There are 269 total results for your いけ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
スカリフィケーション see styles |
sukarifikeeshon スカリフィケーション |
scarification |
ただしイケメンに限る see styles |
tadashiikemennikagiru / tadashikemennikagiru ただしイケメンにかぎる |
(expression) (net-sl) (joc) (used to poke fun at people describing their ideal partner) but he has to be handsome; that said, only if he's a looker |
チャールズディケンズ see styles |
chaaruzudikenzu / charuzudikenzu チャールズディケンズ |
(person) Charles Dickens |
ツヴァイゲルトレーベ see styles |
tsuaigerutoreebe ツヴァイゲルトレーベ |
(See ツヴァイゲルト) Zweigeltrebe (wine grape variety) (ger:, cze:) |
ニセイケショマップ川 see styles |
niseikeshomappugawa / nisekeshomappugawa ニセイケショマップがわ |
(place-name) Niseikeshomappugawa |
フィゲラスイモラガス see styles |
figerasuimoragasu フィゲラスイモラガス |
(surname) Figueras y Moragas |
マイケル・ジャクソン see styles |
maikeru jakuson マイケル・ジャクソン |
(person) Michael Jackson (1958.8.29-2009.6.25; American singer and songwriter) |
マイケル・レドモンド see styles |
maikeru redomondo マイケル・レドモンド |
(person) Michael Redmond (1963.5.25-; professional go player) |
マイケルJフォックス see styles |
maikerujeefokkusu マイケルジェーフォックス |
(person) Michael J. Fox |
モディフィケーション see styles |
modifikeeshon モディフィケーション |
modification |
Variations: |
ikesama いけさま |
(net-sl) (See イケメン) good-looking guy; handsome man |
Variations: |
itaikezakari いたいけざかり |
(kana only) tender age |
サイケデリック・ロック see styles |
saikederikku rokku サイケデリック・ロック |
psychedelic rock |
サイケデリックサウンド see styles |
saikederikkusaundo サイケデリックサウンド |
psychedelic sound |
セルフメディケーション see styles |
serufumedikeeshon セルフメディケーション |
self-medication |
ソフィスティケーション see styles |
sofisutikeeshon ソフィスティケーション |
sophistication |
チャールズ・ディケンズ see styles |
chaaruzu dikenzu / charuzu dikenzu チャールズ・ディケンズ |
(person) Charles Dickens |
マイケルブルームバーグ see styles |
maikeruburuumubaagu / maikeruburumubagu マイケルブルームバーグ |
(person) Michael Bloomberg |
ミスティフィケーション see styles |
misutifikeeshon ミスティフィケーション |
mystification |
痛いの痛いの飛んでいけ see styles |
itainoitainotondeike / itainoitainotondeke いたいのいたいのとんでいけ |
(expression) (said to comfort a child in pain) there, there; kiss it better; pain, pain, fly away |
アイデンテフィケイション see styles |
aidentefikeishon / aidentefikeshon アイデンテフィケイション |
identification |
サイケデリック・サウンド see styles |
saikederikku saundo サイケデリック・サウンド |
psychedelic sound |
ジェントリフィケーション see styles |
jentorifikeeshon ジェントリフィケーション |
gentrification |
ジャスティフィケーション see styles |
jasutifikeeshon ジャスティフィケーション |
{print} justification |
Variations: |
dedikeeto; dejikeeto デディケート; デジケート |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) to dedicate |
Variations: |
ikerukuchi いけるくち |
(exp,n) (See いける・3) drinker; person who can hold their drink |
Variations: |
ikezuuzuushii / ikezuzushi いけずうずうしい |
(adjective) (kana only) (See 図々しい・ずうずうしい) impudent; shameless |
Variations: |
ikesukanai いけすかない |
(exp,adj-i) nasty; disgusting; detestable; unpleasant; disagreeable; creepy |
アイデンティフィケーション see styles |
aidentifikeeshon アイデンティフィケーション |
identification |
ジョセフルイゲイリュサック see styles |
josefuruigeiryusakku / josefuruigeryusakku ジョセフルイゲイリュサック |
(person) Joseph Louis Gay-Lussac |
マイケルソンモーリーの実験 see styles |
maikerusonmooriinojikken / maikerusonmoorinojikken マイケルソンモーリーのじっけん |
Michelson-Morley experiment (1887) |
Variations: |
medikeido; medikeedo / medikedo; medikeedo メディケイド; メディケード |
Medicaid |
ジェンダーベリフィケーション see styles |
jendaaberifikeeshon / jendaberifikeeshon ジェンダーベリフィケーション |
gender verification |
マイケルジェフリージョーダン see styles |
maikerujefuriijoodan / maikerujefurijoodan マイケルジェフリージョーダン |
(person) Michael Jeffery Jordan |
ジェンダー・ベリフィケーション see styles |
jendaa berifikeeshon / jenda berifikeeshon ジェンダー・ベリフィケーション |
gender verification |
Variations: |
taigeemu(p); tai geemu タイゲーム(P); タイ・ゲーム |
{sports} tie game; tied game; drawn game |
Variations: |
ikeshaashaa; ikeshaasha / ikeshasha; ikeshasha いけしゃあしゃあ; いけしゃあしゃ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) shamelessly; brazenly |
Variations: |
aikeagurasu; aikea gurasu アイケアグラス; アイケア・グラス |
safety glasses (esp. more fashionable models used in public for protection against pollen, UV rays, etc.) (wasei: eye-care glass) |
アイデンティフィケーションカード see styles |
aidentifikeeshonkaado / aidentifikeeshonkado アイデンティフィケーションカード |
identification card |
Variations: |
indikeeta; indikeetaa / indikeeta; indikeeta インディケータ; インディケーター |
indicator |
アイデンティフィケーション・カード see styles |
aidentifikeeshon kaado / aidentifikeeshon kado アイデンティフィケーション・カード |
identification card |
Variations: |
aidentifikeeshon; aidentefikeishon; aidentifukeishon / aidentifikeeshon; aidentefikeshon; aidentifukeshon アイデンティフィケーション; アイデンテフィケイション; アイデンティフケイション |
identification |
Variations: |
aidentifikeeshonkaado; aidentifikeeshon kaado / aidentifikeeshonkado; aidentifikeeshon kado アイデンティフィケーションカード; アイデンティフィケーション・カード |
identification card |
Variations: |
ikeshaashaa; ikeshaashaa; ikeshaasha(sk); ikeshaashaa(sk) / ikeshasha; ikeshasha; ikeshasha(sk); ikeshasha(sk) いけしゃあしゃあ; イケシャアシャア; いけしゃあしゃ(sk); イケしゃあしゃあ(sk) |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) shamelessly; brazenly |
Variations: |
edeukeeshon; edikeeshon(ik); ejukeeshon エデュケーション; エディケーション(ik); エジュケーション |
education |
Variations: |
kurashifikeeshon; kurashifikeishon(sk) / kurashifikeeshon; kurashifikeshon(sk) クラシフィケーション; クラシフィケイション(sk) |
classification |
Variations: |
keesubaikeesu; keesu bai keesu ケースバイケース; ケース・バイ・ケース |
(expression) case-by-case |
Variations: |
saatifikeeto; saatifikeito; satifiketto / satifikeeto; satifiketo; satifiketto サーティフィケート; サーティフィケイト; サティフィケット |
certificate |
Variations: |
saikederikkusaundo; saikederikku saundo サイケデリックサウンド; サイケデリック・サウンド |
psychedelic sound |
Variations: |
saikederikkurokku; saikederikku rokku サイケデリックロック; サイケデリック・ロック |
psychedelic rock |
Variations: |
jendaaberifikeeshon; jendaa berifikeeshon / jendaberifikeeshon; jenda berifikeeshon ジェンダーベリフィケーション; ジェンダー・ベリフィケーション |
gender verification |
Variations: |
sekyuritigeeto; sekyuriti geeto セキュリティゲート; セキュリティ・ゲート |
security gate |
Variations: |
chiketto(p); tiketto; teketsu(ok) チケット(P); ティケット; テケツ(ok) |
ticket |
Variations: |
deegeemu(p); deigeemu; dee geemu; dei geemu / deegeemu(p); degeemu; dee geemu; de geemu デーゲーム(P); デイゲーム; デー・ゲーム; デイ・ゲーム |
{baseb} day game |
Variations: |
