There are 298 total results for your りの search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
物分かりのいい see styles |
monowakarinoii / monowakarinoi ものわかりのいい |
(exp,adj-ix) sensible; understanding |
物分かりの良い see styles |
monowakarinoyoi ものわかりのよい |
(exp,adj-i) sensible; understanding |
白髪交じりの髪 see styles |
shiragamajirinokami しらがまじりのかみ |
grizzled hair |
若越ひかりの村 see styles |
wakakoshihikarinomura わかこしひかりのむら |
(place-name) Wakakoshihikarinomura |
血の巡りの悪い see styles |
chinomegurinowarui ちのめぐりのわるい |
(expression) dim-witted; slow to catch on |
風当たりの強い see styles |
kazeatarinotsuyoi かぜあたりのつよい |
(exp,adj-i) (1) (See 風当たりが強い) windy; windswept; (exp,adj-i) (2) harshly treated; greatly criticized |
リノヴェーション see styles |
rinoreeshon リノヴェーション |
(ik) renovation |
Variations: |
arinosu ありのす |
anthill; ant nest; ant colony |
Variations: |
chirinoo ちりのお |
(exp,n) {astron} dust tail (of a comet) |
Variations: |
arinotou(蟻no塔); arinotou(arino塔) / arinoto(蟻no塔); arinoto(arino塔) ありのとう(蟻の塔); アリのとう(アリの塔) |
anthill |
Variations: |
torinohi とりのひ |
(exp,n) day of the Rooster; day of the Cock |
どんぐりの背比べ see styles |
dongurinoseikurabe / dongurinosekurabe どんぐりのせいくらべ |
(exp,n) (idiom) having no outstanding characteristics; all seeming about the same; bragging competition concerning matters of little importance; pissing contest; height comparison among acorns |
めりはりの利いた see styles |
meriharinokiita / meriharinokita めりはりのきいた |
(expression) explicit; clear; unambiguous; meaningful; lively |
ウロビリノーゲン see styles |
urobirinoogen ウロビリノーゲン |
urobilinogen |
カットアンヘリノ see styles |
kattoanherino カットアンヘリノ |
(person) Kat Angelino |
クレムリノロジー see styles |
kuremurinorojii / kuremurinoroji クレムリノロジー |
Kremlinology |
ツェリノグラード see styles |
tserinoguraado / tserinogurado ツェリノグラード |
(place-name) Nur-Sultan (Kazakhstan); Tselinograd |
ニュートリノ振動 see styles |
nyuutorinoshindou / nyutorinoshindo ニュートリノしんどう |
{physics} neutrino oscillation |
パウリの排他原理 see styles |
paurinohaitagenri パウリのはいたげんり |
(exp,n) {physics} Pauli exclusion principle |
ビクトリノックス see styles |
bikutorinokkusu ビクトリノックス |
(personal name) Victorinox |
フィブリノーゲン see styles |
fiburinoogen フィブリノーゲン |
fibrinogen |
マッチ売りの少女 see styles |
macchiurinoshoujo / macchiurinoshojo マッチうりのしょうじょ |
(work) The Little Match Girl (1845 short story by Hans Christian Andersen); (wk) The Little Match Girl (1845 short story by Hans Christian Andersen) |
塩酸イリノテカン see styles |
ensanirinotekan えんさんイリノテカン |
irinotecan hydrochloride (anti-cancer drug) |
当たり障りのない see styles |
atarisawarinonai あたりさわりのない |
(exp,adj-i) harmless and inoffensive |
当たり障りの無い see styles |
atarisawarinonai あたりさわりのない |
(exp,adj-i) harmless and inoffensive |
横浜F・マリノス see styles |
yokohamaefumarinosu よこはまエフマリノス |
(o) Yokohama F-Marinos (Japanese pro soccer team) |
Variations: |
arinomi ありのみ |
(dated) (kana only) (trad. used to avoid using 梨, which sounds like 無し) (See 梨の実) pear |
Variations: |
mawarinome まわりのめ |
(exp,n) (idiom) how others look at you; what others think about you |
Variations: |
minorinoaki みのりのあき |
(exp,n) autumn, the harvest season |
となりの芝生は青い see styles |
tonarinoshibafuhaaoi / tonarinoshibafuhaoi となりのしばふはあおい |
(expression) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence |
アルファリノレン酸 see styles |
arufarinorensan アルファリノレンさん |
alpha-linolenic acid; ALA |
エカチェリノスラフ see styles |
ekacherinosurafu エカチェリノスラフ |
(place-name) Ekaterinoslav |
