
御包み

see styles
 okurumi
    おくるみ
(kana only) covering used to wrap a baby

Variations:
お叱り
御叱り

see styles
 oshikari
    おしかり
(honorific or respectful language) (See 叱り) scolding

Variations:
お呪い
御呪い

see styles
 omajinai
    おまじない
(kana only) good luck charm

Variations:
お呼び
御呼び

see styles
 oyobi
    および
(n,vs,vi) (honorific or respectful language) (See 呼び) call; invitation

Variations:
お天気
御天気

see styles
 otenki
    おてんき
(1) (polite language) (See 天気) weather; (2) temper; mood

Variations:
お安い
御安い

see styles
 oyasui
    おやすい
(adjective) easy; simple

Variations:
お寒い
御寒い

see styles
 osamui
    おさむい
(adjective) (1) poor; unsatisfactory; inadequate; (adjective) (2) (polite language) (See 寒い・1) cold; chilly

Variations:
お寝小
御寝小

see styles
 onesho; onesho
    おねしょ; オネショ
(noun/participle) (child. language) (kana only) (See 寝小便・ねしょうべん) bed-wetting

Variations:
お尋ね
御尋ね

see styles
 otazune
    おたずね
(noun/participle) (1) (honorific or respectful language) (See 尋ねる・たずねる・1) asking; enquiring; (noun/participle) (2) (honorific or respectful language) (See 尋ねる・たずねる・2) searching; looking for

Variations:
お小言
御小言

see styles
 okogoto
    おこごと
(honorific or respectful language) (See 小言・1) scolding; telling-off; rebuke; lecture

Variations:
お届け
御届け

see styles
 otodoke
    おとどけ
(polite language) (See 届ける・1) delivery (of a package, goods, etc.)

Variations:
お屠蘇
御屠蘇

see styles
 otoso
    おとそ
New Year's sake; spiced sake

Variations:
お布施
御布施

see styles
 ofuse
    おふせ
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)

Variations:
お店者
御店者

see styles
 otanamono
    おたなもの
merchant house employee; tradesman

Variations:
お座り
御座り

see styles
 osuwari
    おすわり
(noun/participle) (1) (child. language) sit down; sit up; (noun/participle) (2) Sit! (to a dog)

Variations:
お座敷
御座敷

see styles
 ozashiki
    おざしき
(1) (polite language) (See 座敷・1) tatami room; (2) (See 座敷・2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko

Variations:
お弾き
御弾き

see styles
 ohajiki
    おはじき
(1) (kana only) ohajiki; traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic; (2) (kana only) (colloquialism) (See はじき・1) gun; pistol

Variations:
お役目
御役目

see styles
 oyakume
    おやくめ
(public) duty

Variations:
お得感
御得感

see styles
 otokukan
    おとくかん
money-saving feeling; bargain feeling

Variations:
お忍び
御忍び

see styles
 oshinobi
    おしのび
(1) travelling incognito (of a person of high rank); (2) (abbreviation) (hist) (See 御忍び駕籠) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito

Variations:
お情け
御情け

see styles
 onasake
    おなさけ
(1) (See 情け・1) pity; sympathy; compassion; mercy; (2) (See 情け・2) affection; love

Variations:
お愛想
御愛想

see styles
 oaiso; oaisou / oaiso; oaiso
    おあいそ; おあいそう
(1) (polite language) compliments; civilities; courtesies; flattery; (2) (polite language) hospitality; special treatment; entertainment; (3) (polite language) bill (at a restaurant); check

Variations:
お手塩
御手塩

see styles
 otesho; oteshou / otesho; otesho
    おてしょ; おてしょう
(feminine speech) (rare) (See 手塩皿) small, shallow dish

Variations:
お手玉
御手玉

see styles
 otedama
    おてだま
(1) beanbag; beanbag juggling game; (2) {baseb} bobbling the ball

Variations:
お抱え
御抱え

see styles
 okakae
    おかかえ
(can be adjective with の) personal (employee); employed; retained

Variations:
お捻り
御捻り

see styles
 ohineri
    おひねり
(kana only) (See 捻り・3) wrapped offering (of money)

