There are 51977 total results for your す search. I have created 520 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...2021222324252627282930...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
裏スジ see styles |
urasuji うらスジ |
frenulum of prepuce of penis |
裏返す see styles |
uragaesu うらがえす |
(transitive verb) to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over |
補する see styles |
hosuru ほする |
(vs-s,vt) to appoint; to assign; to designate |
製する see styles |
seisuru / sesuru せいする |
(vs-s,vt) to make (something) |
要する see styles |
yousuru / yosuru ようする |
(vs-s,vt) to need; to demand; to take; to require |
見ず転 see styles |
mizuten みずてん |
(1) (kana only) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue; (2) impulse; whim |
見なす see styles |
minasu みなす |
(transitive verb) (kana only) to consider as; to regard (as equivalent); to deem (as); to equate |
見ズ沢 see styles |
mizusawa みずさわ |
(place-name) Mizusawa |
見下す see styles |
mikudasu みくだす |
(transitive verb) to look down (on); to condescend (to) |
見做す see styles |
minasu みなす |
(transitive verb) (kana only) to consider as; to regard (as equivalent); to deem (as); to equate |
見出す see styles |
miidasu / midasu みだす |
(transitive verb) (1) to find out; to discover; to notice; to detect; (2) to select; to pick out; (3) to look out (from the inside); (4) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.) |
見合す see styles |
miawasu みあわす |
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare |
見回す see styles |
mimawasu みまわす |
(transitive verb) to look around; to survey |
見廻す see styles |
mimawasu みまわす |
(transitive verb) to look around; to survey |
見放す see styles |
mihanasu みはなす |
(transitive verb) to desert; to abandon; to give up |
見晴す see styles |
miharasu みはらす |
(transitive verb) to command a view |
見残す see styles |
minokosu みのこす |
(transitive verb) to leave unseen or unread |
見渡す see styles |
miwatasu みわたす |
(transitive verb) to look out over; to survey (scene); to take an extensive view of |
見直す see styles |
minaosu みなおす |
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.) |
見落す see styles |
miotosu みおとす |
(transitive verb) to overlook; to fail to notice; to miss (seeing) |
見越す see styles |
mikosu みこす |
(transitive verb) to anticipate; to foresee |
見返す see styles |
mikaesu みかえす |
(transitive verb) (1) to look (stare) back at (someone); (transitive verb) (2) to look at again; to re-examine; (transitive verb) (3) to prove oneself superior (to someone who had previously been condescending); to put a person to shame; to get one's own back; (v5s,vi) (4) to look back (behind oneself) |
見逃す see styles |
minogasu みのがす |
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.) |
見遁す see styles |
minogasu みのがす |
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.) |
見過す see styles |
misugosu みすごす |
(transitive verb) to let go by; to let pass; to overlook; to miss |
見離す see styles |
mihanasu みはなす |
(transitive verb) to desert; to abandon; to give up |
視する see styles |
shisuru しする |
(suf,vs-i) to take a view or perspective; to regard as; to consider to be |
覚えず see styles |
oboezu おぼえず |
(adverb) unconsciously; unknowingly; without thinking |
覚ます see styles |
samasu さます |
(transitive verb) (1) to awaken; (2) to disabuse; (3) to sober up |
親スギ see styles |
oyasugi おやスギ |
(place-name) Oyasugi |
観ずる see styles |
kanzuru かんずる |
(vz,vt) (See 観じる) to view; to contemplate |
角すい see styles |
kakusui かくすい |
pyramid |
解かす see styles |
tokasu とかす |
(transitive verb) to melt; to dissolve; (transitive verb) to comb out; to brush; to untangle; to unravel |
解ぐす see styles |
hogusu ほぐす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to unravel; to untie; to untangle; to loosen; (2) to break into small pieces (of fish, meat, etc.); (3) to relax; to ease |
解ごす see styles |
hogosu ほごす |
(Godan verb with "su" ending) to unfasten |
解する see styles |
kaisuru かいする |
(vs-s,vt) (1) to understand; to appreciate; (vs-s,vt) (2) to interpret |
解解す see styles |
tokihogusu ときほぐす |
(transitive verb) (1) to disentangle; to unravel; (2) to relax someone |
言わす see styles |
iwasu いわす |
(transitive verb) (1) to get someone to say; to make someone say; (transitive verb) (2) to let someone say; to let someone speak out; (transitive verb) (3) to make a sound |
言交す see styles |
iikawasu / ikawasu いいかわす |
(transitive verb) to have a chat with; to exchange words or promises; to promise; to get engaged |
言做す see styles |
iinasu / inasu いいなす |
(transitive verb) to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that |
言出す see styles |
iidasu / idasu いいだす |
(transitive verb) to start talking; to speak; to tell; to propose; to suggest; to break the ice |
言古す see styles |
iifurusu / ifurusu いいふるす |
(Godan verb with "su" ending) to say repeatedly; to say proverbially |
言囃す see styles |
iihayasu / ihayasu いいはやす |
(transitive verb) to praise; to spread or circulate a rumor (rumour) |
言回す see styles |
iimawasu / imawasu いいまわす |
(transitive verb) to express in a roundabout way |
言止す see styles |
iisasu / isasu いいさす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to break off (mid-sentence); to stop (saying) |
言残す see styles |
iinokosu / inokosu いいのこす |
(transitive verb) to leave word with (a person); to state in one's will; to leave (something) unsaid; to forget to mention |
言渡す see styles |
iiwatasu / iwatasu いいわたす |
(transitive verb) to announce; to tell; to sentence; to order |
言直す see styles |
iinaosu / inaosu いいなおす |
(transitive verb) to correct oneself; to restate |
言落す see styles |
iiotosu / iotosu いいおとす |
(transitive verb) to omit; to forget to mention; to leave unspoken |
言表す see styles |
iiarawasu / iarawasu いいあらわす |
(transitive verb) (1) to express (in words); (2) to confess |
言諭す see styles |
iisatosu / isatosu いいさとす |
(Godan verb with "su" ending) to explain in an easy-to-understand manner |
言足す see styles |
iitasu / itasu いいたす |
(transitive verb) to say something additional; to add (to what was said before) |
言返す see styles |
iikaesu / ikaesu いいかえす |
(transitive verb) (1) to talk back; to answer back; to retort; (2) to say over; to repeat words; to say repeatedly |
言通す see styles |
iitoosu / itoosu いいとおす |
(transitive verb) to persist in saying |
訂する see styles |
teisuru / tesuru ていする |
(suru verb) to correct |
訓ずる see styles |
kunzuru くんずる |
(vz,vt) (rare) to read kanji using its native Japanese pronunciation |
託する see styles |
takusuru たくする |
(vs-s,vt) (1) to entrust; (2) to make an excuse of |
記する see styles |
kisuru きする |
(vs-s,vt) (1) (See 記す・1) to write down; to note; (vs-s,vt) (2) to remember |
訳する see styles |
yakusuru やくする |
(vs-s,vt) to translate; to interpret |
註する see styles |
chuusuru / chusuru ちゅうする |
(vs-s,vt) (1) (archaism) to annotate; (2) to write down |
証する see styles |
shousuru / shosuru しょうする |
(vs-s,vt) (1) to prove; to verify; (vs-s,vt) (2) to guarantee; to promise |
評する see styles |
hyousuru / hyosuru ひょうする |
(vs-s,vt) to evaluate; to appraise; to comment on |
詠ずる see styles |
eizuru / ezuru えいずる |
(vz,vt) (1) to compose (e.g. poem); (vz,vt) (2) to recite; to intone; to chant |
詰ます see styles |
tsumasu つます |
(transitive verb) (slang) (See 詰める・7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate |
誅する see styles |
chuusuru / chusuru ちゅうする |
(vs-s,vt) (form) to put to death (e.g. a sinner, traitor, etc.); to punish someone with death |
誑かす see styles |
taburakasu たぶらかす |
(transitive verb) (kana only) to trick; to cheat; to deceive; to seduce |
誦する see styles |
zusuru ずする jusuru じゅする shousuru / shosuru しょうする |
(suru verb) to recite; to chant; to read aloud |
読返す see styles |
yomikaesu よみかえす |
(transitive verb) to reread; to read again |
課する see styles |
kasuru かする |
(vs-s,vt) to impose (a tax, fine, etc.); to levy; to assign (a task, duty, etc.); to give; to set |
談ずる see styles |
danzuru だんずる |
(vz,vt) (1) (See 談じる・1) to talk; to discuss; to debate; (vz,vt) (2) (See 談じる・2) to negotiate |
請ずる see styles |
shouzuru / shozuru しょうずる |
(vz,vt) to summon; to invite; to call; to have as one's guest |
請出す see styles |
ukedasu うけだす |
(transitive verb) (1) to redeem; to take out of pawn; (2) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer) |
請戻す see styles |
ukemodosu うけもどす |
(transitive verb) to redeem (e.g. mortgage, pawned article); to ransom; to take up |
諒する see styles |
ryousuru / ryosuru りょうする |
(vs-s,vt) to acknowledge; to understand; to appreciate |
論ずる see styles |
ronzuru ろんずる |
(vz,vt) (1) (See 論じる・ろんじる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (vz,vt) (2) (See 論じる・ろんじる・2) to argue; to dispute; (vz,vt) (3) (usu. in negative sentences) (See 論じる・ろんじる・3) to take into consideration; to make an issue of |
諷する see styles |
fuusuru / fusuru ふうする |
(vs-s,vt) to hint; to insinuate; to satirize; to satirise |
諾する see styles |
dakusuru だくする |
(vs-s,vt) to consent to; to assent to |
謁する see styles |
essuru えっする |
(vs-s,vi) to have an audience (with) |
講ずる see styles |
kouzuru / kozuru こうずる |
(vz,vt) (1) (See 講じる・1) to take (e.g. measures); to work out (e.g. a plan); (vz,vt) (2) (See 講じる・2) to lecture; to read aloud; (vz,vt) (3) (See 講じる・3) to confer |
謝する see styles |
shasuru しゃする |
(suru verb) (1) to thank; (suru verb) (2) to apologize; to apologise; (suru verb) (3) to say farewell; to retreat; to retire; (suru verb) (4) to refuse; (suru verb) (5) to pay back; to settle old scores |
議する see styles |
gisuru ぎする |
(vs-s,vt) to consult someone; to talk something over |
讃する see styles |
sansuru さんする |
(suru verb) (1) to approve; to agree; to assent; to endorse; to support; to back; (2) to inscribe; (3) to praise; to laud |
讒する see styles |
zansuru ざんする |
(vs-s,vt) to slander |
負かす see styles |
makasu まかす |
(transitive verb) to defeat |
負わす see styles |
owasu おわす |
(transitive verb) to impose; to visit upon; to inflict |
負越す see styles |
makekosu まけこす |
(Godan verb with "su" ending) to have more losses than wins |
貧する see styles |
hinsuru ひんする |
(vs-s,vi) to become poor; to be poor |
貴ガス see styles |
kigasu きガス |
(out-dated kanji) noble gas; inert gas |
貶なす see styles |
kenasu けなす |
(transitive verb) (kana only) to speak ill of |
買出す see styles |
kaidasu かいだす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to begin purchasing; (2) to purchase |
買戻す see styles |
kaimodosu かいもどす |
(transitive verb) to buy back; to redeem |
買足す see styles |
kaitasu かいたす |
(transitive verb) to make additional purchases |
貸出す see styles |
kashidasu かしだす |
(transitive verb) to lend; to loan; to let out on hire |
費やす see styles |
tsuiyasu ついやす |
(transitive verb) (1) to spend; to expend; to consume; (transitive verb) (2) to waste; to squander; to throw away; (transitive verb) (3) to devote |
賀する see styles |
gasuru がする |
(vs-s,vt) to congratulate |
資する see styles |
shisuru しする |
(vs-s,vi) (1) to contribute; to play a part in; to have a hand in; to be conducive to; to be instrumental in; (vs-s,vi) (2) to finance |
賑わす see styles |
nigiwasu にぎわす |
(transitive verb) (1) to enliven; to liven up; to cause a stir in (e.g. the newspapers); to hit (the front page, headlines, etc.); (transitive verb) (2) to make prosperous |
賛する see styles |
sansuru さんする |
(suru verb) (1) to approve; to agree; to assent; to endorse; to support; to back; (2) to inscribe; (3) to praise; to laud |
賞する see styles |
shousuru / shosuru しょうする |
(vs-s,vt) (1) to praise; to extol; to laud; (vs-s,vt) (2) to appreciate; to admire |
賦する see styles |
fusuru ふする |
(suru verb) (1) (archaism) to allocate; (suru verb) (2) to compose (poetry, etc.) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.