エカチェリノダール see styles |
ekacherinodaaru / ekacherinodaru エカチェリノダール |
(place-name) Ekaterinodar |
エルピディオキリノ see styles |
erupidiokirino エルピディオキリノ |
(person) Elpidio Quirino |
コウノトリの揺り籠 see styles |
kounotorinoyurikago / konotorinoyurikago コウノトリのゆりかご |
(place-name) baby hatch for unwanted newborns at Jikei Hospital, Kumamoto (lit: stork's cradle) |
シタバノボリノ沢川 see styles |
shitabanoborinosawagawa シタバノボリノさわがわ |
(place-name) Shitabanoborinosawagawa |
ニュートリノ天文学 see styles |
nyuutorinotenmongaku / nyutorinotenmongaku ニュートリノてんもんがく |
neutrino astronomy |
大久保町ゆりのき通 see styles |
ookubochouyurinokidoori / ookubochoyurinokidoori おおくぼちょうゆりのきどおり |
(place-name) Ookubochōyurinokidoori |
当たりさわりのない see styles |
atarisawarinonai あたりさわりのない |
(exp,adj-i) harmless and inoffensive |
Variations: |
warinowarui わりのわるい |
(exp,adj-i) (ant: 割のいい) unprofitable; disadvantageous; not worth it |
身の回りの世話をする see styles |
minomawarinosewaosuru みのまわりのせわをする |
(exp,vs-i) to wait on someone hand and foot; to take personal care of someone |
Variations: |
midorinomadoguchi みどりのまどぐち |
(exp,n) (See JR) JR ticket office; JR ticket counter; green ticket window |
Variations: |
kirinonai; kirinonai きりのない; キリのない |
(exp,adj-i) (kana only) (See 切りがない・1) endless; boundless |
Variations: |
kirinoyoi; kirinoyoi きりのよい; キリのよい |
(exp,adj-i) (See 切りのいい・きりのいい) good place (to leave off); convenient |
Variations: |
torinokeru とりのける |
(transitive verb) (1) to remove; to clear away; (transitive verb) (2) to except from; to make an exception of; (transitive verb) (3) to lay aside; to set aside |
となりのサインフェルド see styles |
tonarinosainferudo となりのサインフェルド |
(work) Seinfeld (TV Show. 1990-1998); (wk) Seinfeld (TV Show. 1990-1998) |
プラントリノベーション see styles |
purantorinobeeshon プラントリノベーション |
plant renovation |
便りのないのはよい便り see styles |
tayorinonainohayoitayori たよりのないのはよいたより |
(expression) (idiom) No news is good news |
便りの無いのは良い便り see styles |
tayorinonainohayoitayori たよりのないのはよいたより |
(expression) (idiom) No news is good news |
Variations: |
rinotairu; rino tairu リノタイル; リノ・タイル |
lino tile |
Variations: |
merino; merinoo(ik) メリノ; メリノー(ik) |
merino (breed of sheep) |
Variations: |
chirinoyo ちりのよ |
(exp,n) (this) corrupt world; world of the living; fleeting life |
Variations: |
sanmarino; san marino サンマリノ; サン・マリノ |
San Marino |
Variations: |
yagirinowatashi やぎりのわたし |
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years) |
プラント・リノベーション see styles |
puranto rinobeeshon プラント・リノベーション |
plant renovation |
Variations: |
midorinohi みどりのひ |
(exp,n) Greenery Day (national holiday; May 4) |
Variations: |
arinomama ありのまま |
(adj-no,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain |
Variations: |
sakarinotsuita さかりのついた |
(exp,adj-f) (See 盛り・さかり・3) estrous; in heat |
ウラジーミルジリノフスキー see styles |
urajiimirujirinofusukii / urajimirujirinofusuki ウラジーミルジリノフスキー |
(surname) Vladimir Zhirinovsky |
Variations: |
hiatarinoyoi ひあたりのよい |
(exp,adj-i) sunny (room, etc.); well sunlit |
Variations: |
nagorinoyuki なごりのゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
Variations: |
kanekirinokogiri かねきりのこぎり |
(See 金鋸) hacksaw |
Variations: |
urobirinoogen; urobirinogen ウロビリノーゲン; ウロビリノゲン |
urobilinogen |
Variations: |
fiburinoogen; fiburinogen フィブリノーゲン; フィブリノゲン |
fibrinogen |
Variations: |
meriharinokiita(meriharino利ita); meriharinokiita(meriharino利ita) / meriharinokita(meriharino利ita); meriharinokita(meriharino利ita) めりはりのきいた(めりはりの利いた); メリハリのきいた(メリハリの利いた) |
(expression) (See メリハリを利かせた) explicit; clear; unambiguous; meaningful; lively |
Variations: |
tonarinoshibafuhaaoi / tonarinoshibafuhaoi となりのしばふはあおい |
(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence |
Variations: |
sanmarinokyouwakoku / sanmarinokyowakoku サンマリノきょうわこく |
Republic of San Marino |
Variations: |
sorinokoshi そりのこし |
missed spot (in shaving); unshaven hairs |
Variations: |
tonarinoshibahaaoi / tonarinoshibahaoi となりのしばはあおい |
(exp,adj-i) (proverb) (See 隣の芝生は青い) the grass is always greener on the other side of the fence |
Variations: |
hitorinojikan ひとりのじかん |
(exp,n) time to oneself; me time |
Variations: |
torinozoku とりのぞく |
(transitive verb) to remove; to deinstall; to take away; to set apart |
Variations: |
haburinoyoi はぶりのよい |
(adjective) (See 羽振りのいい・はぶりのいい,羽振りが良い・はぶりがよい) powerful; influential; prosperous; popular |
Variations: |
shitazawarinoyoi(舌触rino良i, 舌触rinoyoi); shitazawarinoii(舌触rino良i, 舌触rinoii) / shitazawarinoyoi(舌触rino良i, 舌触rinoyoi); shitazawarinoi(舌触rino良i, 舌触rinoi) したざわりのよい(舌触りの良い, 舌触りのよい); したざわりのいい(舌触りの良い, 舌触りのいい) |
(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue |
Variations: |
yurinoki; yurinoki ゆりのき; ユリノキ |
(exp,n) (kana only) tulip tree (Liriodendron tulipifera); tuliptree; yellow poplar |
Variations: |
monowakarinoii / monowakarinoi ものわかりのいい |
(exp,adj-ix) sensible; understanding |
Variations: |
arufarinorensan アルファリノレンさん |
alpha-linolenic acid; ALA |
Variations: |
hitoatarinoyoi(人当tarino良i, 人当tarinoyoi); hitoatarinoii(人当tarinoii) / hitoatarinoyoi(人当tarino良i, 人当tarinoyoi); hitoatarinoi(人当tarinoi) ひとあたりのよい(人当たりの良い, 人当たりのよい); ひとあたりのいい(人当たりのいい) |
(exp,adj-ix) affable; sociable; friendly |
Variations: |
hiatarinoyoi(日当tarino良i, 日当tarinoyoi); hiatarinoii(日当tarino良i, 日当tarinoii) / hiatarinoyoi(日当tarino良i, 日当tarinoyoi); hiatarinoi(日当tarino良i, 日当tarinoi) ひあたりのよい(日当たりの良い, 日当たりのよい); ひあたりのいい(日当たりの良い, 日当たりのいい) |
(exp,adj-ix) sunny (room, etc.); well sunlit |
Variations: |
tayorinonainohayoitayori たよりのないのはよいたより |
(expression) (proverb) no news is good news |
Variations: |
norinogasu(乗ri逃su, 乗ri逃gasu, 乗rinogasu); norinigasu(乗ri逃gasu, 乗rinigasu) のりのがす(乗り逃す, 乗り逃がす, 乗りのがす); のりにがす(乗り逃がす, 乗りにがす) |
(v5s,vi) to miss (train, boat) |
Variations: |
shimarinonai しまりのない |
(exp,adj-i) (See 締まりがない) slack; loose; lax; slovenly; sloppy |
Variations: |
purantorinobeeshon; puranto rinobeeshon プラントリノベーション; プラント・リノベーション |
plant renovation |
Variations: |
arinomama ありのまま |
(adj-no,adv,n) (kana only) as it is; plain (truth); bare; undisguised; unvarnished; unexaggerated; honest; true; frank; candid |
Variations: |
haburinoii(羽振rinoii, 羽振rino良i, haburino良i); haburinoyoi(羽振rino良i, 羽振rinoyoi, haburino良i) / haburinoi(羽振rinoi, 羽振rino良i, haburino良i); haburinoyoi(羽振rino良i, 羽振rinoyoi, haburino良i) はぶりのいい(羽振りのいい, 羽振りの良い, はぶりの良い); はぶりのよい(羽振りの良い, 羽振りのよい, はぶりの良い) |
(exp,adj-ix) (See 羽振りがいい) influential; powerful; popular; prosperous; doing well |
Variations: |
kirinoii(kirino良i); kirinoii(切rino良i, 切rinoii, kirino良i); kirinoyoi(kirino良i); kirinoyoi(切rino良i, kirino良i, 切rinoyoi) / kirinoi(kirino良i); kirinoi(切rino良i, 切rinoi, kirino良i); kirinoyoi(kirino良i); kirinoyoi(切rino良i, kirino良i, 切rinoyoi) キリのいい(キリの良い); きりのいい(切りの良い, 切りのいい, きりの良い); キリのよい(キリの良い); きりのよい(切りの良い, きりの良い, 切りのよい) |
(exp,adj-ix) (kana only) (See 切りがいい) good (place to leave off); convenient |
