There are 4498 total results for your 御 search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...2021222324252627282930...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上御霊上江 see styles |
kamigoryoukamie / kamigoryokamie かみごりょうかみえ |
(place-name) Kamigoryōkamie |
上御霊中町 see styles |
kamigoryounakamachi / kamigoryonakamachi かみごりょうなかまち |
(place-name) Kamigoryōnakamachi |
上御霊前町 see styles |
kamigoryoumaechou / kamigoryomaecho かみごりょうまえちょう |
(place-name) Kamigoryōmaechō |
上御霊竪町 see styles |
kamigoryoutatemachi / kamigoryotatemachi かみごりょうたてまち |
(place-name) Kamigoryōtatemachi |
上御霊馬場 see styles |
kamigoryoubaba / kamigoryobaba かみごりょうばば |
(place-name) Kamigoryōbaba |
上桂御正町 see styles |
kamikatsuramishouchou / kamikatsuramishocho かみかつらみしょうちょう |
(place-name) Kamikatsuramishouchō |
下御手洗瀬 see styles |
shimomitarase しもみたらせ |
(place-name) Shimomitarase |
下御霊前町 see styles |
shimogoryoumaechou / shimogoryomaecho しもごりょうまえちょう |
(place-name) Shimogoryōmaechō |
中央制御室 see styles |
chuuouseigyoshitsu / chuosegyoshitsu ちゅうおうせいぎょしつ |
central control room; main control room |
中御門天皇 see styles |
nakamikadotennou / nakamikadotenno なかみかどてんのう |
(person) Emperor Nakamikado; Nakamikado Tenno (1701-1737 CE, reigning: 1709-1735 CE) |
中御門横町 see styles |
nakamikadoyokochou / nakamikadoyokocho なかみかどよこちょう |
(place-name) Nakamikadoyokochō |
中御門経之 see styles |
nakamikadotsuneyuki なかみかどつねゆき |
(person) Nakamikado Tsuneyuki (1821.1.20-1891.8.27) |
中御霊図子 see styles |
nakagoryouzushi / nakagoryozushi なかごりょうずし |
(place-name) Nakagoryōzushi |
主制御機構 see styles |
shuseigyokikou / shusegyokiko しゅせいぎょきこう |
{comp} main control unit |
主制御装置 see styles |
shuseigyosouchi / shusegyosochi しゅせいぎょそうち |
{comp} main control unit |
久我御旅町 see styles |
kogaotabichou / kogaotabicho こがおたびちょう |
(place-name) Kogaotabichō |
久手御越谷 see styles |
kutemikoshidani くてみこしだに |
(place-name) Kutemikoshidani |
仏御前の滝 see styles |
hotokegozennotaki ほとけごぜんのたき |
(place-name) Hotokegozen Falls |
仲御徒町駅 see styles |
nakaokachimachieki なかおかちまちえき |
(st) Nakaokachimachi Station |
但馬御火浦 see styles |
tajimamihonoura / tajimamihonora たじまみほのうら |
(personal name) Tajimamihonoura |
元土御門町 see styles |
mototsuchimikadochou / mototsuchimikadocho もとつちみかどちょう |
(place-name) Mototsuchimikadochō |
八幡御幸谷 see styles |
yawatagokoudani / yawatagokodani やわたごこうだに |
(place-name) Yawatagokoudani |
八幡御馬所 see styles |
yawatagobasho やわたごばしょ |
(place-name) Yawatagobasho |
六代御前墓 see styles |
rokudaigozenhaka ろくだいごぜんはか |
(place-name) Rokudaigozenhaka |
六条御息所 see styles |
rokujounomiyasudokoro / rokujonomiyasudokoro ろくじょうのみやすどころ |
(place-name) Rokujō no Miyasudokoro (Genji Monogatari) |
内郷御厩町 see styles |
uchigoumimayamachi / uchigomimayamachi うちごうみまやまち |
(place-name) Uchigoumimayamachi |
内郷御台境 see styles |
uchigoumidaisakai / uchigomidaisakai うちごうみだいさかい |
(place-name) Uchigoumidaisakai |
再表示制御 see styles |
saihyoujiseigyo / saihyojisegyo さいひょうじせいぎょ |
{comp} display recall control |
切捨て御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
制御コード see styles |
seigyokoodo / segyokoodo せいぎょコード |
{comp} control code |
制御モデル see styles |
seigyomoderu / segyomoderu せいぎょモデル |
{comp} control model |
制御脚書き see styles |
