Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 52166 total results for your search. I have created 522 pages of results for you. Each page contains 100 results...

3031323334353637383940...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鞍ずれ

see styles
 kurazure
    くらずれ
(noun/participle) saddle sore

音ずれ

see styles
 otozure
    おとずれ
audio lag; out-of-sync (sound)

響かす

see styles
 hibikasu
    ひびかす
(transitive verb) to make something resound

頌する

see styles
 shousuru / shosuru
    しょうする
(vs-s,vt) to celebrate (someone's achievements); to eulogize (someone's virtues, services, etc.)

領する

see styles
 ryousuru / ryosuru
    りょうする
(suru verb) to own; to receive; to understand

頬ずり

see styles
 hoozuri
    ほおずり
(noun/participle) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together

題する

see styles
 daisuru
    だいする
(suru verb) to be titled (e.g. a book); to be named

額ずく

see styles
 nukazuku
    ぬかずく
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow

顔パス

see styles
 kaopasu
    かおパス
getting free admission on the strength of one's name; being let in somewhere because one is recognized

類する

see styles
 ruisuru
    るいする
(vs-s,vi) to be similar (to); to be akin (to); to be like

飛ばす

see styles
 tobasu
    とばす
(transitive verb) (1) to let fly; to make fly; to send flying; to blow off (e.g. in the wind); to launch; to fire; to hurl; to shoot; (transitive verb) (2) to skip over; to leave out; to omit; to drop (e.g. a stitch); (transitive verb) (3) to run fast; to drive fast; to gallop; (transitive verb) (4) to spray; to splash; to spatter; (transitive verb) (5) to say without reservation; to call out (e.g. a jeer); to rattle off (e.g. a joke); (transitive verb) (6) to spread (e.g. a rumour); to circulate; to send out (a message); to issue (e.g. an appeal); (transitive verb) (7) to transfer (to a less important post); to send away (e.g. to a provincial branch); to demote; (transitive verb) (8) to dispatch quickly (e.g. a reporter); (transitive verb) (9) to get rid of; to burn off (alcohol); (transitive verb) (10) to attack (e.g. with a leg manoeuvre); (aux-v,v5s) (11) to do vigorously; to do roughly; to do energetically

飛出す

see styles
 tobidasu
    とびだす
(v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in

飛越す

see styles
 tobikosu
    とびこす
(transitive verb) to leap over

食する

see styles
 shokusuru
    しょくする
(vs-s,vt) to eat

食わす

see styles
 kuwasu
    くわす
(transitive verb) (1) (See 食わせる・1) to feed (e.g. an animal on oats); to let eat; to serve (e.g. in a restaurant); to force to eat; (transitive verb) (2) to support (e.g. a family); to provide for; to keep; (transitive verb) (3) to inflict (damage); to deal (e.g. a blow); to administer; (transitive verb) (4) (See 一杯食わす) to deceive; to cheat; to trick

飲ます

see styles
 nomasu
    のます
(transitive verb) (1) to make (someone) drink; to force to drink; to let drink; (transitive verb) (2) to serve (alcohol); to treat someone (to drinks); (transitive verb) (3) to be drinkable (esp. of alcohol); to be palatable

飲下す

see styles
 nomikudasu
    のみくだす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to swallow; to gulp down

飲乾す

see styles
 nomihosu
    のみほす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to drink up; to drain (cup)

飲倒す

see styles
 nomitaosu
    のみたおす
(transitive verb) (1) to skip out on one's bar bill; (2) to drink oneself to ruin; to drink everything vigorously; to get wasted

飲干す

see styles
 nomihosu
    のみほす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to drink up; to drain (cup)

飲潰す

see styles
 nomitsubusu
    のみつぶす
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table

飽かす

see styles
 akazu
    あかず
(exp,adv) with untiring zeal

饗する

see styles
 kyousuru / kyosuru
    きょうする
(vs-s,vt) to treat; to feast; to provide dinner for

首すじ

see styles
 kubisuji
    くびすじ
nape of the neck; back of the neck; scruff of the neck

馭する

see styles
 gyosuru
    ぎょする
(vs-s,vt) to drive (e.g. horse, carriage)

馴らす

see styles
 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal)

駁する

see styles
 bakusuru
    ばくする
(vs-s,vt) to oppose someone's opinion; to refute; to contradict

駆出す

see styles
 karidasu
    かりだす
    kakedasu
    かけだす
(transitive verb) (1) to hunt out; to flush out; to round up; (2) to impress; to recruit; (v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running