Variations: |
norinoii(norino良i); norinoii(norino良i, 乗rino良i, 乗rinoii); norinoyoi(norino良i); norinoyoi(norino良i, 乗rino良i, 乗rinoyoi) / norinoi(norino良i); norinoi(norino良i, 乗rino良i, 乗rinoi); norinoyoi(norino良i); norinoyoi(norino良i, 乗rino良i, 乗rinoyoi) ノリのいい(ノリの良い); のりのいい(のりの良い, 乗りの良い, 乗りのいい); ノリのよい(ノリの良い); のりのよい(のりの良い, 乗りの良い, 乗りのよい) |
(exp,adj-ix) (kana only) (See 乗り・のり・4) easy to get into (e.g. of music, etc.); easily getting into (a certain mood, etc.) |
Variations: |
warinoii(割noii, 割rinoii, 割no良i, 割rino良i); warinoyoi(割no良i, 割rino良i, 割noyoi, 割rinoyoi) / warinoi(割noi, 割rinoi, 割no良i, 割rino良i); warinoyoi(割no良i, 割rino良i, 割noyoi, 割rinoyoi) わりのいい(割のいい, 割りのいい, 割の良い, 割りの良い); わりのよい(割の良い, 割りの良い, 割のよい, 割りのよい) |
(exp,adj-ix) (See 割がいい) (ant: 割の悪い) paying; remunerative; advantageous; profitable |
Variations: |
arinomama ありのまま |
(adj-no,adv,n) (kana only) as it is; plain (truth); bare; undisguised; unvarnished; unexaggerated; honest; true; frank; candid |
Variations: |
kirinoii; kirinoyoi; kirinoii(sk); kirinoyoi(sk) / kirinoi; kirinoyoi; kirinoi(sk); kirinoyoi(sk) きりのいい; きりのよい; キリのいい(sk); キリのよい(sk) |
(exp,adj-ix) (kana only) (See 切りがいい) good (place to leave off); convenient |
Variations: |
dongurinoseikurabe(dongurino背比be, 団栗no背比be); dongurinoseikurabe(dongurino背比be) / dongurinosekurabe(dongurino背比be, 団栗no背比be); dongurinosekurabe(dongurino背比be) どんぐりのせいくらべ(どんぐりの背比べ, 団栗の背比べ); ドングリのせいくらべ(ドングリの背比べ) |
(exp,n) (1) (idiom) having very little difference between one another; being much of a muchness; being more or less the same; height comparison among acorns; (exp,n) (2) (idiom) pointless competition (between two equally unimpressive parties); pissing contest |
Variations: |
dongurinoseikurabe / dongurinosekurabe どんぐりのせいくらべ |
(exp,n) (1) (idiom) having very little difference between one another; being much of a muchness; being more or less the same; height comparison among acorns; (exp,n) (2) (idiom) pointless competition (between two equally unimpressive parties); pissing contest |
Variations: |
monowakarinoyoi ものわかりのよい |
(exp,adj-i) (See 物わかりのいい・ものわかりのいい) sensible; understanding |
Variations: |
rinobeeshon; rinoreeshon(ik); renobeeshon(ik); renoreeshon(ik) リノベーション; リノヴェーション(ik); レノベーション(ik); レノヴェーション(ik) |
renovation |
Variations: |
meriharinokiita / meriharinokita めりはりのきいた |
(exp,adj-f) (See メリハリ・1) well-modulated (voice); nicely varied (writing style); lively; full-bodied (flavour); complex |
Variations: |
atarisawarinonai あたりさわりのない |
(exp,adj-f) harmless and inoffensive; bland; tepid |
Variations: |
monowakarinoii(物wakarinoii, 物分karinoii, 物wakarino良i, 物分karino良i); monowakarinoyoi(物wakarino良i, 物分karino良i, 物wakarinoyoi, 物分karinoyoi) / monowakarinoi(物wakarinoi, 物分karinoi, 物wakarino良i, 物分karino良i); monowakarinoyoi(物wakarino良i, 物分karino良i, 物wakarinoyoi, 物分karinoyoi) ものわかりのいい(物わかりのいい, 物分かりのいい, 物わかりの良い, 物分かりの良い); ものわかりのよい(物わかりの良い, 物分かりの良い, 物わかりのよい, 物分かりのよい) |
(exp,adj-ix) sensible; perceptive; quick to understand; understanding; sympathetic |
Variations: |
atarisawarinonai あたりさわりのない |
(exp,adj-f) harmless (remark, topic, etc.); inoffensive; safe; bland; neutral (attitude); noncommittal (reply) |
Variations: |
monowakarinoii; monowakarinoyoi / monowakarinoi; monowakarinoyoi ものわかりのいい; ものわかりのよい |
(exp,adj-ix) sensible; perceptive; quick to understand; understanding; sympathetic |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.