deikea; deekea; dei kea; dee kea / dekea; deekea; de kea; dee kea デイケア; デーケア; デイ・ケア; デー・ケア |
day care |
Variations: |
deikeasentaa; deekeasentaa; deikea sentaa; deekea sentaa / dekeasenta; deekeasenta; dekea senta; deekea senta デイケアセンター; デーケアセンター; デイケア・センター; デーケア・センター |
day-care center |
Variations: |
denakerebanaranai(p); denakerebaikenai; denakerebanaranu でなければならない(P); でなければいけない; でなければならぬ |
(expression) (See である,なければならない) having to be; must be; should be; ought to be |
Variations: |
naitoikenai ないといけない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・2) have to (verb); must (verb); (exp,adj-i) (2) (kana only) (esp. 無いといけない) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・1) is indispensable; absolutely necessary |
Variations: |
naitoikenai ないといけない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See なくてはいけない・2) have to (verb); must (verb); (exp,adj-i) (2) (kana only) (See なくてはいけない・1) is indispensable; absolutely necessary |
Variations: |
naitoikemasen ないといけません |
(expression) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See ないと行けない・ないといけない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (esp. 無いといけません) (See ないと行けない・ないといけない・2) is indispensable; absolutely necessary |
Variations: |
naitoikemasen ないといけません |
(expression) (1) (kana only) (after negative base of verb) (See ないといけない・1) have to (verb); must (verb); (expression) (2) (kana only) (See ないといけない・2) is indispensable; is absolutely necessary |
Variations: |
nakerebanaranai(p); nakerebanarimasen(p); nakerebaikenai(p); nakerebaikemasen; nebanaranu; nebanaranai; nebanarimasen; nakerebanaranu; nakebanaranai なければならない(P); なければなりません(P); なければいけない(P); なければいけません; ねばならぬ; ねばならない; ねばなりません; なければならぬ; なけばならない |
(expression) have to do; must; should; ought to |
Variations: |
nakerebanaranai(p); nakerebanarimasen(p); nakerebaikenai(p); nakerebaikemasen(sk); nebanaranu(sk); nebanaranai(sk); nebanarimasen(sk); nakerebanaranu(sk); nakebanaranai(sk) なければならない(P); なければなりません(P); なければいけない(P); なければいけません(sk); ねばならぬ(sk); ねばならない(sk); ねばなりません(sk); なければならぬ(sk); なけばならない(sk) |
(expression) have to do; must; should; ought to |
Variations: |
baasudeekeeki; baasudee keeki; baasudeikeeki(sk) / basudeekeeki; basudee keeki; basudekeeki(sk) バースデーケーキ; バースデー・ケーキ; バースデイケーキ(sk) |
birthday cake |
Variations: |
paatigeemu; paatiigeemu; paati geemu; paatii geemu / patigeemu; patigeemu; pati geemu; pati geemu パーティゲーム; パーティーゲーム; パーティ・ゲーム; パーティー・ゲーム |
party game |
Variations: |
banitikeesu; banitiikeesu; baniti keesu; banitii keesu / banitikeesu; banitikeesu; baniti keesu; baniti keesu バニティケース; バニティーケース; バニティ・ケース; バニティー・ケース |
vanity case |
Variations: |
berifikeeshon; berifikeishon / berifikeeshon; berifikeshon ベリフィケーション; ベリフィケイション |
verification |
Variations: |
maikerusonmooriinojikken / maikerusonmoorinojikken マイケルソンモーリーのじっけん |
(exp,n) {physics} Michelson-Morley experiment (1887) |
Variations: |
ikebana(p); seika(生花, 活花) / ikebana(p); seka(生花, 活花) いけばな(P); せいか(生花, 活花) |
(1) ikebana; Japanese art of flower arrangement; (2) (せいか only) fresh flower; natural flower |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.