There are 3075 total results for your 土 search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...2021222324252627282930...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
土佐北川駅 see styles |
tosakitagawaeki とさきたがわえき |
(st) Tosakitagawa Station |
土佐坊昌俊 see styles |
tosaboushoushun / tosaboshoshun とさぼうしょうしゅん |
(person) Tosabou Shoushun |
土佐大正駅 see styles |
tosataishoueki / tosataishoeki とさたいしょうえき |
(st) Tosataishou Station |
土佐大津駅 see styles |
tosaootsueki とさおおつえき |
(st) Tosaootsu Station |
土佐山田町 see styles |
tosayamadachou / tosayamadacho とさやまだちょう |
(place-name) Tosayamadachō |
土佐山田駅 see styles |
tosayamadaeki とさやまだえき |
(st) Tosayamada Station |
土佐岩原駅 see styles |
tosaiwaharaeki とさいわはらえき |
(st) Tosaiwahara Station |
土佐新荘駅 see styles |
tosashinjoueki / tosashinjoeki とさしんじょうえき |
(st) Tosashinjō Station |
土佐昭和駅 see styles |
tosashouwaeki / tosashowaeki とさしょうわえき |
(st) Tosashouwa Station |
土佐本山橋 see styles |
tosamotoyamabashi とさもとやまばし |
(place-name) Tosamotoyamabashi |
土佐清水市 see styles |
tosashimizushi とさしみずし |
(place-name) Tosashimizu (city) |
土佐白浜駅 see styles |
tosashirahamaeki とさしらはまえき |
(st) Tosashirahama Station |
土佐穴内駅 see styles |
tosaananaieki / tosananaieki とさあなないえき |
(st) Tosaananai Station |
土佐郡鏡村 see styles |
tosagunkagamimura とさぐんかがみむら |
(place-name) Tosagunkagamimura |
土佐長岡駅 see styles |
tosanagaokaeki とさながおかえき |
(st) Tosanagaoka Station |
土俵溜まり see styles |
dohyoudamari / dohyodamari どひょうだまり |
{sumo} waiting place for a wrestler beside the ring |
土呂部ダム see styles |
dorobudamu どろぶダム |
(place-name) Dorobu Dam |
土呂部牧場 see styles |
dorobubokujou / dorobubokujo どろぶぼくじょう |
(place-name) Dorobubokujō |
土器川大橋 see styles |
dokigawaoohashi どきがわおおはし |
(place-name) Dokigawaoohashi |
土器野新田 see styles |
dokinoshinden どきのしんでん |
(place-name) Dokinoshinden |
土地収用法 see styles |
tochishuuyouhou / tochishuyoho とちしゅうようほう |
{law} Expropriation of Land Act |
土地基本法 see styles |
tochikihonhou / tochikihonho とちきほんほう |
{law} Basic Act for Land |
土地所有者 see styles |
tochishoyuusha / tochishoyusha とちしょゆうしゃ |
landowner; landholder |
土地改良法 see styles |
tochikairyouhou / tochikairyoho とちかいりょうほう |
Land Improvement Act (1949, reformed in 2001); Land Improvement Law |
土地流動化 see styles |
tochiryuudouka / tochiryudoka とちりゅうどうか |
incentives to promote land transactions |
土堤内昭雄 see styles |
doteuchiakio どてうちあきお |
(person) Doteuchi Akio |
土家由岐雄 see styles |
tsuchiyayukio つちやゆきお |
(person) Tsuchiya Yukio (1904.6.10-1999.7.3) |
土居まさる see styles |
doimasaru どいまさる |
(person) Doi Masaru (1940.8.22-1999.1.18) |
土居之内町 see styles |
doinouchichou / doinochicho どいのうちちょう |
(place-name) Doinouchichō |
土居崎正富 see styles |
doizakimasatomi どいざきまさとみ |
(person) Doizaki Masatomi |
土居龍太郎 see styles |
doiryoutarou / doiryotaro どいりょうたろう |
(person) Doi Ryōtarō (1981.1.11-) |
土屋さゆり see styles |
tsuchiyasayuri つちやさゆり |
(person) Tsuchiya Sayuri (1972.2.14-) |
土屋アンナ see styles |
tsuchiyaanna / tsuchiyanna つちやアンナ |
(person) Tsuchiya Anna (1984.3.11-) |
土屋久美子 see styles |
tsuchiyakumiko つちやくみこ |
(person) Tsuchiya Kumiko (1969.10.16-) |
土屋啓之助 see styles |
tsuchiyakeinosuke / tsuchiyakenosuke つちやけいのすけ |
(person) Tsuchiya Keinosuke (1924.11.20-) |
土屋徹志郎 see styles |
tsuchiyatetsushirou / tsuchiyatetsushiro つちやてつしろう |
(person) Tsuchiya Tetsushirou (1960.7.1-) |
土屋恵三郎 see styles |
tsuchiyakeizaburou / tsuchiyakezaburo つちやけいざぶろう |
(person) Tsuchiya Keizaburō (1953.11.22-) |
土屋斗紀雄 see styles |
tsuchiyatokio つちやときお |
(person) Tsuchiya Tokio (1952.6.23-) |
土屋矢之介 see styles |
tsuchiyayanosuke つちややのすけ |
(person) Tsuchiya Yanosuke (1829.12.15-1864.9.10) |
土屋統吾郎 see styles |
tsuchiyatougorou / tsuchiyatogoro つちやとうごろう |
(person) Tsuchiya Tougorou (1935.5.11-) |
土屋美寧子 see styles |
tsuchiyamineko つちやみねこ |
(person) Tsuchiya Mineko |
土山東の町 see styles |
tsuchiyamahigashinochou / tsuchiyamahigashinocho つちやまひがしのちょう |
(place-name) Tsuchiyamahigashinochō |
土岐口中町 see styles |
tokiguchinakamachi ときぐちなかまち |
(place-name) Tokiguchinakamachi |
土岐口北町 see styles |
tokiguchikitamachi ときぐちきたまち |
(place-name) Tokiguchikitamachi |
土岐口南町 see styles |
tokiguchiminamimachi ときぐちみなみまち |
(place-name) Tokiguchiminamimachi |
土崎港中央 see styles |
tsuchizakiminatochuuou / tsuchizakiminatochuo つちざきみなとちゅうおう |
(place-name) Tsuchizakiminatochūō |
土崎港古川 see styles |
tsuchizakiminatofurukawa つちざきみなとふるかわ |
(place-name) Tsuchizakiminatofurukawa |
土崎港相染 see styles |
tsuchizakiminatoaisome つちざきみなとあいそめ |
(place-name) Tsuchizakiminatoaisome |
土崎港穀保 see styles |
tsuchizakiminatokokubo つちざきみなとこくぼ |
(place-name) Tsuchizakiminatokokubo |
土左山田町 see styles |
tosayamadachou / tosayamadacho とさやまだちょう |
(place-name) Tosayamadachō |
土左清水市 see styles |
tosashimizushi とさしみずし |
(place-name) Tosashimizu (city) |
土師ノ里駅 see styles |
hajinosatoeki はじのさとえき |
(st) Hajinosato Station |
土師友紀子 see styles |
hajiyukiko はじゆきこ |
(person) Haji Yukiko (1981.10.9-) |
土師野尾町 see styles |
hajinoochou / hajinoocho はじのおちょう |
(place-name) Hajinoochō |
土庫曼斯坦 土库曼斯坦 see styles |
tǔ kù màn sī tǎn tu3 ku4 man4 si1 tan3 t`u k`u man ssu t`an tu ku man ssu tan |
Turkmenistan |
土御門天皇 see styles |
tsuchimikadotennou / tsuchimikadotenno つちみかどてんのう |
(person) Emperor Tsuchimikado; Tsuchimikado Tenno (1195-1231 CE, reigning: 1198-1210 CE) |
土御門神道 see styles |
tsuchimikadoshintou / tsuchimikadoshinto つちみかどしんとう |
(See 陰陽道) Tsuchimikado Shinto (synthesis of Shinto and Onmyōdō formulated by Yasutomi Tsuchimikado in the mid-Edo period) |
土志田征一 see styles |
toshidaseiichi / toshidasechi としだせいいち |
(person) Toshida Seiichi (1940.11-) |
土手ノ内駅 see styles |
dotenouchieki / dotenochieki どてのうちえき |
(st) Dotenouchi Station |
土拉弗氏菌 see styles |
tǔ lā fú shì jun tu3 la1 fu2 shi4 jun1 t`u la fu shih chün tu la fu shih chün |
Francisella tularensis |
土方の沢川 see styles |
dokatanosawagawa どかたのさわがわ |
(place-name) Dokatanosawagawa |
土方みなみ see styles |
hijikataminami ひじかたみなみ |
(person) Hijikata Minami (1986.10.14-) |
土木工学会 see styles |
dokikougakukai / dokikogakukai どきこうがくかい |
(org) Institution of Civil Engineers (UK); (o) Institution of Civil Engineers (UK) |
土木工学者 see styles |
dobokukougakusha / dobokukogakusha どぼくこうがくしゃ |
civil engineer |
土木研究所 see styles |
dobokukenkyuujo / dobokukenkyujo どぼくけんきゅうじょ |
(place-name) Dobokukenkyūjo |
土柱休養村 see styles |
dochuukyuuyoumura / dochukyuyomura どちゅうきゅうようむら |
(place-name) Dochuukyūyoumura |
土橋安騎夫 see styles |
dobashiakio どばしあきお |
(person) Dobashi Akio (1960.9.19-) |
土橋宏由樹 see styles |
dobashihiroyuki どばしひろゆき |
(person) Dobashi Hiroyuki (1977.11.27-) |
土淵町土淵 see styles |
tsuchibuchichoutsuchibuchi / tsuchibuchichotsuchibuchi つちぶちちょうつちぶち |
(place-name) Tsuchibuchichōtsuchibuchi |
土淵町山口 see styles |
tsuchibuchichouyamaguchi / tsuchibuchichoyamaguchi つちぶちちょうやまぐち |
(place-name) Tsuchibuchichōyamaguchi |
土淵町柏崎 see styles |
tsuchibuchichoukashiwazaki / tsuchibuchichokashiwazaki つちぶちちょうかしわざき |
(place-name) Tsuchibuchichōkashiwazaki |
土淵町栃内 see styles |
tsuchibuchichoutochinai / tsuchibuchichotochinai つちぶちちょうとちない |
(place-name) Tsuchibuchichōtochinai |
土淵町飯豊 see styles |
tsuchibuchichouiitoyo / tsuchibuchichoitoyo つちぶちちょういいとよ |
(place-name) Tsuchibuchichōiitoyo |
土湯沢温泉 see styles |
tsuchiyusawaonsen つちゆさわおんせん |
(place-name) Tsuchiyusawaonsen |
土湯温泉町 see styles |
tsuchiyuonsenmachi つちゆおんせんまち |
(place-name) Tsuchiyuonsenmachi |
土爾其斯坦 土尔其斯坦 see styles |
tǔ ěr qí sī tǎn tu3 er3 qi2 si1 tan3 t`u erh ch`i ssu t`an tu erh chi ssu tan |
Turkestan |
土用丑の日 see styles |
doyouushinohi / doyoushinohi どよううしのひ |
(exp,n) (See 土用の丑の日) day of the ox in midsummer (during the hottest season); dog days of summer |
土田よしこ see styles |
tsuchidayoshiko つちだよしこ |
(person) Tsuchida Yoshiko (1948.2.26-) |
土田和歌子 see styles |
tsuchidawakako つちだわかこ |
(person) Tsuchida Wakako |
土砂採取場 see styles |
doshasaishujou / doshasaishujo どしゃさいしゅじょう |
(place-name) Doshasaishujō |
土耳其軟糖 土耳其软糖 see styles |
tǔ ěr qí ruǎn táng tu3 er3 qi2 ruan3 tang2 t`u erh ch`i juan t`ang tu erh chi juan tang |
Turkish delight; Lokum |
土肥あき子 see styles |
doiakiko どいあきこ |
(person) Doi Akiko |
土肥あさみ see styles |
doiasami どいあさみ |
(person) Doi Asami (1989.1.12-) |
土肥ノ浦免 see styles |
doinouramen / doinoramen どいのうらめん |
(place-name) Doinouramen |
土肥原賢二 see styles |
dohiharakenji どひはらけんじ |
(person) Dohihara Kenji (1883.8.8-1948.12.23) |
土肥大杉跡 see styles |
dohioosugiato どひおおすぎあと |
(place-name) Dohioosugiato |
土蔵づくり see styles |
dozouzukuri / dozozukuri どぞうづくり |
house built like a kura, with the walls covered in mud |
土谷の沢川 see styles |
tsuchiyanosawagawa つちやのさわがわ |
(place-name) Tsuchiyanosawagawa |
土谷川牧場 see styles |
tsuchiyagawabokujou / tsuchiyagawabokujo つちやがわぼくじょう |
(place-name) Tsuchiyagawabokujō |
土高眞由子 see styles |
tsuchitakamayuko つちたかまゆこ |
(person) Tsuchitaka Mayuko |
土默特右旗 see styles |
tǔ mò tè yòu qí tu3 mo4 te4 you4 qi2 t`u mo t`e yu ch`i tu mo te yu chi |
Tumed right banner, Mongolian Tümed baruun khoshuu, in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia |
土默特左旗 see styles |
tǔ mò tè zuǒ qí tu3 mo4 te4 zuo3 qi2 t`u mo t`e tso ch`i tu mo te tso chi |
Tumed left banner, Mongolian Tümed züün khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
Variations: |
meido / medo めいど |
{Buddh} Hades; the underworld; the other world; realm of the dead |
けん土重来 see styles |
kendochourai / kendochorai けんどちょうらい kendojuurai / kendojurai けんどじゅうらい |
(yoji) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts |
一切佛國土 一切佛国土 see styles |
yī qiè fó guó tǔ yi1 qie4 fo2 guo2 tu3 i ch`ieh fo kuo t`u i chieh fo kuo tu issai butsu kokudo |
all buddha-lands |
三千大千土 see styles |
sān qiān dà qiān tǔ san1 qian1 da4 qian1 tu3 san ch`ien ta ch`ien t`u san chien ta chien tu sanzen daisen do |
a world system consisting of a triple-thousand great one-thousand worlds |
上原美土地 see styles |
ueharamitochi うえはらみとち |
(place-name) Ueharamitochi |
上土方嶺向 see styles |
kamihijikataminemukai かみひじかたみねむかい |
(place-name) Kamihijikataminemukai |
上土方落合 see styles |
kamihijikataochiai かみひじかたおちあい |
(place-name) Kamihijikataochiai |
上土木内町 see styles |
kamidogiuchichou / kamidogiuchicho かみどぎうちちょう |
(place-name) Kamidogiuchichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "土" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.