There are 4498 total results for your 御 search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...2021222324252627282930...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御陵平林町 see styles |
misasagihirabayashichou / misasagihirabayashicho みささぎひらばやしちょう |
(place-name) Misasagihirabayashichō |
御陵檀ノ後 see styles |
misasagidannoushiro / misasagidannoshiro みささぎだんのうしろ |
(place-name) Misasagidannoushiro |
御陵池ノ谷 see styles |
goryouikenotani / goryoikenotani ごりょういけのたに |
(place-name) Goryōikenotani |
御陵池堤町 see styles |
misasagiiketsutsumichou / misasagiketsutsumicho みささぎいけつつみちょう |
(place-name) Misasagiiketsutsumichō |
御陵沢ノ川 see styles |
misasagisawanokawa みささぎさわのかわ |
(place-name) Misasagisawanokawa |
御陵溝浦町 see styles |
goryoumizourachou / goryomizoracho ごりょうみぞうらちょう |
(place-name) Goryōmizourachō |
御陵牛尾町 see styles |
misasagiushiochou / misasagiushiocho みささぎうしおちょう |
(place-name) Misasagiushiochō |
御陵田山町 see styles |
misasagitayamachou / misasagitayamacho みささぎたやまちょう |
(place-name) Misasagitayamachō |
御陵荒巻町 see styles |
misasagiaramakichou / misasagiaramakicho みささぎあらまきちょう |
(place-name) Misasagiaramakichō |
御陵荒木町 see styles |
goryouarakichou / goryoarakicho ごりょうあらきちょう |
(place-name) Goryōarakichō |
御陵血洗町 see styles |
misasagichiaraichou / misasagichiaraicho みささぎちあらいちょう |
(place-name) Misasagichiaraichō |
御陵進藤町 see styles |
misasagishindouchou / misasagishindocho みささぎしんどうちょう |
(place-name) Misasagishindouchō |
御陵鳥ノ向 see styles |
misasagitorinomukai みささぎとりのむかい |
(place-name) Misasagitorinomukai |
御陵鴨戸町 see styles |
misasagikamotochou / misasagikamotocho みささぎかもとちょう |
(place-name) Misasagikamotochō |
御雇外国人 see styles |
oyatoigaikokujin おやといがいこくじん |
hired foreigners; foreign advisors hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era |
御食い初め see styles |
okuizome おくいぞめ |
weaning ceremony |
御香宮門前 see styles |
gokouguumonzen / gokogumonzen ごこうぐうもんぜん |
(place-name) Gokouguumonzen |
御馬鹿さん see styles |
obakasan おばかさん |
(kana only) silly person; dumb-bunny; dope |
御高祖頭巾 see styles |
okosozukin おこそずきん |
kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes) |
御麻生園町 see styles |
miozonochou / miozonocho みおぞのちょう |
(place-name) Miozonochō |
御麻生薗町 see styles |
miozonochou / miozonocho みおぞのちょう |
(place-name) Miozonochō |
Variations: |
onushi おぬし |
(pronoun) (dated) (See 主・ぬし・6) you (when referring to one's equals or inferiors) |
Variations: |
odai おだい |
(polite language) (See 代金) charge (e.g. admission, menu item); cost; price |
Variations: |
okarada おからだ |
(honorific or respectful language) body |
Variations: |
okyan おきゃん |
(noun or adjectival noun) (kana only) pert; tomboyish; impudent; lively; boisterous |
Variations: |
osaki おさき |
(1) (polite language) ahead; before; (2) the future |
Variations: |
okanmuri おかんむり |
(kana only) bad temper; bad mood |
Variations: |
ohatsu おはつ |
(1) (polite language) (as お初に) (for the) first time; (2) something used (worn, etc.) for the first time; new item; (3) first of the season (crop, fruit, etc.) |
Variations: |
okawa おかわ |
(feminine speech) chamber pot; bedpan |
Variations: |
ofuru おふる |
used article (esp. clothes) |
Variations: |
okuni おくに |
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period) |
Variations: |
onee; onee; onee おねえ; オネエ; おネエ |
(1) (abbreviation) (See お姉さん・1) elder sister; (2) (kana only) (slang) (See おかま・4) effeminate man |
Variations: |
ojou / ojo おじょう |
(1) (honorific or respectful language) (someone else's) daughter; (2) young lady |
Variations: |
oko おこ |
(polite language) (See 子・こ・2) (someone else's) child |
Variations: |
otakara おたから |
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (See 宝) treasure; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 宝船) picture of a treasure ship; (noun - becomes adjective with の) (3) money; cash |
Variations: |
otera おてら |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (See 寺・てら) temple; (2) (abbreviation) (See 御寺様) monk |
Variations: |
oshiri; oshiri おしり; オシリ |
(polite language) bottom; buttocks |
Variations: |
oyama; miyama(御山)(ok) おやま; みやま(御山)(ok) |
(honorific or respectful language) (polite language) (familiar language) (See 山・1) mountain |
Variations: |
otana おたな |
(1) (See 店・たな・1) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (2) (See 店・たな・2) (your) rental home |
Variations: |
okowa おこわ |
(1) (kana only) {food} (See 赤飯,強飯) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception |
Variations: |
okokorozashi おこころざし |
(honorific or respectful language) kindness; courtesy |
Variations: |
ote おて |
(1) (polite language) (See 手・1) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) (See お代わり・2) shake! (command to have a dog place its paw in one's hand) |
Variations: |
oitoma おいとま |
(noun/participle) (1) (kana only) (See 暇・いとま・5) leaving; going home; (noun/participle) (2) quitting one's job; (noun/participle) (3) free time; leisure; spare time |
Variations: |
osatsu おさつ |
bill; note (currency) |
Variations: |
okabu おかぶ |
one's forte; strong point; specialty; speciality |
Variations: |
owan おわん |
(polite language) (See 椀・1) bowl (wooden) |
Variations: |
ohitsu おひつ |
(kana only) round, wooden container for cooked rice |
Variations: |
otsugi おつぎ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) (See 次・つぎ・1) next; next person; (noun - becomes adjective with の) (2) (from お次の間) room adjoining a noble's parlor |
Variations: |
okaa; miomo(御母)(ok) / oka; miomo(御母)(ok) おかあ; みおも(御母)(ok) |
(polite language) (kana only) mother |
Variations: |
omizu おみず |
(1) (polite language) water; (drinking) water; (glass of) water; (2) (colloquialism) (See 水商売・2) night entertainment business; nightlife worker; hostess; (adjectival noun) (3) (slang) racy; titillating; sexy; suggestive |
Variations: |
otsuyu; otsuke(gikun) おつゆ; おつけ(gikun) |
(polite language) (See 汁・2) broth; soup (esp. miso soup) |
Variations: |
oyu おゆ |
(1) (polite language) hot water; (2) (polite language) hot bath |
Variations: |
osen おせん |
(abbr. of お煎餅) (See 煎餅) rice cracker; senbei; Japanese cracker |
Variations: |
otou / oto おとう |
(honorific or respectful language) (familiar language) (abbreviation) (See お父さん・1) daddy; father; husband |
Variations: |
otama おたま |
(1) (abbreviation) (See お玉杓子・おたまじゃくし・1) ladle; (2) (See 玉子・2) (hen's) egg |
Variations: |
onama おなま |
(noun or adjectival noun) (feminine speech) (See 生・なま・6) impudence; sauciness |
Variations: |
obon おぼん |
(1) Obon; Bon Festival; Buddhist festival for honouring the spirits of one's ancestors, held in July or August; (2) (polite language) (See 盆・1) tray |
Variations: |
ome おめ |
(1) (honorific or respectful language) (See 目・め・1) eye; eyes; (2) (See 目・め・2) sight; vision; looking |
Variations: |
owan おわん |
(polite language) (See 碗・1) bowl (ceramic, porcelain) |
Variations: |
okome おこめ |
(See 米・こめ・1) (husked grains of) rice |
Variations: |
okayu おかゆ |
thin rice porridge; watery cooked rice; rice gruel; congee |
Variations: |
okyou / okyo おきょう |
(polite language) {Buddh} (See 経) sutra |
Variations: |
onawa おなわ |
(See 縄・なわ・2) policeman's rope |
Variations: |
okoshi おこし |
(1) (honorific or respectful language) (See 腰・1) buttocks; lower back; waist; hips; (2) (feminine speech) (See 腰巻) kimono underskirt |
Variations: |
ohagi おはぎ |
(kana only) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame |
Variations: |
ousu / osu おうす |
(See 抹茶) weak matcha |
Variations: |
osake; goshu(御酒) おさけ; ごしゅ(御酒) |
(polite language) (See 酒) alcohol; sake |
Variations: |
osato おさと |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past |
Variations: |
ojuu / oju おじゅう |
(See 重箱) multi-tiered food box |
Variations: |
ohari おはり |
(1) needlework; sewing; (2) (See 御針子) seamstress |
Variations: |
onabe; onabe おなべ; オナベ |
(1) (polite language) (See 鍋・1) pan; pot; (2) (kana only) (slang) (often derog.) transgender man (female-to-male); butch lesbian; female transvestite; (3) (archaism) (orig. used as a name for female servants in Edo-period literature) maidservant; housemaid; (4) (archaism) night work |
Variations: |
okashira おかしら |
(1) (honorific or respectful language) leader; chief; head; boss; (2) (honorific or respectful language) (another person's) head |
Variations: |
odai おだい |
(1) theme; subject; motif; (2) (See 御題・ぎょだい) theme for the Imperial New Year's Poetry Contest |
Variations: |
okao おかお |
(honorific or respectful language) (polite language) face |
Variations: |
omochi おもち |
(polite language) (kana only) mochi; small rice cake made from glutinous rice |
Variations: |
okou / oko おこう |
(polite language) (See 香・こう) incense |
Variations: |
okotsu おこつ |
(honorific or respectful language) (See 骨・こつ) cremated remains (esp. the bones); ashes |
Variations: |
goei; miei(御影); gyoei(御影) / goe; mie(御影); gyoe(御影) ごえい; みえい(御影); ぎょえい(御影) |
(honorific or respectful language) (ぎょえい is usu. for royalty; みえい for Buddhism) image (esp. of a deity, buddha, royal, noble, etc.) |
Variations: |
goon ごおん |
(honorific or respectful language) (See 恩) (received) favor, kindness or blessing (favour) |
Variations: |
gohon ごほん |
(honorific or respectful language) (polite language) (See 本・1) book |
Variations: |
goen ごえん |
(1) (polite language) fate; chance; (2) (polite language) relationship; tie |
Variations: |
gohai; kouhai(向拝) / gohai; kohai(向拝) ごはい; こうはい(向拝) |
pent roof built atop the stairs of a shrine or temple |
Variations: |
anego あねご |
(humble language) elder sister |
Variations: |
yomego よめご |
(1) bride; (2) one's daughter-in-law |
Variations: |
gokou / goko ごこう |
(1) (後光 only) halo; aureole; aureola; nimbus; (2) (esp. 御光) halo (optical phenomenon); glory |
Variations: |
niomoi におもい |
(archaism) boiled drinking water |
Variations: |
oigo おいご |
(honorific or respectful language) (another person's) nephew |
Variations: |
tousou(痘瘡); mogasa(痘瘡)(ok); oyaku(ok) / toso(痘瘡); mogasa(痘瘡)(ok); oyaku(ok) とうそう(痘瘡); もがさ(痘瘡)(ok); おやく(ok) |
(noun - becomes adjective with の) smallpox; variola |
Variations: |
shinshu(神酒); miki; miwa(ok) しんしゅ(神酒); みき; みわ(ok) |
(See 御神酒・1) sacred wine; sacred sake; sake offered to the gods |
Variations: |
tougyo / togyo とうぎょ |
(noun, transitive verb) control |
Variations: |
oshime; mutsuki(襁褓) おしめ; むつき(襁褓) |
(1) (See 御襁褓・おむつ) diaper; nappy; (2) (archaism) swaddling clothes; (3) (archaism) loincloth |
お安い御用 see styles |
oyasuigoyou / oyasuigoyo おやすいごよう |
(exp,n) easy task; no problem |
エラー制御 see styles |
eraaseigyo / erasegyo エラーせいぎょ |
{comp} error control; error handling |
ジャバ制御 see styles |
jabaseigyo / jabasegyo ジャバせいぎょ |
{comp} jabber control |
ジョブ制御 see styles |
jobuseigyo / jobusegyo ジョブせいぎょ |
{comp} job control |
フロー制御 see styles |
furooseigyo / furoosegyo フローせいぎょ |
flow control |
丈夫調御士 丈夫调御士 see styles |
zhàng fū tiáo u shì zhang4 fu1 tiao2 u4 shi4 chang fu t`iao u shih chang fu tiao u shih jōfu jōgyoshi |
the tamer of people who need to be trained |
三里塚御料 see styles |
sanrizukagoryou / sanrizukagoryo さんりづかごりょう |
(place-name) Sanrizukagoryō |
上奈良御園 see styles |
kaminaramisono かみならみその |
(place-name) Kaminaramisono |
上御手洗瀬 see styles |
kamimitarase かみみたらせ |
(place-name) Kamimitarase |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.