There are 51977 total results for your す search. I have created 520 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...2021222324252627282930...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
箒スギ see styles |
houkisugi / hokisugi ほうきスギ |
(place-name) Houkisugi |
管する see styles |
kansuru かんする |
(vs-s,vt) (1) to manage; (vs-s,vt) (2) to take to heart |
節する see styles |
sessuru せっする |
(suru verb) to be moderate of; to save; to curtail |
籐いす see styles |
touisu / toisu とういす |
wicker(work) (cane, rattan) chair |
精出す see styles |
seidasu / sedasu せいだす |
(v5s,vi) (See 精を出す) to work hard; to be diligent; to do one's best; to try one's hardest; to exert oneself |
糊する see styles |
norisuru のりする |
(vs-i,vt) (1) to paste; to stick on with glue; to starch (e.g. a shirt); (vs-i,vt) (2) (as 口を糊する) (See 口を糊する) to scrape a living |
糞スレ see styles |
kusosure; kusosure くそスレ; クソスレ |
(net-sl) (kana only) (See スレ) shitpost (poor-quality or deliberately provocative post on an Internet forum) |
糸くず see styles |
itokuzu いとくず |
lint (as in a clothes dryer or a pocket); waste thread; fibers, such as might wrap around the gears in small mechanisms and cause them to jam; fluff |
約する see styles |
yakusuru やくする |
(vs-s,vt) (1) to promise; (vs-s,vt) (2) to abridge; to simplify; to shorten; (vs-s,vt) (3) {math} to reduce |
紙くず see styles |
kamikuzu かみくず |
wastepaper; paper scraps; paper waste |
紙すき see styles |
kamisuki かみすき |
papermaking; paper-making; paper making |
紛らす see styles |
magirasu まぎらす |
(transitive verb) (1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject) |
素見す see styles |
hiyakasu ひやかす |
(transitive verb) (1) to banter; to make fun of; to jeer at; (2) to cool; to refrigerate; (3) to window-shop; to look at without buying |
終バス see styles |
shuubasu / shubasu しゅうバス |
last bus |
組する see styles |
kumisuru くみする |
(suru verb) to take part in; to be implicated in; to side with; to support |
組合す see styles |
kumiawasu くみあわす |
(Godan verb with "su" ending) to combine; to join together; to join up; to dovetail together |
結する see styles |
kessuru けっする |
(vs-s,vi) (1) (archaism) to be constipated; (vs-s,vi) (2) (archaism) to conclude |
絞殺す see styles |
shimekorosu しめころす |
(transitive verb) to strangle to death |
絡ます see styles |
karamasu からます |
(transitive verb) (1) to entwine; to entangle; (transitive verb) (2) to connect; to relate |
給する see styles |
kyuusuru / kyusuru きゅうする |
(vs-s,vt) to provide; to supply; to furnish |
絶えず see styles |
taezu たえず |
(adverb) constantly; always; continually; steadily |
絶する see styles |
zessuru ぜっする |
(vs-s,vt,vi) (1) to exceed (by a lot); to (far) surpass; (vs-s,vt,vi) (2) to end; to cease; to stop |
絶やす see styles |
tayasu たやす |
(transitive verb) (1) to exterminate; to eradicate; to wipe out; to put an end to; (transitive verb) (2) to let (fire) go out; to let die (e.g. flowers); to run out of |
継足す see styles |
tsugitasu つぎたす |
(transitive verb) to extend (e.g. a house); to add to (e.g. coals to a fire) |
綻ばす see styles |
hokorobasu ほころばす |
(transitive verb) (kana only) to rip up (a seam); to burst; to tear; to break out (e.g. into a smile) |
綾なす see styles |
ayanasu あやなす |
(transitive verb) (1) to decorate with many bright colours (colors); to create a beautiful variegated pattern; (2) to manipulate skillfully |
緘する see styles |
kansuru かんする |
(suru verb) to shut; to close; to seal |
練直す see styles |
nerinaosu ねりなおす |
(transitive verb) (1) to knead again; (2) to rework; to revise; to polish |
縛する see styles |
bakusuru ばくする |
(vs-s,vt) (1) to bind; (vs-s,vt) (2) to restrain |
縦パス see styles |
tatepasu たてパス |
(noun/participle) {sports} forward pass (soccer); vertical pass |
縮らす see styles |
chijirasu ちぢらす |
(transitive verb) to curl; to crimp |
織成す see styles |
orinasu おりなす |
(transitive verb) to interweave |
繰出す see styles |
kuridasu くりだす |
(transitive verb) (1) to draw (a thread); to let out (e.g. a rope); (2) to sally forth; (3) to send out; to dispatch; (4) to lunge; to unleash |
繰回す see styles |
kurimawasu くりまわす |
(transitive verb) to roll over (debt) |
繰廻す see styles |
kurimawasu くりまわす |
(transitive verb) to roll over (debt) |
繰戻す see styles |
kurimodosu くりもどす |
(transitive verb) to put back |
繰越す see styles |
kurikosu くりこす |
(transitive verb) to carry forward (i.e. on a balance sheet); to transfer |
繰返す see styles |
kurikaesu くりかえす |
(v5s,vt,vi) to repeat; to do something over again |
罪する see styles |
tsumisuru つみする |
(vs-i,vt) to charge; to sentence; to punish |
罰する see styles |
bassuru ばっする |
(vs-s,vt) to punish; to penalize; to penalise |
署する see styles |
shosuru しょする |
(vs-s,vt) to sign (one's signature) |
美すず see styles |
misuzu みすず |
(female given name) Misuzu |
美すゞ see styles |
misuzu みすず |
(female given name) Misuzu |
習わす see styles |
narawasu ならわす |
(transitive verb) to make (someone) learn |
耳かす see styles |
mimikasu みみかす |
earwax; cerumen |
聞かす see styles |
kikasu きかす |
(transitive verb) (1) (See 聞かせる・1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) (See 聞かせる・2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) (See 聞かせる・3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by |
聞外す see styles |
kikihazusu ききはずす |
(transitive verb) (1) (archaism) to mishear; (2) to stop listening halfway through |
聞流す see styles |
kikinagasu ききながす |
(transitive verb) to ignore |
聾する see styles |
rousuru / rosuru ろうする |
(vs-s,vt) to deafen |
股ずれ see styles |
matazure またずれ |
sore crotch; sore thigh |
肥やす see styles |
koyasu こやす |
(transitive verb) to fertilize; to fertilise; to manure; to enrich |
肯ずる see styles |
gaenzuru がえんずる |
(irregular okurigana usage) (vz,vt) to consent; to allow; to accept |
育ボス see styles |
ikubosu; ikubosu いくボス; イクボス |
(kana only) family-friendly boss; boss sympathetic to male employees spending time with their children |
能わず see styles |
atawazu あたわず |
(auxiliary verb) unable to do; impossible to do |
脅かす see styles |
obiyakasu おびやかす odokasu おどかす |
(transitive verb) (1) to intimidate; to scare; (2) to jeopardize; to endanger; to imperil; (transitive verb) (1) to threaten; to menace; (2) to startle; to surprise |
脱がす see styles |
nugasu ぬがす |
(Godan verb with "su" ending) to strip someone; to help someone remove (clothes) |
脱する see styles |
dassuru だっする |
(suru verb) to escape from; to get out |
脹らす see styles |
fukurasu ふくらす |
(transitive verb) (rare) to expand; to inflate |
腐らす see styles |
kusarasu くさらす |
(transitive verb) (1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) to discourage; to dishearten |
腕ずく see styles |
udezuku うでずく |
(noun - becomes adjective with の) main force; brute force; strong-arm |
腫らす see styles |
harasu はらす |
(transitive verb) to cause to swell; to inflame |
膨らす see styles |
fukurasu ふくらす |
(transitive verb) (rare) to expand; to inflate |
臆する see styles |
okusuru おくする |
(vs-s,vi) to be hesitant; to feel timid |
臥する see styles |
gasuru がする |
(vs-s,vi) (rare) to lie down (in bed); to take to one's bed |
臥やす see styles |
koyasu こやす |
(v4s,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to lie down |
自ずと see styles |
onozuto おのずと |
(adverb) naturally; in due course; by itself |
興ずる see styles |
kyouzuru / kyozuru きょうずる |
(vz,vi,vt) (See 興じる) to amuse oneself; to make merry |
航する see styles |
kousuru / kosuru こうする |
(vs-s,vi) (archaism) to voyage |
色ずれ see styles |
irozure いろずれ |
color drift; color shift; color registration error |
苔むす see styles |
kokemusu こけむす |
(v5s,vi) to become covered in moss; to be moss-covered; to have moss growing on itself; to become aged (e.g. building, stone) |
苔生す see styles |
kokemusu こけむす |
(v5s,vi) to become covered in moss; to be moss-covered; to have moss growing on itself; to become aged (e.g. building, stone) |
若かず see styles |
shikazu しかず |
(expression) (1) being inferior to; being no match for; (2) being best |
茜さす see styles |
akanesasu あかねさす |
(expression) (archaism) glowing dark red |
茶化す see styles |
chakasu ちゃかす |
(ateji / phonetic) (transitive verb) to poke fun at; to make fun of; to send up |
草する see styles |
sousuru / sosuru そうする |
(vs-s,vt) to draft; to write a rough copy |
草むす see styles |
kusamusu くさむす |
(v5s,vi) to be covered in grass; to be grassy; to be verdant |
草生す see styles |
kusamusu くさむす |
(v5s,vi) to be covered in grass; to be grassy; to be verdant |
草産す see styles |
kusamusu くさむす |
(v5s,vi) to be covered in grass; to be grassy; to be verdant |
荒らす see styles |
arasu あらす |
(transitive verb) (1) to lay waste; to devastate; to damage; (2) to invade; to break into; (3) (computer terminology) (colloquialism) to troll (e.g. web forums); to spam |
萌やす see styles |
moyasu もやす |
(transitive verb) to sprout |
落とす see styles |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting) |
落籍す see styles |
hikasu ひかす |
(transitive verb) to redeem debts (e.g. of a geisha) |
葉ずれ see styles |
hazure はずれ |
rustling of leaves; rustling of grass |
著する see styles |
chakusuru ちゃくする |
(vs-s,vi) (1) to arrive; to reach; (2) to adhere; (3) to insist on; (vs-s,vt) (4) to put on; to wear |
著わす see styles |
arawasu あらわす |
(transitive verb) to write; to publish |
蒸かす see styles |
fukasu ふかす |
(transitive verb) to steam (food term) |
蒸らす see styles |
murasu むらす |
(transitive verb) to cook by steam |
蒸返す see styles |
mushikaesu むしかえす |
(transitive verb) (1) to reheat; to steam over; (2) to bring up again (a problem that has been dealt with); to take up again; to drag up; to rehash |
蔑する see styles |
namisuru なみする |
(suru verb) (obsolete) to set at naught; to ignore; to disregard |
蔵する see styles |
zousuru / zosuru ぞうする |
(suru verb) to store; to contain |
蕩かす see styles |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm |
薨ずる see styles |
kouzuru / kozuru こうずる |
(vz,vi) to die (of a nobleman, etc.) |
薫ずる see styles |
kunzuru くんずる |
(vz,vi,vt) to be fragrant |
薫らす see styles |
kuyurasu くゆらす |
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to smoke (e.g. pipe); to puff (cigarette) |
融かす see styles |
tokasu とかす |
(transitive verb) to melt; to dissolve |
蠢かす see styles |
ugomekasu うごめかす |
(transitive verb) (kana only) to wriggle |
行ずる see styles |
gyouzuru / gyozuru ぎょうずる |
(vz,vt) (archaism) (See 行う) to perform; to do; to practice |
衣ずれ see styles |
kinuzure きぬずれ |
rustling of clothes |
表する see styles |
hyousuru / hyosuru ひょうする |
(vs-s,vt) (form) to express; to show |
表わす see styles |
arawasu あらわす |
(transitive verb) (1) to represent; to signify; to stand for; (2) to reveal; to show; to display; (3) to express; (4) to make widely known |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.