seigyoashigaki / segyoashigaki せいぎょあしがき |
{comp} control footing |
制御観測点 see styles |
seigyokansokuten / segyokansokuten せいぎょかんそくてん |
{comp} point of control and observation; PCO |
制御遺伝子 see styles |
seigyoidenshi / segyoidenshi せいぎょいでんし |
control gene; regulator gene; regulatory gene |
制御部拡張 see styles |
seigyobukakuchou / segyobukakucho せいぎょぶかくちょう |
{comp} control field extension |
制御頭書き see styles |
seigyoatamagaki / segyoatamagaki せいぎょあたまがき |
{comp} control heading |
前御影森山 see styles |
maemikagemoriyama まえみかげもりやま |
(place-name) Maemikagemoriyama |
剣御前小屋 see styles |
tsurugigozenkoya つるぎごぜんこや |
(place-name) Tsurugigozenkoya |
加納御車町 see styles |
kanoumikurumachou / kanomikurumacho かのうみくるまちょう |
(place-name) Kanoumikurumachō |
北之御門町 see styles |
kitanogomonchou / kitanogomoncho きたのごもんちょう |
(place-name) Kitanogomonchō |
北御門二郎 see styles |
kitamikadojirou / kitamikadojiro きたみかどじろう |
(person) Kitamikado Jirou (1913.2.16-2004.7.17) |
南御室小屋 see styles |
manamigoshitsugoya まなみごしつごや |
(place-name) Manamigoshitsugoya |
南御殿場駅 see styles |
minamigotenbaeki みなみごてんばえき |
(st) Minamigotenba Station |
卵かけ御飯 see styles |
tamagokakegohan たまごかけごはん |
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce |
卵掛け御飯 see styles |
tamagokakegohan たまごかけごはん |
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce |
古御岳神社 see styles |
komitakejinja こみたけじんじゃ |
(place-name) Komitake Shrine |
吉崎御坊跡 see styles |
yoshizakimibouato / yoshizakimiboato よしざきみぼうあと |
(place-name) Yoshizakimibouato |
吉祥院御池 see styles |
kisshouinoike / kisshoinoike きっしょういんおいけ |
(place-name) Kisshouin'oike |
呼制御手順 see styles |
koseigyotejun / kosegyotejun こせいぎょてじゅん |
{comp} call control procedure |
唐御所横穴 see styles |
karagoshoyokoana からごしょよこあな |
(place-name) Karagoshoyokoana |
土御門天皇 see styles |
tsuchimikadotennou / tsuchimikadotenno つちみかどてんのう |
(person) Emperor Tsuchimikado; Tsuchimikado Tenno (1195-1231 CE, reigning: 1198-1210 CE) |
土御門神道 see styles |
tsuchimikadoshintou / tsuchimikadoshinto つちみかどしんとう |
(See 陰陽道) Tsuchimikado Shinto (synthesis of Shinto and Onmyōdō formulated by Yasutomi Tsuchimikado in the mid-Edo period) |
地ノ御前島 see styles |
chinogozenjima ちのごぜんじま |
(personal name) Chinogozenjima |
大宅御供田 see styles |
ooyakegokuden おおやけごくでん |
(place-name) Ooyakegokuden |
大宅御所山 see styles |
ooyakegoshoyama おおやけごしょやま |
(place-name) Ooyakegoshoyama |
大宅御所田 see styles |
ooyakegoshoden おおやけごしょでん |
(place-name) Ooyakegoshoden |
大御所時代 see styles |
oogoshojidai おおごしょじだい |
(hist) Ōgosho period (between the Kansei Reforms and the Tempo Reforms, approx. 1787-1843) |
大御食神社 see styles |
oogokejinja おおごけじんじゃ |
(place-name) Oogoke Shrine |
大炊御門宮 see styles |
ooinomikadonomiya おおいのみかどのみや |
(surname) Ooinomikadonomiya |
天御中主神 see styles |
amenominakanushinokami あめのみなかぬしのかみ |
(dei) Amenominakanushi (first god and the source of the universe according to Shinto) |
天照大御神 see styles |
amaterasuoomikami あまてらすおおみかみ |
Sun Goddess; Amaterasu Oomikami; (person) Amaterasu Oomikami |
太秦御領田 see styles |
uzumasagoryouden / uzumasagoryoden うずまさごりょうでん |
(place-name) Uzumasagoryōden |
宇多野御池 see styles |
utanooike うたのおいけ |
(place-name) Utanooike |
安満御所の see styles |
amagoshono あまごしょの |
(place-name) Amagoshono |
富士谷御杖 see styles |
fujitanimitsue ふじたにみつえ |
(person) Fujitani Mitsue (1768.12.16-1824.1.16) |
小山西御所 see styles |
koyamanishigosho こやまにしごしょ |
(place-name) Koyamanishigosho |
小御岳神社 see styles |
komitakejinja こみたけじんじゃ |
(place-name) Komitake Shrine |
小御門神社 see styles |
komikadojinja こみかどじんじゃ |
(place-name) Komikado Shrine |
小杉御殿町 see styles |
kosugigotenchou / kosugigotencho こすぎごてんちょう |
(place-name) Kosugigotenchō |
小野御霊町 see styles |
onogoryouchou / onogoryocho おのごりょうちょう |
(place-name) Onogoryōchō |
少将井御旅 see styles |
shoushouiotabi / shoshoiotabi しょうしょういおたび |
(place-name) Shoushouiotabi |
山田御道路 see styles |
yamadaodoro やまだおどろ |
(place-name) Yamadaodoro |
岡崎北御所 see styles |
okazakikitagosho おかざききたごしょ |
(place-name) Okazakikitagosho |
岡崎南御所 see styles |
okazakiminamigosho おかざきみなみごしょ |
(place-name) Okazakiminamigosho |
岩手制御所 see styles |
iwateseigyosho / iwatesegyosho いわてせいぎょしょ |
(place-name) Iwateseigyosho |
岩瀬御蔵町 see styles |
iwaseokuramachi いわせおくらまち |
(place-name) Iwaseokuramachi |
峠御堂隧道 see styles |
tounomidouzuidou / tonomidozuido とうのみどうずいどう |
(place-name) Tounomidōzuidō |
川尻御休町 see styles |
kawashirioyasumimachi かわしりおやすみまち |
(place-name) Kawashirioyasumimachi |
川田御出町 see styles |
kawataoidechou / kawataoidecho かわたおいでちょう |
(place-name) Kawataoidechō |
川田御輿塚 see styles |
kawatamikoshizuka かわたみこしづか |
(place-name) Kawatamikoshizuka |
常盤古御所 see styles |
tokiwafurugosho ときわふるごしょ |
(place-name) Tokiwafurugosho |
常盤御池町 see styles |
tokiwaoikechou / tokiwaoikecho ときわおいけちょう |
(place-name) Tokiwaoikechō |
心配御無用 see styles |
shinpaigomuyou / shinpaigomuyo しんぱいごむよう |
(expression) Don't worry about it; There is nothing to fear; There is no need for anxiety; Everything is under control |
志染町御坂 see styles |
shijimichoumisaka / shijimichomisaka しじみちょうみさか |
(place-name) Shijimichōmisaka |
愛知御津駅 see styles |
aichimitoeki あいちみとえき |
(st) Aichimito Station |
戸出岡御所 see styles |
toideokagosho といでおかごしょ |
(place-name) Toideokagosho |
戸祇御前山 see styles |
togigozenyama とぎごぜんやま |
(personal name) Togigozen'yama |
斜格性統御 see styles |
shakakuseitougyo / shakakusetogyo しゃかくせいとうぎょ |
obliqueness command |
斬捨て御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
新御影沢川 see styles |
shinmikagesawagawa しんみかげさわがわ |
(place-name) Shinmikagesawagawa |
新御徒町駅 see styles |
shinokachimachieki しんおかちまちえき |
(st) Shin'okachimachi Station |
新御霊口町 see styles |
shingoryouguchichou / shingoryoguchicho しんごりょうぐちちょう |
(place-name) Shingoryōguchichō |
日御碕神社 see styles |
hinomisakijinja ひのみさきじんじゃ |
(place-name) Hinomisaki Shrine |
本名御神楽 see styles |
honnamikagura ほんなみかぐら |
(place-name) Honnamikagura |
東土御門町 see styles |
higashitsuchimikadochou / higashitsuchimikadocho ひがしつちみかどちょう |
(place-name) Higashitsuchimikadochō |
東御荷鉾山 see styles |
higashimikaboyama ひがしみかぼやま |
(place-name) Higashimikaboyama |
桃山御陵前 see styles |
momoyamagoryoumae / momoyamagoryomae ももやまごりょうまえ |
(personal name) Momoyamagoryōmae |
構成素統御 see styles |
kouseisotougyo / kosesotogyo こうせいそとうぎょ |
constituent command |
永田御堂内 see styles |
nagatamidouuchi / nagatamidouchi ながたみどううち |
(place-name) Nagatamidouuchi |
沖の御子岩 see styles |
okinomikoiwa おきのみこいわ |
(place-name) Okinomikoiwa |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.