駈出す

see styles
 kakedasu
    かけだす
(v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running

騒がす

see styles
 sawagasu
    さわがす
(transitive verb) to annoy; to cause trouble

験する

see styles
 kensuru
    けんする
(vs-s,vt) (1) to try (out); to test; to put to the test; to put to a trial; (vs-s,vt) (2) to check (a calculation); to go over; to verify

騙かす

see styles
 damakasu
    だまかす
(transitive verb) (kana only) (See 騙す・だます・1) to trick; to cheat; to deceive

驚かす

see styles
 odorokasu
    おどろかす
(transitive verb) to surprise; to frighten; to create a stir

高ずる

see styles
 kouzuru / kozuru
    こうずる
(Ichidan verb - zuru verb) (obscure) to grow in intensity; to be aggravated; to get worse; to develop

魅する

see styles
 misuru
    みする
(vs-s,vt) to charm; to bewitch; to enchant; to captivate; to fascinate

魚かす

see styles
 gyokasu
    ぎょかす
    uokasu
    うおかす
fish meal

魚すき

see styles
 uosuki
    うおすき
seafood and vegetables cooked sukiyaki style

鳴らす

see styles
 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) to ring; to sound; to chime; to beat; to snort (nose); to snap (fingers); to crack (joints); (transitive verb) (2) to be popular; to be esteemed; to be reputed; (transitive verb) (3) to state; to insist; to complain; (transitive verb) (4) (archaism) to fart (loudly)

鳴出す

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.)

黒ずむ

see styles
 kurozumu
    くろずむ
(v5m,vi) to blacken; to darken

黙する

see styles
 mokusuru
    もくする
(vs-s,vi) to stop talking; to be silent

鼓する

see styles
 kosuru
    こする
(suru verb) (1) to beat (a drum); (suru verb) (2) to pluck up courage

鼻すじ

see styles
 hanasuji
    はなすじ
bridge of nose

齎らす

see styles
 motarasu
    もたらす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (kana only) to bring; to take; to bring about

56す

see styles
 korosu
    ころす
(transitive verb) (net-sl) (See 殺す・1) to kill

Xマス

see styles
 ekkusumasu
    エックスマス
(See クリスマス) Xmas; Christmas

すいすい

see styles
 suisui
    すいすい
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (swim, work) smoothly; unhindered

すうすう

see styles
 suusuu / susu
    すうすう
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) sound of wind rustling through a crack; wheezing

すうっと

see styles
 suutto / sutto
    すうっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) straight; quickly; directly; all of a sudden; (2) (onomatopoeic or mimetic word) quietly; gently; softly; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to feel refreshed; to feel satisfied

すえ臭い

see styles
 suekusai
    すえくさい
(adjective) (obscure) smelling of rotten food and drink

すかすか

see styles
 sukasuka
    すかすか
(adjectival noun) (1) (onomatopoeic or mimetic word) hollow; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sharply; cleanly (of cutting); (3) (onomatopoeic or mimetic word) smoothly

すかっと

see styles
 sukaddo
    スカッド
Scud (missile)

すきっ腹

see styles
 sukippara
    すきっぱら
empty stomach; hunger

すきま風

see styles
 sukimakaze
    すきまかぜ
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons

すき焼き

see styles
 sukiyaki
    すきやき
(food term) sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan

すくい網

see styles
 sukuiami
    すくいあみ
scoop net; dip net; insect net

すくすく

see styles
 sukusuku
    すくすく
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (growing) quickly (esp. children, plants); (developing) quickly; fast; rapidly

すぐそこ

see styles
 sugusoko
    すぐそこ
(adv,adj-no) (1) close by; right there; short distance away; a hop, skip and jump away; (adv,adj-no) (2) at once; as soon as possible; immediately

すこやか

see styles
 sukoyaka
    すこやか
(female given name) Sukoyaka

すさみ町

see styles
 susamichou / susamicho
    すさみちょう
(place-name) Susamichō

すし詰め

see styles
 sushizume
    すしづめ
jam-packed; packed in like sushi (like sardines)

すじ違い

see styles
 sujichigai
    すじちがい
(noun/participle) (1) cramp; sprain; crick; strain (muscle); (2) unreasonableness; absurdity; (adj-no,adj-na) (3) illogical; unreasonable; (4) misdirected; misplaced; wrong (of estimate, guess)

すすき野

see styles
 susukino
    すすきの
(place-name) Susukino

すす払い

see styles
 susuharai
    すすはらい
(1) cleaning dust etc. from rooms; housecleaning; (2) (the traditional Japanese end-of-the-year, 13th December) big house cleaning; spring cleaning (only not in spring)

すす掃き

see styles
 susuhaki
    すすはき
sweeping the soot from one's house (to welcome the kami of the New Year)

すずかけ

see styles
 suzukake
    すずかけ
(place-name) Suzukake

すずらん

see styles
 suzuran
    すずらん
(female given name) Suzuran

すずろく

see styles
 suzuroku
    すずろく
(given name) Suzuroku

すそ分け

see styles
 susowake
    すそわけ
sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others

すたこら

see styles
 sutakora
    すたこら
(adverb) helter-skelter

すたすた

see styles
 sutasuta
    すたすた
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (walk) briskly; at a brisk pace; quickly

すだれ岩

see styles
 sudareiwa / sudarewa
    すだれいわ
(place-name) Sudareiwa

すだれ頭

see styles
 sudareatama
    すだれあたま
combover; comb-over; bamboo screen head (due to looking like the slats of a bamboo screen)

すっかり

see styles
 sukkari
    すっかり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) all; completely; totally; entirely; thoroughly

すっきり

see styles
 sukkiri
    すっきり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling refreshed; feeling fine; feeling clear-headed; (2) shapely; neatly; refinedly; (3) cleanly; without trouble; (4) clearly; plainly; distinctly; (5) completely; thoroughly; (6) not at all (with negative sentence); not even slightly

すっくと

see styles
 sukkuto
    すっくと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) straight; upright; erect

すっくり

see styles
 sukkuri
    すっくり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See すっくと) straight; upright; erect; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See すっかり) all; completely; thoroughly

すっげぇ

see styles
 suggee
    すっげぇ
(int,exp) (colloquialism) incredible; unbelievable

すっげー

see styles
 suggee
    すっげー
(int,exp) (colloquialism) incredible; unbelievable

すっこむ

see styles
 sukkomu
    すっこむ
(Godan verb with "mu" ending) to draw back; to leave (the area)

すっごく

see styles
 suggoku
    すっごく
(adverb) (colloquialism) awfully; very; immensely

すっすっ

see styles
 sussu
    すっすっ
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) smoothly; frictionlessly; easily

すっぱり

see styles
 suppari
    すっぱり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) completely (quitting, etc.); entirely; thoroughly; totally; wholly; without hesitation; (2) (onomatopoeic or mimetic word) cleanly (cutting, snapping off, etc.); in a single blow

すっぽり

see styles
 suppori
    すっぽり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) entirely; completely; (2) cleanly; snugly

すっ転ぶ

see styles
 sukkorobu
    すっころぶ
(v5b,vi) to (dramatically) fall over; to fall flat

すっ飛ぶ

see styles
 suttobu
    すっとぶ
(v5b,vi) to rush off; to rush away; to vanish

すててこ

see styles
 suteteko
    すててこ
men's underwear

すのう谷

see styles
 sunoudani / sunodani
    すのうだに
(place-name) Sunoudani

すぱっと

see styles
 supatto
    スパット
spot

すべり台

see styles
 suberidai
    すべりだい
(1) (playground) slide; (2) (ship) launching platform; sliding bed

すべり石

see styles
 suberiishi / suberishi
    すべりいし
(place-name) Suberiishi

すぽっと

see styles
 supotto
    スポット
(1) spot; dot; mark; (2) place; location; site; (3) (airport) apron; (4) (abbreviation) (See スポット広告) spot advertisement; spot advertising; (5) (abbreviation) (See スポットニュース) spot news; (6) (abbreviation) (See スポットライト) spotlight

すまし汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

すまじき

see styles
 sumajiki
    すまじき
(can act as adjective) should not be done; must not be done

すまへん

see styles
 sumahen
    すまへん
(expression) (ksb:) sorry; excuse me; thank you

すまらん

see styles
 sumaran
    スマラン
(expression) (colloquialism) Excuse me (coll. form of sumaranai); (place-name) Semarang (Indonesia)

すみれな

see styles
 sumirena
    すみれな
(female given name) Sumirena

すみれ台

see styles
 sumiredai
    すみれだい
(place-name) Sumiredai

すみれ女

see styles
 sumirejo
    すみれじょ
(given name) Sumirejo

すみれ子

see styles
 sumireko
    すみれこ
(female given name) Sumireko

3031323334353637383940...

This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary