There are 279 total results for your 弱 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
違強陵弱 违强陵弱 see styles |
wéi qiáng líng ruò wei2 qiang2 ling2 ruo4 wei ch`iang ling jo wei chiang ling jo |
to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully |
酒に弱い see styles |
sakeniyowai さけによわい |
(exp,adj-i) weak-headed; can't drink much; can't hold one's liquor; can't take one's drink; easily gets drunk |
鋤強扶弱 锄强扶弱 see styles |
chú qiáng fú ruò chu2 qiang2 fu2 ruo4 ch`u ch`iang fu jo chu chiang fu jo |
to root out the strong and support the weak (idiom); to rob the rich and give to the poor |
頭の弱い see styles |
atamanoyowai あたまのよわい |
(exp,adj-i) dim witted; bird-brained; dullard |
體弱多病 体弱多病 see styles |
tǐ ruò duō bìng ti3 ruo4 duo1 bing4 t`i jo to ping ti jo to ping |
prone to illness; sickly; in fragile health |
Variations: |
jakushou / jakusho じゃくしょう |
(noun or adjectival noun) puniness; youth |
弱みを握る see styles |
yowamionigiru よわみをにぎる |
(exp,v5r) to have (someone) by the short hairs; to have something on (someone) |
弱り果てる see styles |
yowarihateru よわりはてる |
(v1,vi) to be exhausted; to be at a loss; to be worn out; to be helpless |
弱り衰える see styles |
yowariotoroeru よわりおとろえる |
(Ichidan verb) to languish |
弱含み市況 see styles |
yowafukumishikyou / yowafukumishikyo よわふくみしきょう |
{finc} soft market; bear market |
弱変化動詞 see styles |
jakuhenkadoushi / jakuhenkadoshi じゃくへんかどうし |
weak verb |
弱相互作用 see styles |
ruò xiāng hù zuò yòng ruo4 xiang1 hu4 zuo4 yong4 jo hsiang hu tso yung |
weak interaction (in particle physics); weak force |
弱音をはく see styles |
yowaneohaku よわねをはく |
(exp,v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle |
弱音を吐く see styles |
yowaneohaku よわねをはく |
(exp,v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle |
Variations: |
nyakusou; jakusou / nyakuso; jakuso にゃくそう; じゃくそう |
young monk; boy monk |
Variations: |
jakuhai じゃくはい |
young person; inexperienced person; novice |
Variations: |
jakurei / jakure じゃくれい |
youth |
ネット弱者 see styles |
nettojakusha ネットじゃくしゃ |
person with limited Internet skills; Internet illiterate |
内容が貧弱 see styles |
naiyougahinjaku / naiyogahinjaku ないようがひんじゃく |
(exp,n,adj-na) lacking substance; poor in content |
心神耗弱者 see styles |
shinshinkoujakusha / shinshinkojakusha しんしんこうじゃくしゃ |
(See 心神耗弱) person of diminished capacity (e.g. drugs, alcohol, mental retardation, etc.) |
押しに弱い see styles |
oshiniyowai おしによわい |
(exp,adj-i) weak-willed; easily pressured; pushover |
数字に弱い see styles |
suujiniyowai / sujiniyowai すうじによわい |
(exp,adj-i) not good with figures |
社会的弱者 see styles |
shakaitekijakusha しゃかいてきじゃくしゃ |
the socially vulnerable; the weak of society; socially disadvantaged people |
精神薄弱児 see styles |
seishinhakujakuji / seshinhakujakuji せいしんはくじゃくじ |
(obsolete) (See 知的障害児) intellectually disabled child; child with an intellectual disability |
精神薄弱者 see styles |
seishinhakujakusha / seshinhakujakusha せいしんはくじゃくしゃ |
(obsolete) (See 知的障害者) feeble-minded person; intellectually disabled person |
Variations: |
nayotake(弱竹); nayutake; nayotake; nayutake なよたけ(弱竹); なゆたけ; ナヨタケ; ナユタケ |
(1) (kana only) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (2) any thin, but flexible bamboo |
弱い相互作用 see styles |
yowaisougosayou / yowaisogosayo よわいそうごさよう |
(exp,n) {physics} weak interaction |
弱毒ワクチン see styles |
jakudokuwakuchin じゃくどくワクチン |
attenuated vaccine |