Variations:
お揃い
御揃い

see styles
 osoroi
    おそろい
(1) being together; going together; (can be adjective with の) (2) matching (clothing); going together

Variations:
お揚げ
御揚げ

see styles
 oage
    おあげ
(polite language) (See 揚げ・あげ・2) aburaage; thin deep-fried slices of tofu

Variations:
お新香
御新香

see styles
 oshinko
    おしんこ
(See 新香) pickled vegetables; pickles

Variations:
お星様
御星様

see styles
 ohoshisama
    おほしさま
(honorific or respectful language) (polite language) (familiar language) (See 星・ほし・1) star

Variations:
お構い
御構い

see styles
 okamai
    おかまい
(1) (polite language) (See お構いなく) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period)

Variations:
お正月
御正月

see styles
 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) (See 正月・1) New Year (esp. first three days); (2) (polite language) (See 正月・2) first month of the year; January

Variations:
お殿様
御殿様

see styles
 otonosama
    おとのさま
(honorific or respectful language) (See 殿様・1) lord; nobleman; daimyō; dignitary; master

Variations:
お河童
御河童

see styles
 okappa; okappa
    おかっぱ; オカッパ
(kana only) (from resemblance to the mythical kappa's hair style) (See 河童・1) bobbed hair

Variations:
お流れ
御流れ

see styles
 onagare
    おながれ
cancellation; abandonment

Variations:
お浚い
御浚い

see styles
 osarai
    おさらい
(kana only) review; rehearsal

Variations:
お焦げ
御焦げ

see styles
 okoge; okoge
    おこげ; おコゲ
(1) burnt rice; scorched rice; crispy rice at bottom of cooking pan; (2) (kana only) woman who hangs out with gay men

Variations:
お焼き
御焼き

see styles
 oyaki
    おやき
(1) (kana only) {food} oyaki; fried round wheat or buckwheat flour cake with various fillings; (2) (kana only) (hob:) (thb:) {food} (See 今川焼き) imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot

Variations:
お猪口
御猪口

see styles
 ochoko
    おちょこ
(polite language) (kana only) (See 猪口・1) sake cup

Variations:
お疲れ
御疲れ

see styles
 otsukare
    おつかれ
(interjection) (1) thanks (for coming, helping, etc.); glad you could make it; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 疲れ・つかれ) tiredness; fatigue

Variations:
お百度
御百度

see styles
 ohyakudo
    おひゃくど
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)

Variations:
お目玉
御目玉

see styles
 omedama
    おめだま
scolding; telling-off; talking-to; dressing-down

Variations:
お眼鏡
御眼鏡

see styles
 omegane
    おめがね
(See 眼鏡にかなう) (your) judgment; discernment

Variations:
お祈り
御祈り

see styles
 oinori
    おいのり
(noun/participle) prayer; supplication

Variations:
お祓い
御祓い

see styles
 oharai
    おはらい
{Shinto} exorcism rite; purification

Variations:
お神酒
御神酒

see styles
 omiki
    おみき
(1) (See 神酒) sacred wine; sacred sake; sake offered to the gods; (2) (joc) sake

Variations:
お稽古
御稽古

see styles
 okeiko / okeko
    おけいこ
(honorific or respectful language) (See 稽古) practice; training

Variations:
お立ち
御立ち

see styles
 otachi
    おたち
(1) (honorific or respectful language) departure; leaving; starting; (2) (honorific or respectful language) standing

Variations:
お笑い
御笑い

see styles
 owarai
    おわらい
(1) comical (story, song); comic; (2) the comedy business (rakugo, manzai, etc.); (3) something laughable

Variations:
お粗末
御粗末

see styles
 osomatsu
    おそまつ
(noun or adjectival noun) (humble language) (See 粗末) poor; lame; ill-prepared

Variations:
お粧し
御粧し

see styles
 omekashi
    おめかし
(n,vs,vi) (kana only) dressing up

Variations:
お約束
御約束

see styles
 oyakusoku
    おやくそく
(noun, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (humble language) (See 約束・1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (noun - becomes adjective with の) (2) something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)

