Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 414 total results for your ツボ search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ギャリオッホ

see styles
 gyariohho
    ギャリオッホ
(personal name) Garioch

ケツホベーリ

see styles
 ketsuhobeeri
    ケツホベーリ
(personal name) Ketskhoveli

コッホの原則

see styles
 kohhonogensoku
    コッホのげんそく
(exp,n) {med} Koch's postulates; Koch's laws

コッホレウス

see styles
 kohhoreusu
    コッホレウス
(personal name) Cochlaus

しっぽを出す

see styles
 shippoodasu
    しっぽをだす
(exp,v5s) to show one's true colors (colours); to expose one's faults; to give oneself away

しっぽを掴む

see styles
 shippootsukamu
    しっぽをつかむ
(exp,v5m) (1) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to have evidence; to get a lead; (2) to grab by the tail

スコッツボロ

see styles
 sukottsuboro
    スコッツボロ
(place-name) Scottsboro

スッポンタケ

see styles
 suppontake
    スッポンタケ
(kana only) common stinkhorn (Phallus impudicus)

すっぽんぽん

see styles
 supponpon
    すっぽんぽん
(noun or adjectival noun) utterly stark naked; wearing only one's birthday suit

すっぽ抜ける

see styles
 supponukeru
    すっぽぬける
(Ichidan verb) (1) to slip out (e.g. from one's fingers); (Ichidan verb) (2) to cleanly forget

ゼブラウツボ

see styles
 zeburautsubo
    ゼブラウツボ
zebra moray (Gymnomuraena zebra)

そっぽを向く

see styles
 soppoomuku
    そっぽをむく
(v5k,exp) (1) to turn away; to face away; to ignore; (2) to be uncooperative; to be unconciliatory

それっぽっち

see styles
 soreppocchi
    それっぽっち
(can be adjective with の) so little; so few; so trifling; so small

ダーツボード

see styles
 daatsuboodo / datsuboodo
    ダーツボード
dartboard

ちゃらっぽこ

see styles
 charappoko
    ちゃらっぽこ
(interjection) no way; that can't be true; nonsense!

テッポウウオ

see styles
 teppouuo / teppouo
    テッポウウオ
(kana only) archerfish (any fish of family Toxotidae, esp. the banded archerfish, Toxotes jaculatrix)

テッポウエビ

see styles
 teppouebi / teppoebi
    テッポウエビ
(kana only) snapping shrimp (Alpheus brevicristatus); pistol prawn

デフィリッポ

see styles
 defirippo
    デフィリッポ
(surname) De Filippo

ニタツポロ川

see styles
 nitatsuporogawa
    ニタツポロがわ
(place-name) Nitatsuporogawa

ヌーベッホー

see styles
 nuubehhoo / nubehhoo
    ヌーベッホー
(place-name) New Bedford

ノントロッポ

see styles
 nontoroppo
    ノントロッポ
(music) non troppo (ita:)

ハーツホーン

see styles
 haatsuhoon / hatsuhoon
    ハーツホーン
(personal name) Hartshorne

ハールコッホ

see styles
 haarukohho / harukohho
    ハールコッホ
(personal name) Hahl-Koch

ひがみっぽい

see styles
 higamippoi
    ひがみっぽい
(adjective) cynical; warped

ヒッポグリフ

see styles
 hippogurifu
    ヒッポグリフ
hippogriff

ヒッポダモス

see styles
 hippodamosu
    ヒッポダモス
(person) Hippodamus of Miletus

ピンクっぽい

see styles
 pinkuppoi
    ピンクっぽい
(adjective) pinkish

フィリッポス

see styles
 firipposu
    フィリッポス
(personal name) Filippos

フッポウシ川

see styles
 fuppoushikawa / fupposhikawa
    フッポウシかわ
(place-name) Fuppoushikawa

ホコリっぽい

see styles
 hokorippoi
    ホコリっぽい
(adjective) dusty

ホッホシルト

see styles
 hohhoshiruto
    ホッホシルト
(personal name) Hochschild

ほっほっほっ

see styles
 hohhohho
    ほっほっほっ
(expression) ho-ho-ho (e.g. Santa Claus)

ホッホドルフ

see styles
 hohhodorufu
    ホッホドルフ
(place-name) Hochdorf

ホッホバーグ

see styles
 hohhobaagu / hohhobagu
    ホッホバーグ
(personal name) Hochberg

ホッホムート

see styles
 hohhomuuto / hohhomuto
    ホッホムート
(personal name) Hochmuth

ほっぽらかす

see styles
 hopporakasu
    ほっぽらかす
(transitive verb) to neglect; to abandon

ほっぽり出す

see styles
 hopporidasu
    ほっぽりだす
(transitive verb) (See 放り出す・1) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect

レウキッポス

see styles
 reukipposu
    レウキッポス
(personal name) Leucippus

子どもっぽい

see styles
 kodomoppoi
    こどもっぽい
(adjective) childish; child-like; immature; infantile

当てずっぽう

see styles
 atezuppou / atezuppo
    あてずっぽう
conjecture; guesswork; shot in the dark

新さっぽろ駅

see styles
 shinsapporoeki
    しんさっぽろえき
(st) Shinsapporo Station

月とすっぽん

see styles
 tsukitosuppon
    つきとすっぽん
(expression) like chalk and cheese (superficially similar, but completely different) (the moon and a turtle shell are both round, but they are otherwise completely different); like day and night; like the difference between heaven and hell

東大タツボ沢

see styles
 higashiootatsubosawa
    ひがしおおタツボさわ
(place-name) Higashiootatsubosawa

此れっぽっち

see styles
 koreppocchi
    これっぽっち
(adj-no,n) (kana only) (See 此れっ許り・これっぱかり) this little; this few; in the slightest

薔薇のつぼみ

see styles
 baranotsubomi
    ばらのつぼみ
(exp,n) rosebud

イッポンシメジ

see styles
 ipponshimeji
    イッポンシメジ
(kana only) livid pinkgill (species of poisonous mushroom, Entoloma sinuatum)

エアーニッポン

see styles
 eaanippon / eanippon
    エアーニッポン
(company) Air Nippon; (c) Air Nippon

オッポルツァー

see styles
 opporushaa / opporusha
    オッポルツァー
(personal name) Oppolzer

オッポロマップ

see styles
 opporomappu
    オッポロマップ
(place-name) Opporomappu

おつぼ山神籠石

see styles
 otsuboyamakougouseki / otsuboyamakogoseki
    おつぼやまこうごうせき
(place-name) Otsuboyamakougouseki

おほんおっほん

see styles
 ohonohhon
    おほんおっほん
(interjection) ahem; harrumph

シャッポを脱ぐ

see styles
 shappoonugu
    シャッポをぬぐ
(exp,v5g) (idiom) to concede defeat; to surrender; to take one's hat off (to someone)

ストレッポーニ

see styles
 sutoreppooni
    ストレッポーニ
(personal name) Strepponi

たこつぼ心筋症

see styles
 takotsuboshinkinshou / takotsuboshinkinsho
    たこつぼしんきんしょう
{med} (See たこつぼ型心筋症) takotsubo cardiomyopathy

デ・フィリッポ

see styles
 de firippo
    デ・フィリッポ
(surname) De Filippo

どつぼにはまる

see styles
 dotsubonihamaru
    どつぼにはまる
(exp,v5r) to find oneself in deep trouble; to be deep in the shit

ノン・トロッポ

see styles
 non toroppo
    ノン・トロッポ
(music) non troppo (ita:)

はなひげうつぼ

see styles
 hanahigeutsubo
    はなひげうつぼ
(kana only) ribbon eel (Rhinomuraena quaesita)

ハナビラウツボ

see styles
 hanabirautsubo
    ハナビラウツボ
ribbon eel (Rhinomuraena quaesita)

ヒッポクラテス

see styles
 hippokuratesu
    ヒッポクラテス
(person) Hippocrates

ヒッポリュトス

see styles
 hipporyutosu
    ヒッポリュトス
(personal name) Hippolytus

ピリッポス2世

see styles
 piripposunisei / piripposunise
    ピリッポスにせい
(person) Philip II

フランツボアズ

see styles
 furantsuboazu
    フランツボアズ
(person) Franz Boas

プリンツホルン

see styles
 purintsuhorun
    プリンツホルン
(personal name) Prinzhorn

フルーツポンチ

see styles
 furuutsuponchi / furutsuponchi
    フルーツポンチ
fruit punch

Variations:
ぽっぽ
ポッポ

see styles
 poppo; poppo
    ぽっぽ; ポッポ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (smoke or steam); puff-puff (of a steam locomotive); chug-chug; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) steaming; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (one's body) feeling hot; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) coo-coo (of a pigeon); (5) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See 汽車ぽっぽ) choo-choo (train); (6) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) (See はとぽっぽ) pigeon; dove

ホッホライター

see styles
 hohhoraitaa / hohhoraita
    ホッホライター
(personal name) Hochreither

ボンキュッボン

see styles
 bonkyubbon
    ボンキュッボン
(slang) hourglass figure; having a good-looking, full-bodied figure (of a woman); big breasts and buttocks, tight waist

ロバーツポート

see styles
 robaatsupooto / robatsupooto
    ロバーツポート
(place-name) Robertsport

下フッポウシ川

see styles
 shimofuppoushigawa / shimofupposhigawa
    しもフッポウシがわ
(place-name) Shimofuppoushigawa

Variations:
片っぽ
片っ方

see styles
 katappo
    かたっぽ
(1) (kana only) (See 片方・1) one side; one party; the other side; the other party; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (See 片方・2) one (of a pair); the other (one); the mate; the fellow

西フッポウシ川

see styles
 nishifuppoushigawa / nishifupposhigawa
    にしフッポウシがわ
(place-name) Nishifuppoushigawa

Variations:
おほん
おっほん

see styles
 ohon; ohhon
    おほん; おっほん
(interjection) ahem; harrumph

カエルツボカビ症

see styles
 kaerutsubokabishou / kaerutsubokabisho
    カエルツボカビしょう
chytridiomycosis (fatal infectious disease of amphibians)

コニエツポルスキ

see styles
 konietsuporusuki
    コニエツポルスキ
(personal name) Koniecpolski

ザッヘルマゾッホ

see styles
 zahherumazohho
    ザッヘルマゾッホ
(surname) Sacher-Masoch

さっぽろ雪まつり

see styles
 sapporoyukimatsuri
    さっぽろゆきまつり
(org) Sapporo Snow Festival; (o) Sapporo Snow Festival

Variations:
ジッポー
ジッポ

see styles
 jippoo; jippo
    ジッポー; ジッポ
{tradem} Zippo (cigarette lighter)

スズメノテッポウ

see styles
 suzumenoteppou / suzumenoteppo
    スズメノテッポウ
(kana only) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis)

スポーツニッポン

see styles
 supootsunippon
    スポーツニッポン
(product name) Sports Nippon (newspaper)

たこつぼ型心筋症

see styles
 takotsubogatashinkinshou / takotsubogatashinkinsho
    たこつぼがたしんきんしょう
(See たこつぼ心筋症) takotsubo cardiomyopathy

ニシブッポウソウ

see styles
 nishibuppousou / nishibupposo
    ニシブッポウソウ
(kana only) European roller (species of bird, Coracias garrulus)

ヌッポコマナイ川

see styles
 nuppokomanaigawa
    ヌッポコマナイがわ
(place-name) Nuppokomanaigawa

フィリッポビッチ

see styles
 firippobicchi
    フィリッポビッチ
(personal name) Philippovic

フィリッポポリス

see styles
 firippoporisu
    フィリッポポリス
(place-name) Philippopolis

Variations:
るつぼ炉
坩堝炉

see styles
 rutsuboro
    るつぼろ
crucible furnace

小っぽけ(sK)

see styles
 chippoke
    ちっぽけ
(adjectival noun) (kana only) (colloquialism) very small; tiny; insignificant

思うつぼにはまる

see styles
 omoutsubonihamaru / omotsubonihamaru
    おもうつぼにはまる
(exp,v5r) to turn out just as one wished; to play into the hands (of)

Variations:
鍼のつぼ
鍼の壷

see styles
 harinotsubo
    はりのつぼ
acupuncture point

Variations:
っぽい(P)
ぽい

see styles
 ppoi(p); poi
    っぽい(P); ぽい
(suf,adj-i) -ish; -like

Variations:
つぼ湯
壺湯
壷湯

see styles
 tsuboyu
    つぼゆ
small (usu. round) bathtub for a single person (in a bathhouse or hot spring)

アッポジャトゥーラ

see styles
 apojatotoora
    アッポジャトゥーラ
{music} appoggiatura

Variations:
ガッポリ
がっぽり

see styles
 gappori; gappori
    ガッポリ; がっぽり
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) in large quantities

ザッヘル・マゾッホ

see styles
 zahheru mazohho
    ザッヘル・マゾッホ
(surname) Sacher-Masoch

サッポロさとらんど

see styles
 sapporosatorando
    サッポロさとらんど
(place-name) Sapporosatorando

しゅっしゅっぽっぽ

see styles
 shusshuppoppo
    しゅっしゅっぽっぽ
(colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) chuff-chuff (sound of a steam engine); choo-choo; chug-chug; puff-puff

スポーツ・ニッポン

see styles
 supootsu nippon
    スポーツ・ニッポン
(product name) Sports Nippon (newspaper)

ファンゴッホの寝室

see styles
 fangohhonoshinshitsu
    ファンゴッホのしんしつ
(wk) Bedroom in Arles (painting by Van Gogh)

フィリッポフスコエ

see styles
 firippofusukoe
    フィリッポフスコエ
(place-name) Filippovskoye

ブッポウソウ繁殖地

see styles
 buppousouhanshokuchi / bupposohanshokuchi
    ブッポウソウはんしょくち
(place-name) Buppousouhanshokuchi

12345

This page contains 100 results for "ツボ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary


ectcartcookie = 9d43f43b01a110f056c4a3c43d