一向慈悲薄弱 see styles |
yī xiàng cí bēi bó ruò yi1 xiang4 ci2 bei1 bo2 ruo4 i hsiang tz`u pei po jo i hsiang tzu pei po jo ikkō jihi hakujaku |
uniformly deficient in compassion |
語気を弱める see styles |
gokioyowameru ごきをよわめる |
(exp,v1) to soften one's voice |
Variations: |
yowamiso よわみそ |
(rare) weakling; coward |
Variations: |
jakunensha; jakunenmono じゃくねんしゃ; じゃくねんもの |
youngster; young and immature person |
弱みにつけこむ see styles |
yowaminitsukekomu よわみにつけこむ |
(exp,v5m) to take advantage of (someone's) weakness |
弱みにつけ込む see styles |
yowaminitsukekomu よわみにつけこむ |
(exp,v5m) to take advantage of (someone's) weakness |
弱みに付け込む see styles |
yowaminitsukekomu よわみにつけこむ |
(exp,v5m) to take advantage of (someone's) weakness |
弱り目に祟り目 see styles |
yowarimenitatarime よわりめにたたりめ |
(expression) (proverb) misfortunes never come singly |
Variations: |
jakuhaimono じゃくはいもの |
inexperienced person; young person; novice; greenhorn |
ゼロデイ脆弱性 see styles |
zerodeizeijakusei / zerodezejakuse ゼロデイぜいじゃくせい |
{comp} (See ゼロデイ攻撃) zero-day vulnerability |
強將手下無弱兵 强将手下无弱兵 see styles |
qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng qiang2 jiang4 shou3 xia4 wu2 ruo4 bing1 ch`iang chiang shou hsia wu jo ping chiang chiang shou hsia wu jo ping |
there are no poor soldiers under a good general (idiom) |
強弱アクセント see styles |
kyoujakuakusento / kyojakuakusento きょうじゃくアクセント |
{ling} stress accent |
Variations: |
yowaimono よわいもの |
(exp,n) weak person; the weak |
Variations: |
jakunen じゃくねん |
(noun - becomes adjective with の) youth |
Variations: |
gokuyowabi ごくよわび |
very low flame (cooking); lowest heat |
Variations: |
zeijakusei / zejakuse ぜいじゃくせい |
vulnerability; weakness; fragility |
Variations: |
yowayowashii / yowayowashi よわよわしい |
(adjective) weak; weakly; feeble; frail; delicate; faint (voice, sunlight, etc.) |
Variations: |
yowacchii(弱cchii); yowacchiぃ(弱cchiぃ) / yowacchi(弱cchi); yowacchiぃ(弱cchiぃ) よわっちい(弱っちい); よわっちぃ(弱っちぃ) |
(adjective) (derogatory term) (colloquialism) (See 弱い) weak; feeble |
Variations: |
yowarikiru よわりきる |
(v5r,vi) (1) to be completely weakened; to be utterly exhausted; to be worn out; (v5r,vi) (2) to be completely at a loss; to be at one's wits' end; to be greatly annoyed (by); to be fed up (with) |
Variations: |
zeijaku / zejaku ぜいじゃく |
(noun or adjectival noun) weak; frail; fragile |
Variations: |
ikkyoutajaku / ikkyotajaku いっきょうたじゃく |
(expression) (yoji) one strong, many weak |
勇将の下に弱卒なし see styles |
yuushounomotonijakusotsunashi / yushonomotonijakusotsunashi ゆうしょうのもとにじゃくそつなし |
(expression) there are no cowardly soldiers under a superior general |
勇将の下に弱卒無し see styles |
yuushounomotonijakusotsunashi / yushonomotonijakusotsunashi ゆうしょうのもとにじゃくそつなし |
(expression) there are no cowardly soldiers under a superior general |
弱き者よ汝の名は女也 see styles |
yowakimonoyonanjinonahaonnanari よわきものよなんじのなはおんななり |
(expression) (idiom) Frailty, thy name is woman |
弱き者汝の名は女なり see styles |
yowakimononanjinonahaonnanari よわきものなんじのなはおんななり |
(expression) (proverb) frailty, thy name is woman |
手弱女(ateji) see styles |
taoyame; tawayame たおやめ; たわやめ |
(kana only) (See たおやか) graceful young woman; sylph |
Variations: |
taoyameburi たおやめぶり |
(kana only) (See 益荒男振り) feminine poetic style (e.g. in the Man'yōshū) |
Variations: |
yowaneohaku よわねをはく |
(exp,v5k) to whine; to make feeble complaints |
Variations: |
jakuhaimono じゃくはいもの |
inexperienced person; young person; novice; greenhorn |
Variations: |
horetayowami ほれたよわみ |
(exp,n) being a slave of love |
女は弱しされど母は強し see styles |
onnahayowashisaredohahahatsuyoshi おんなはよわしされどはははつよし |
(expression) (idiom) though the woman is weak, the mother is strong |
女は弱し然れど母は強し see styles |
onnahayowashisaredohahahatsuyoshi おんなはよわしされどはははつよし |
(expression) (idiom) though the woman is weak, the mother is strong |
Variations: |
jakkan じゃっかん |
(1) twenty years of age; (2) youth; early age; tender age of ... |
Variations: |
dajaku だじゃく |
(noun or adjectival noun) (1) apathetic; lackadaisical; spiritless; gutless; weak-willed; unenterprising; enervated; effete; (noun or adjectival noun) (2) physically weak; feeble; effeminate |
Variations: |
dajaku だじゃく |
(noun or adjectival noun) (1) (form) apathetic; lackadaisical; indolent; listless; weak-willed; languid; (noun or adjectival noun) (2) (form) weak; feeble; effeminate; enervated; effete |
Variations: |
zeijakusei / zejakuse ぜいじゃくせい |
(1) vulnerability; weakness; fragility; (2) {comp} vulnerability; security hole |
至弱をもって至強にあたる see styles |
shijakuomotteshikyouniataru / shijakuomotteshikyoniataru しじゃくをもってしきょうにあたる |
(exp,v5r) (proverb) (rare) attack your enemy's strength with your weakness |
Variations: |
yowacchii; yowacchiぃ(sk) / yowacchi; yowacchiぃ(sk) よわっちい; よわっちぃ(sk) |
(adjective) (colloquialism) (See 弱々しい) weak; feeble |
Variations: |
yowarikomu よわりこむ |
(v5m,vi) (obsolete) to be severely troubled; to be completely at a loss; to be at one's wits' end |
Variations: |
zeijaku / zejaku ぜいじゃく |
(noun or adjectival noun) weak; frail; fragile |
Variations: |
nayotake(nayo竹, 弱竹); nayutake(弱竹, 萎yu竹); nayotake; nayutake なよたけ(なよ竹, 弱竹); なゆたけ(弱竹, 萎ゆ竹); ナヨタケ; ナユタケ |
(1) (kana only) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (2) any thin, but flexible bamboo |
Variations: |
yowami よわみ |
(ant: 強み) (a) weakness; shortcoming; failing; sore point |
Variations: |
yowarihateru よわりはてる |
(v1,vi) (1) to be completely weakened; to be utterly exhausted; to be worn out; (v1,vi) (2) to be completely at a loss; to be at one's wits' end; to be greatly annoyed (by); to be fed up (with) |
Variations: |
yuushounomotonijakusotsunashi / yushonomotonijakusotsunashi ゆうしょうのもとにじゃくそつなし |
(expression) (proverb) followers take after their leaders; there are no cowardly soldiers under a brave general |
Variations: |
yowakiotasuketsuyokiokujiku よわきをたすけつよきをくじく |
(exp,v5k) help the weak and crush the strong |
Variations: |
yowakimonoyonanjinonahaonnanari よわきものよなんじのなはおんななり |
(expression) (proverb) frailty, thy name is woman |
Variations: |
yowaminitsukekomu よわみにつけこむ |
(exp,v5m) to take advantage of (someone's) weakness |
Variations: |
onnahayowashisaredohahahatsuyoshi おんなはよわしされどはははつよし |
(expression) (proverb) though the woman is weak, the mother is strong |
Variations: |
tsuyokiokujikiyowakiotasukeru つよきをくじきよわきをたすける |
(exp,v1) help the weak and crush the strong |
Variations: |
yowaimonoijime(弱imonoijime, 弱i者ijime, 弱i者虐me); yowaimonoijime(弱imonoijime, 弱i者ijime) よわいものいじめ(弱いものいじめ, 弱い者いじめ, 弱い者虐め); よわいものイジメ(弱いものイジメ, 弱い者イジメ) |
picking on someone smaller than oneself; bullying the weak |
Variations: |
yowaimonoijime よわいものいじめ |
bullying (the weak); bully |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 79 results for "弱" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.