Variations:
お結び
御結び

see styles
 omusubi
    おむすび
(kana only) (polite language) (See おにぎり) rice ball

Variations:
お花畑
御花畑

see styles
 ohanabatake
    おはなばたけ
(1) (polite language) (See 花畑) field of flowers; flower garden; flower bed; (2) field of alpine flowers

Variations:
お茶屋
御茶屋

see styles
 ochaya
    おちゃや
(geisha) teahouse; establishment where patrons are entertained by geisha

Variations:
お荷物
御荷物

see styles
 onimotsu
    おにもつ
(1) (polite language) (See 荷物・1) baggage; luggage; (2) burden; albatross around one's neck; excess baggage

Variations:
お行儀
御行儀

see styles
 ogyougi / ogyogi
    おぎょうぎ
(polite language) (See 行儀) manners; behavior; behaviour

Variations:
お襁褓
御襁褓

see styles
 omutsu(p); omutsu(p)
    おむつ(P); オムツ(P)
(kana only) diaper; nappy; napkin

Variations:
お言葉
御言葉

see styles
 okotoba
    おことば
(1) (honorific or respectful language) (your) words; what you say; what you have said; (2) (honorific or respectful language) a few words (of welcome, advice, etc.)

Variations:
お談義
御談義

see styles
 odangi
    おだんぎ
(See 談義) lecture (i.e. an admonishment); sermon

Variations:
お越し
御越し

see styles
 okoshi
    おこし
(honorific or respectful language) coming; going

Variations:
お車代
御車代

see styles
 okurumadai
    おくるまだい
(1) (polite language) honorarium (to cover transportation costs); (2) (polite language) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar)

Variations:
お迎え
御迎え

see styles
 omukae
    おむかえ
(n,adj-no,vs) (1) (polite language) (See 迎え) receiving; welcoming; going to meet; person sent to meet or pick up someone; (2) final call; call of fate; approach of death

Variations:
お返事
御返事

see styles
 ohenji
    おへんじ
(noun/participle) (honorific or respectful language) (See 返事・へんじ) reply; answer; response

Variations:
お通し
御通し

see styles
 otsuuji / otsuji
    おつうじ
(polite language) (See 通じ・1) bowel movement; evacuation

Variations:
お通夜
御通夜

see styles
 otsuya
    おつや
(polite language) (See 通夜) all-night vigil over a body; wake

Variations:
お連れ
御連れ

see styles
 otsure
    おつれ
(honorific or respectful language) companion; company

Variations:
お達し
御達し

see styles
 otasshi
    おたっし
(1) (See 達し) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) (hist) (See 御触書) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties

Variations:
お邪魔
御邪魔

see styles
 ojama
    おじゃま
(noun/participle) (polite language) (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home) (See 邪魔・1,お邪魔します・おじゃまします) hindrance; intrusion

Variations:
お部屋
御部屋

see styles
 oheya
    おへや
(1) (polite language) (See 部屋・1) room; (2) (polite language) apartment; flat

Variations:
お釈迦
御釈迦

see styles
 oshaka; oshaka
    おしゃか; オシャカ
(1) poorly made article; defective article; (2) (polite language) (See 釈迦) Gautama Buddha

Variations:
お釜帽
御釜帽

see styles
 okamabou / okamabo
    おかまぼう
(rare) bowler hat; felt hat

Variations:
お針子
御針子

see styles
 ohariko
    おはりこ
(See 御針,針子) seamstress

Variations:
お開き
御開き

see styles
 ohiraki
    おひらき
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.); closure

Variations:
お陀仏
御陀仏

see styles
 odabutsu
    おだぶつ
(1) (colloquialism) dying; kicking the bucket; (2) (colloquialism) being ruined; being finished; ending in failure

Variations:
お雑煮
御雑煮

see styles
 ozouni / ozoni
    おぞうに
(polite language) {food} (See 雑煮・ぞうに) soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)

Variations:
お零れ
御零れ

see styles
 okobore
    おこぼれ
(kana only) (See 零れ・2) leavings; leftovers

...3031323334353637383940...

This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary