Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4498 total results for your search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...2021222324252627282930...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御陵平林町

see styles
 misasagihirabayashichou / misasagihirabayashicho
    みささぎひらばやしちょう
(place-name) Misasagihirabayashichō

御陵檀ノ後

see styles
 misasagidannoushiro / misasagidannoshiro
    みささぎだんのうしろ
(place-name) Misasagidannoushiro

御陵池ノ谷

see styles
 goryouikenotani / goryoikenotani
    ごりょういけのたに
(place-name) Goryōikenotani

御陵池堤町

see styles
 misasagiiketsutsumichou / misasagiketsutsumicho
    みささぎいけつつみちょう
(place-name) Misasagiiketsutsumichō

御陵沢ノ川

see styles
 misasagisawanokawa
    みささぎさわのかわ
(place-name) Misasagisawanokawa

御陵溝浦町

see styles
 goryoumizourachou / goryomizoracho
    ごりょうみぞうらちょう
(place-name) Goryōmizourachō

御陵牛尾町

see styles
 misasagiushiochou / misasagiushiocho
    みささぎうしおちょう
(place-name) Misasagiushiochō

御陵田山町

see styles
 misasagitayamachou / misasagitayamacho
    みささぎたやまちょう
(place-name) Misasagitayamachō

御陵荒巻町

see styles
 misasagiaramakichou / misasagiaramakicho
    みささぎあらまきちょう
(place-name) Misasagiaramakichō

御陵荒木町

see styles
 goryouarakichou / goryoarakicho
    ごりょうあらきちょう
(place-name) Goryōarakichō

御陵血洗町

see styles
 misasagichiaraichou / misasagichiaraicho
    みささぎちあらいちょう
(place-name) Misasagichiaraichō

御陵進藤町

see styles
 misasagishindouchou / misasagishindocho
    みささぎしんどうちょう
(place-name) Misasagishindouchō

御陵鳥ノ向

see styles
 misasagitorinomukai
    みささぎとりのむかい
(place-name) Misasagitorinomukai

御陵鴨戸町

see styles
 misasagikamotochou / misasagikamotocho
    みささぎかもとちょう
(place-name) Misasagikamotochō

御雇外国人

see styles
 oyatoigaikokujin
    おやといがいこくじん
hired foreigners; foreign advisors hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era

御食い初め

see styles
 okuizome
    おくいぞめ
weaning ceremony

御香宮門前

see styles
 gokouguumonzen / gokogumonzen
    ごこうぐうもんぜん
(place-name) Gokouguumonzen

御馬鹿さん

see styles
 obakasan
    おばかさん
(kana only) silly person; dumb-bunny; dope

御高祖頭巾

see styles
 okosozukin
    おこそずきん
kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)

御麻生園町

see styles
 miozonochou / miozonocho
    みおぞのちょう
(place-name) Miozonochō

御麻生薗町

see styles
 miozonochou / miozonocho
    みおぞのちょう
(place-name) Miozonochō

Variations:
お主
御主

see styles
 onushi
    おぬし
(pronoun) (dated) (See 主・ぬし・6) you (when referring to one's equals or inferiors)

Variations:
お代
御代

see styles
 odai
    おだい
(polite language) (See 代金) charge (e.g. admission, menu item); cost; price

Variations:
お体
御体

see styles
 okarada
    おからだ
(honorific or respectful language) body

Variations:
お侠
御侠

see styles
 okyan
    おきゃん
(noun or adjectival noun) (kana only) pert; tomboyish; impudent; lively; boisterous

Variations:
お先
御先

see styles
 osaki
    おさき
(1) (polite language) ahead; before; (2) the future

Variations:
お冠
御冠

see styles
 okanmuri
    おかんむり
(kana only) bad temper; bad mood

Variations:
お初
御初

see styles
 ohatsu
    おはつ
(1) (polite language) (as お初に) (for the) first time; (2) something used (worn, etc.) for the first time; new item; (3) first of the season (crop, fruit, etc.)

Variations:
お厠
御厠

see styles
 okawa
    おかわ
(feminine speech) chamber pot; bedpan

Variations:
お古
御古

see styles
 ofuru
    おふる
used article (esp. clothes)

Variations:
お国
御国

see styles
 okuni
    おくに
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period)

Variations:
お姉
御姉

see styles
 onee; onee; onee
    おねえ; オネエ; おネエ
(1) (abbreviation) (See お姉さん・1) elder sister; (2) (kana only) (slang) (See おかま・4) effeminate man

Variations:
お嬢
御嬢

see styles
 ojou / ojo
    おじょう
(1) (honorific or respectful language) (someone else's) daughter; (2) young lady

Variations:
お子
御子

see styles
 oko
    おこ
(polite language) (See 子・こ・2) (someone else's) child

Variations:
お宝
御宝

see styles
 otakara
    おたから
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (See 宝) treasure; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 宝船) picture of a treasure ship; (noun - becomes adjective with の) (3) money; cash

Variations:
お寺
御寺

see styles
 otera
    おてら
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (See 寺・てら) temple; (2) (abbreviation) (See 御寺様) monk

Variations:
お尻
御尻

see styles
 oshiri; oshiri
    おしり; オシリ
(polite language) bottom; buttocks

Variations:
お山
御山

see styles
 oyama; miyama(山)(ok)
    おやま; みやま(御山)(ok)
(honorific or respectful language) (polite language) (familiar language) (See 山・1) mountain

Variations:
お店
御店

see styles
 otana
    おたな
(1) (See 店・たな・1) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (2) (See 店・たな・2) (your) rental home

Variations:
お強
御強

see styles
 okowa
    おこわ
(1) (kana only) {food} (See 赤飯,強飯) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception

Variations:
お志
御志

see styles
 okokorozashi
    おこころざし
(honorific or respectful language) kindness; courtesy

Variations:
お手
御手

see styles
 ote
    おて
(1) (polite language) (See 手・1) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) (See お代わり・2) shake! (command to have a dog place its paw in one's hand)

Variations:
お暇
御暇

see styles
 oitoma
    おいとま
(noun/participle) (1) (kana only) (See 暇・いとま・5) leaving; going home; (noun/participle) (2) quitting one's job; (noun/participle) (3) free time; leisure; spare time

Variations:
お札
御札

see styles
 osatsu
    おさつ
bill; note (currency)

Variations:
お株
御株

see styles
 okabu
    おかぶ
one's forte; strong point; specialty; speciality

Variations:
お椀
御椀

see styles
 owan
    おわん
(polite language) (See 椀・1) bowl (wooden)

Variations:
お櫃
御櫃

see styles
 ohitsu
    おひつ
(kana only) round, wooden container for cooked rice

Variations:
お次
御次

see styles
 otsugi
    おつぎ
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) (See 次・つぎ・1) next; next person; (noun - becomes adjective with の) (2) (from お次の間) room adjoining a noble's parlor

Variations:
お母
御母

see styles
 okaa; miomo(母)(ok) / oka; miomo(母)(ok)
    おかあ; みおも(御母)(ok)
(polite language) (kana only) mother

Variations:
お水
御水

see styles
 omizu
    おみず
(1) (polite language) water; (drinking) water; (glass of) water; (2) (colloquialism) (See 水商売・2) night entertainment business; nightlife worker; hostess; (adjectival noun) (3) (slang) racy; titillating; sexy; suggestive

Variations:
お汁
御汁

see styles
 otsuyu; otsuke(gikun)
    おつゆ; おつけ(gikun)
(polite language) (See 汁・2) broth; soup (esp. miso soup)

Variations:
お湯
御湯

see styles
 oyu
    おゆ
(1) (polite language) hot water; (2) (polite language) hot bath

Variations:
お煎
御煎

see styles
 osen
    おせん
(abbr. of お煎餅) (See 煎餅) rice cracker; senbei; Japanese cracker

Variations:
お父
御父

see styles
 otou / oto
    おとう
(honorific or respectful language) (familiar language) (abbreviation) (See お父さん・1) daddy; father; husband

Variations:
お玉
御玉

see styles
 otama
    おたま
(1) (abbreviation) (See お玉杓子・おたまじゃくし・1) ladle; (2) (See 玉子・2) (hen's) egg

Variations:
お生
御生

see styles
 onama
    おなま
(noun or adjectival noun) (feminine speech) (See 生・なま・6) impudence; sauciness

Variations:
お盆
御盆

see styles
 obon
    おぼん
(1) Obon; Bon Festival; Buddhist festival for honouring the spirits of one's ancestors, held in July or August; (2) (polite language) (See 盆・1) tray

Variations:
お目
御目

see styles
 ome
    おめ
(1) (honorific or respectful language) (See 目・め・1) eye; eyes; (2) (See 目・め・2) sight; vision; looking

Variations:
お碗
御碗

see styles
 owan
    おわん
(polite language) (See 碗・1) bowl (ceramic, porcelain)

Variations:
お米
御米

see styles
 okome
    おこめ
(See 米・こめ・1) (husked grains of) rice

Variations:
お粥
御粥

see styles
 okayu
    おかゆ
thin rice porridge; watery cooked rice; rice gruel; congee

Variations:
お経
御経

see styles
 okyou / okyo
    おきょう
(polite language) {Buddh} (See 経) sutra

Variations:
お縄
御縄

see styles
 onawa
    おなわ
(See 縄・なわ・2) policeman's rope

Variations:
お腰
御腰

see styles
 okoshi
    おこし
(1) (honorific or respectful language) (See 腰・1) buttocks; lower back; waist; hips; (2) (feminine speech) (See 腰巻) kimono underskirt

Variations:
お萩
御萩

see styles
 ohagi
    おはぎ
(kana only) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame

Variations:
お薄
御薄

see styles
 ousu / osu
    おうす
(See 抹茶) weak matcha

Variations:
お酒
御酒

see styles
 osake; goshu(酒)
    おさけ; ごしゅ(御酒)
(polite language) (See 酒) alcohol; sake

Variations:
お里
御里

see styles
 osato
    おさと
(1) (honorific or respectful language) (polite language) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past

Variations:
お重
御重

see styles
 ojuu / oju
    おじゅう
(See 重箱) multi-tiered food box

Variations:
お針
御針

see styles
 ohari
    おはり
(1) needlework; sewing; (2) (See 御針子) seamstress

Variations:
お鍋
御鍋

see styles
 onabe; onabe
    おなべ; オナベ
(1) (polite language) (See 鍋・1) pan; pot; (2) (kana only) (slang) (often derog.) transgender man (female-to-male); butch lesbian; female transvestite; (3) (archaism) (orig. used as a name for female servants in Edo-period literature) maidservant; housemaid; (4) (archaism) night work

Variations:
お頭
御頭

see styles
 okashira
    おかしら
(1) (honorific or respectful language) leader; chief; head; boss; (2) (honorific or respectful language) (another person's) head

Variations:
お題
御題

see styles
 odai
    おだい
(1) theme; subject; motif; (2) (See 御題・ぎょだい) theme for the Imperial New Year's Poetry Contest

Variations:
お顔
御顔

see styles
 okao
    おかお
(honorific or respectful language) (polite language) face

Variations:
お餅
御餅

see styles
 omochi
    おもち
(polite language) (kana only) mochi; small rice cake made from glutinous rice

Variations:
お香
御香

see styles
 okou / oko
    おこう
(polite language) (See 香・こう) incense

Variations:
お骨
御骨

see styles
 okotsu
    おこつ
(honorific or respectful language) (See 骨・こつ) cremated remains (esp. the bones); ashes

Variations:
ご影
御影

see styles
 goei; miei(影); gyoei(影) / goe; mie(影); gyoe(影)
    ごえい; みえい(御影); ぎょえい(御影)
(honorific or respectful language) (ぎょえい is usu. for royalty; みえい for Buddhism) image (esp. of a deity, buddha, royal, noble, etc.)

Variations:
ご恩
御恩

see styles
 goon
    ごおん
(honorific or respectful language) (See 恩) (received) favor, kindness or blessing (favour)

Variations:
ご本
御本

see styles
 gohon
    ごほん
(honorific or respectful language) (polite language) (See 本・1) book

Variations:
ご縁
御縁

see styles
 goen
    ごえん
(1) (polite language) fate; chance; (2) (polite language) relationship; tie

Variations:
向拝
御拝

see styles
 gohai; kouhai(向拝) / gohai; kohai(向拝)
    ごはい; こうはい(向拝)
pent roof built atop the stairs of a shrine or temple

Variations:
姉御
姐御

see styles
 anego
    あねご
(humble language) elder sister

Variations:
嫁御
嫁ご

see styles
 yomego
    よめご
(1) bride; (2) one's daughter-in-law

Variations:
後光
御光

see styles
 gokou / goko
    ごこう
(1) (後光 only) halo; aureole; aureola; nimbus; (2) (esp. 御光) halo (optical phenomenon); glory

Variations:
煮御水
漿

see styles
 niomoi
    におもい
(archaism) boiled drinking water

Variations:
甥御
甥ご

see styles
 oigo
    おいご
(honorific or respectful language) (another person's) nephew

Variations:
痘瘡
御厄

see styles
 tousou(痘瘡); mogasa(痘瘡)(ok); oyaku(ok) / toso(痘瘡); mogasa(痘瘡)(ok); oyaku(ok)
    とうそう(痘瘡); もがさ(痘瘡)(ok); おやく(ok)
(noun - becomes adjective with の) smallpox; variola

Variations:
神酒
御酒

see styles
 shinshu(神酒); miki; miwa(ok)
    しんしゅ(神酒); みき; みわ(ok)
(See 御神酒・1) sacred wine; sacred sake; sake offered to the gods

Variations:
統御
統馭

see styles
 tougyo / togyo
    とうぎょ
(noun, transitive verb) control

Variations:
襁褓
御湿

see styles
 oshime; mutsuki(襁褓)
    おしめ; むつき(襁褓)
(1) (See 御襁褓・おむつ) diaper; nappy; (2) (archaism) swaddling clothes; (3) (archaism) loincloth

お安い御用

see styles
 oyasuigoyou / oyasuigoyo
    おやすいごよう
(exp,n) easy task; no problem

エラー制御

see styles
 eraaseigyo / erasegyo
    エラーせいぎょ
{comp} error control; error handling

ジャバ制御

see styles
 jabaseigyo / jabasegyo
    ジャバせいぎょ
{comp} jabber control

ジョブ制御

see styles
 jobuseigyo / jobusegyo
    ジョブせいぎょ
{comp} job control

フロー制御

see styles
 furooseigyo / furoosegyo
    フローせいぎょ
flow control

丈夫調御士


丈夫调御士

see styles
zhàng fū tiáo u shì
    zhang4 fu1 tiao2 u4 shi4
chang fu t`iao u shih
    chang fu tiao u shih
 jōfu jōgyoshi
the tamer of people who need to be trained

三里塚御料

see styles
 sanrizukagoryou / sanrizukagoryo
    さんりづかごりょう
(place-name) Sanrizukagoryō

上奈良御園

see styles
 kaminaramisono
    かみならみその
(place-name) Kaminaramisono

上御手洗瀬

see styles
 kamimitarase
    かみみたらせ
(place-name) Kamimitarase

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

...2021222324252627282930...

This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary