There are 553 total results for your ウシ search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カンジウシ川 see styles |
kanjiushigawa カンジウシがわ |
(place-name) Kanjiushigawa |
キュウシ沢川 see styles |
kyuushisawagawa / kyushisawagawa キュウシさわがわ |
(place-name) Kyūshisawagawa |
キンポウジュ see styles |
kinpouju / kinpoju キンポウジュ |
(kana only) crimson bottlebrush; Callistemon citrinus |
クウシンサイ see styles |
kuushinsai / kushinsai クウシンサイ |
(kana only) Chinese water spinach (Ipomoea aquatica); ong choy; kang kong; water morning glory; water convolvulus; swamp cabbage; hung tsai; rau muong; pak boong; swamp morning-glory |
クテクウシ川 see styles |
kutekuushigawa / kutekushigawa クテクウシがわ |
(place-name) Kutekuushigawa |
クラウジウス see styles |
kuraujiusu クラウジウス |
(personal name) Clausius |
クラヴジック see styles |
kurarajikku クラヴジック |
(personal name) Krawczyk |
コウシンバラ see styles |
koushinbara / koshinbara コウシンバラ |
(kana only) China rose (Rosa chinensis); monthly rosebush |
コバギボウシ see styles |
kobagiboushi / kobagiboshi コバギボウシ |
(kana only) Hosta sieboldii (species of plantain lily) |
サラソウジュ see styles |
sarasouju / sarasoju サラソウジュ |
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
ジウジアーロ see styles |
jiujiaaro / jiujiaro ジウジアーロ |
(personal name) Giugiaro |
シブケウシ川 see styles |
shibukeushigawa シブケウシがわ |
(place-name) Shibukeushigawa |
ジャウジカウ see styles |
jaujikau ジャウジカウ |
(place-name) Dzaudzhikau |
ジャコウウシ see styles |
jakouushi / jakoushi ジャコウウシ |
(kana only) muskox (Ovibos moschatus); musk ox |
ジャショウシ see styles |
jashoushi / jashoshi ジャショウシ |
Cnidium monnieri fruit |
ジュウシマツ see styles |
juushimatsu / jushimatsu ジュウシマツ |
(kana only) Bengalese finch; society finch (Lonchura striata var. domestica) |
じゅうじゅう see styles |
juujuu / juju じゅうじゅう |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sizzle (as in meat cooking); sizzling sound; frizzle |
セイヨウシミ see styles |
seiyoushimi / seyoshimi セイヨウシミ |
(kana only) silverfish (Lepisma saccharina) |
そうした中で see styles |
soushitanakade / soshitanakade そうしたなかで |
(expression) meanwhile |
そうしないと see styles |
soushinaito / soshinaito そうしないと |
(expression) otherwise; if not; or else |
ソウシナイ川 see styles |
soushinaigawa / soshinaigawa ソウシナイがわ |
(place-name) Soushinaigawa |
タウシナイ川 see styles |
taushinaigawa タウシナイがわ |
(place-name) Taushinaigawa |
タウシャンル see styles |
taushanru タウシャンル |
(place-name) Tavsanh |
タウジンガー see styles |
taujingaa / taujinga タウジンガー |
(personal name) Tausinger |
ダルハウジー see styles |
daruhaujii / daruhauji ダルハウジー |
(personal name) Dalhousie |
チャンダウシ see styles |
chandaushi チャンダウシ |
(place-name) Chandausi |
チョウシャン see styles |
choushan / choshan チョウシャン |
(place-name) Zhoushan |
ドゥシェック see styles |
dodoshekku ドゥシェック |
(personal name) Dusheck |
ドゥシェンヌ see styles |
dodoshennu ドゥシェンヌ |
(personal name) Dechenne |
ドゥジオアニ see styles |
dodojioani ドゥジオアニ |
(personal name) Degioanni |
トウシキの鼻 see styles |
toushikinohana / toshikinohana トウシキのはな |
(place-name) Toushikinohana |
どうしたって see styles |
doushitatte / doshitatte どうしたって |
(adverb) (colloquialism) (See 如何しても・1) by all means; no matter what; at any rate |
どうしたもの see styles |
doushitamono / doshitamono どうしたもの |
(expression) (colloquialism) what's up with; what's the deal with; what's to be done with |
どうしたもん see styles |
doushitamon / doshitamon どうしたもん |
(expression) (colloquialism) what's up with; what's the deal with; what's to be done with |
どうしますか see styles |
doushimasuka / doshimasuka どうしますか |
(expression) what would (you) do?; what to do about it |
トゥシャール see styles |
totoshaaru / totosharu トゥシャール |
(personal name) Touchard |
ドゥシャンベ see styles |
dodoshanbe ドゥシャンベ |
Dushanbe (Tajikistan); (place-name) Dushanbe (Tajikistan) |
トゥシューズ see styles |
totoshuuzu / totoshuzu トゥシューズ |
toe shoes; pointe shoes; point shoes; chaussons de pointe |
トゥシンハム see styles |
totoshinhamu トゥシンハム |
(personal name) Tushingham |
トウジンビエ see styles |
toujinbie / tojinbie トウジンビエ |
(kana only) pearl millet (Pennisetum glaucum) |
トゴトウジ沢 see styles |
togotoujisawa / togotojisawa トゴトウジさわ |
(place-name) Togotoujisawa |
トムラウシ山 see styles |
tomuraushiyama トムラウシやま |
(place-name) Tomuraushiyama |
トムラウシ川 see styles |
tomuraushigawa トムラウシがわ |
(place-name) Tomuraushigawa |
パウシベツ川 see styles |
paushibetsugawa パウシベツがわ |
(place-name) Paushibetsugawa |
バルデウショ see styles |
barudeusho バルデウショ |
(place-name) Vall de Uxo |
ビタラウシ川 see styles |
bitaraushigawa ビタラウシがわ |
(place-name) Bitaraushigawa |
ビンロウジュ see styles |
binrouju / binroju ビンロウジュ |
(1) (kana only) areca palm (Areca catechu); (2) (colloquialism) (kana only) betel palm; betel nut tree |
フェドゥシア see styles |
fedodoshia フェドゥシア |
(personal name) Feduccia |
フカウシ沢川 see styles |
fukaushisawagawa フカウシさわがわ |
(place-name) Fukaushisawagawa |
フッポウシ川 see styles |
fuppoushikawa / fupposhikawa フッポウシかわ |
(place-name) Fuppoushikawa |
フノウシロ沢 see styles |
funoushirosawa / funoshirosawa フノウシロさわ |
(place-name) Funoushirosawa |
ブラウジング see styles |
buraujingu ブラウジング |
browsing |
ブロウジョブ see styles |
buroujobu / burojobu ブロウジョブ |
blow job; BJ |
ベルジャウシ see styles |
berujaushi ベルジャウシ |
(place-name) Berdyaush |
ポドゥシュカ see styles |
pododoshuka ポドゥシュカ |
(personal name) Poduschka |
ポピエウシコ see styles |
popieushiko ポピエウシコ |
(personal name) Popieluszko |
マッカウシ川 see styles |
makkaushigawa マッカウシがわ |
(place-name) Makkaushigawa |
マトウシェク see styles |
matousheku / matosheku マトウシェク |
(personal name) Matousek |
モイレウシ川 see styles |
moireushigawa モイレウシがわ |
(place-name) Moireushigawa |
モノヤウシ川 see styles |
monoyaushigawa モノヤウシがわ |
(place-name) Monoyaushigawa |
ヨウジガ高岳 see styles |
youjigatakadake / yojigatakadake ヨウジガたかだけ |
(place-name) Yōjigatakadake |
ライヴショー see styles |
raiiishoo / raiishoo ライヴショー |
live show |
レウシナイ川 see styles |
reushinaikawa レウシナイかわ |
(place-name) Reushinaikawa |
Variations: |
ushidoshi うしどし |
year of the Ox |
度をうしなう see styles |
dooushinau / dooshinau どをうしなう |
(exp,v5u) to lose one's presence of mind; be flummoxed; to get flustered |
待ちどうしい see styles |
machidoushii / machidoshi まちどうしい |
(ik) (adjective) looking forward to; anxiously awaited |
見島ウシ産地 see styles |
mishimaushisanchi みしまウシさんち |
(place-name) Mishimaushisanchi |
麦わらぼうし see styles |
mugiwaraboushi / mugiwaraboshi むぎわらぼうし |
straw hat |
ウシャクルギル see styles |
ushakurugiru ウシャクルギル |
(personal name) Usakligil |
うじゃじゃける see styles |
ujajakeru うじゃじゃける |
(Ichidan verb) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged; (2) to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored |
アウシュヴィツ see styles |
aushuritsu アウシュヴィツ |
(place-name) Auschwitz |
アウシュビッツ see styles |
aushubittsu アウシュビッツ |
(place-name) Auschwitz |
アトウシナイ沢 see styles |
atoushinaisawa / atoshinaisawa アトウシナイさわ |
(place-name) Atoushinaisawa |
イブンベウシ川 see styles |
ibunbeushigawa イブンベウシがわ |
(place-name) Ibunbeushigawa |
エペウシュペ沢 see styles |
epeushupesawa エペウシュペさわ |
(place-name) Epeushupesawa |
オウシュウナラ see styles |
oushuunara / oshunara オウシュウナラ |
(kana only) English oak (Quercus robur); pedunculate oak; common oak; French oak |
オオバギボウシ see styles |
oobagiboushi / oobagiboshi オオバギボウシ |
(kana only) Hosta montana (species of plantain lily) |
オキッチウシ川 see styles |
okicchiushigawa オキッチウシがわ |
(place-name) Okicchiushigawa |
オストゥジェフ see styles |
osutotojefu オストゥジェフ |
(personal name) Ostuzhev |
オソウシナイ川 see styles |
osoushinaigawa / ososhinaigawa オソウシナイがわ |
(place-name) Osoushinaigawa |
オソウシュダム see styles |
osoushudamu / ososhudamu オソウシュダム |
(place-name) Osoushu Dam |
オタクパウシ川 see styles |
otakupaushikawa オタクパウシかわ |
(place-name) Otakupaushikawa |
オタツニウシ川 see styles |
otatsuniushigawa オタツニウシがわ |
(place-name) Otatsuniushigawa |
オチウシナイ川 see styles |
ochiushinaigawa オチウシナイがわ |
(place-name) Ochiushinaigawa |
オバウシナイ川 see styles |
obaushinaigawa オバウシナイがわ |
(place-name) Obaushinaigawa |
オバウシナナ川 see styles |
obaushinanagawa オバウシナナがわ |
(place-name) Obaushinanagawa |
オヤウシナイ滝 see styles |
oyaushinaidaki オヤウシナイだき |
(place-name) Oyaushinaidaki |
オワッタラウシ see styles |
owattaraushi オワッタラウシ |
(place-name) Owattaraushi |
カルウシナイ川 see styles |
karuushinaigawa / karushinaigawa カルウシナイがわ |
(place-name) Karuushinaigawa |
キョウジョシギ see styles |
kyoujoshigi / kyojoshigi キョウジョシギ |
(kana only) ruddy turnstone (species of sandpiper, Arenaria interpres) |
クサウシナイ川 see styles |
kusaushinaigawa クサウシナイがわ |
(place-name) Kusaushinaigawa |
クマウシナイ川 see styles |
kumaushinaigawa クマウシナイがわ |
(place-name) Kumaushinaigawa |
クロウシノシタ see styles |
kuroushinoshita / kuroshinoshita クロウシノシタ |
(kana only) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica) |
クロドゥヴジョ see styles |
kurododoojo クロドゥヴジョ |
(place-name) Clos de Vougeot |
コールラウシュ see styles |
kooruraushu コールラウシュ |
(personal name) Kohlrausch |
コウジンメヌケ see styles |
koujinmenuke / kojinmenuke コウジンメヌケ |
(kana only) (obscure) Sebastes iracundus (species of rockfish) |
Variations: |
koujisan(kouji酸); koujisan(麹酸) / kojisan(koji酸); kojisan(麹酸) コウジさん(コウジ酸); こうじさん(麹酸) |
kojic acid |
コウトウシラン see styles |
koutoushiran / kotoshiran コウトウシラン |
(kana only) Philippine ground orchid (Spathoglottis plicata); Philippine orchid; large purple orchid |
サウジアラビア see styles |
saujiarabia サウジアラビア |
More info & calligraphy: Saudi Arabia |
ササウシノシタ see styles |
sasaushinoshita ササウシノシタ |
(kana only) bamboo sole (Heteromycteris japonica) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.