Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3479 total results for your search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...2021222324252627282930...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

常委分資糧


常委分资粮

see styles
cháng wěi fēn zī liáng
    chang2 wei3 fen1 zi1 liang2
ch`ang wei fen tzu liang
    chang wei fen tzu liang
 jōifun shiryō
an assembly of the elements of constant prudence

常微分方程

see styles
cháng wēi fēn fāng chéng
    chang2 wei1 fen1 fang1 cheng2
ch`ang wei fen fang ch`eng
    chang wei fen fang cheng
ordinary differential equation (ODE)

平等而分布

see styles
píng děng ér fēn bù
    ping2 deng3 er2 fen1 bu4
p`ing teng erh fen pu
    ping teng erh fen pu
 byōdō ji funfu
even-handed distribution

度数分布図

see styles
 dosuubunpuzu / dosubunpuzu
    どすうぶんぷず
histogram

度数分布表

see styles
 dosuubunpuhyou / dosubunpuhyo
    どすうぶんぷひょう
frequency table; frequency distribution table

弁分彼岸原

see styles
 benbunhiganbaru
    べんぶんひがんばる
(place-name) Benbunhiganbaru

引き分ける

see styles
 hikiwakeru
    ひきわける
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (2) to draw; to tie (a game)

引数分離子

see styles
 hikisuubunrishi / hikisubunrishi
    ひきすうぶんりし
{comp} parameter separator

復分解反應


复分解反应

see styles
fù fēn jiě fǎn yìng
    fu4 fen1 jie3 fan3 ying4
fu fen chieh fan ying
metathesis (chemistry)

微分幾何學


微分几何学

see styles
wēi fēn jǐ hé xué
    wei1 fen1 ji3 he2 xue2
wei fen chi ho hsüeh
differential geometry

微分断面積

see styles
 bibundanmenseki
    びぶんだんめんせき
{physics} differential cross-section

微分方程式

see styles
 bibunhouteishiki / bibunhoteshiki
    びぶんほうていしき
{math} differential equation

微分積分学

see styles
 bibunsekibungaku
    びぶんせきぶんがく
{math} (See 微積分) calculus

微生物分解

see styles
 biseibutsubunkai / bisebutsubunkai
    びせいぶつぶんかい
biodegradation

志和分大橋

see styles
 shiwabunoohashi
    しわぶんおおはし
(place-name) Shiwabun'oohashi

愛岐処分場

see styles
 aigishobunjou / aigishobunjo
    あいぎしょぶんじょう
(place-name) Aigishobunjō

成分栄養剤

see styles
 seibuneiyouzai / sebuneyozai
    せいぶんえいようざい
elemental diet (formula)

所得再分配

see styles
 shotokusaibunpai
    しょとくさいぶんぱい
income redistribution

押し分ける

see styles
 oshiwakeru
    おしわける
(transitive verb) to push aside

振り分ける

see styles
 furiwakeru
    ふりわける
(transitive verb) (1) to divide in two; to divide in half; (2) to apportion; to divide among; to portion out; to allot; to assign

振り分け髪

see styles
 furiwakegami
    ふりわけがみ
hair parted in the middle

掻き分ける

see styles
 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) to push one's way through

描き分ける

see styles
 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) to draw (identifiably)

損益分岐点

see styles
 sonekibunkiten
    そんえきぶんきてん
break-even point

放射線分解

see styles
 houshasenbunkai / hoshasenbunkai
    ほうしゃせんぶんかい
radiolysis

教育大分校

see styles
 kyouikudaibunkou / kyoikudaibunko
    きょういくだいぶんこう
(place-name) Kyōikudaibunkou

新国分川橋

see styles
 shinkokubugawabashi
    しんこくぶがわばし
(place-name) Shinkokubugawabashi

是藥三分毒


是药三分毒

see styles
shì yào sān fēn dú
    shi4 yao4 san1 fen1 du2
shih yao san fen tu
every medicine has its side effect

時分割多重

see styles
 jibunkatsutajuu / jibunkatsutaju
    じぶんかつたじゅう
{telec} time-division multiplexing; TDM

時系列分析

see styles
 jikeiretsubunseki / jikeretsubunseki
    じけいれつぶんせき
{comp} time series analysis

晝夜平分點


昼夜平分点

see styles
zhòu yè píng fēn diǎn
    zhou4 ye4 ping2 fen1 dian3
chou yeh p`ing fen tien
    chou yeh ping fen tien
the equinox

書き分ける

see styles
 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) (1) to distinguish in writing; to use different writing styles; (2) to draw (identifiably)

最小公分母

see styles
zuì xiǎo gōng fēn mǔ
    zui4 xiao3 gong1 fen1 mu3
tsui hsiao kung fen mu
 saishoukoubunbo / saishokobunbo
    さいしょうこうぶんぼ
lowest common denominator
{math} lowest common denominator; least common denominator; LCD

最終処分場

see styles
 saishuushobunjou / saishushobunjo
    さいしゅうしょぶんじょう
(See 処分場) final disposal location; final disposal site; (place-name) Saishuushobunjō

有覺分別相


有觉分别相

see styles
yǒu jué fēn bié xiàng
    you3 jue2 fen1 bie2 xiang4
yu chüeh fen pieh hsiang
 ugaku funbetsu sō
discursively imagined character

未分化細胞

see styles
 mibunkasaibou / mibunkasaibo
    みぶんかさいぼう
{biol} anaplastic cell; indifferent cell; undifferentiated cell

末木分美士

see styles
 suekifumihiko
    すえきふみひこ
(person) Sueki Fumihiko

本染分倍良

see styles
 honsomewakebera; honsomewakebera
    ほんそめわけべら; ホンソメワケベラ
(kana only) bluestreak cleaner wrasse (Labroides dimidiatus)

朱雀分木町

see styles
 sujakubunkichou / sujakubunkicho
    すじゃくぶんきちょう
(place-name) Sujakubunkichō

東国分寺台

see styles
 higashikokubunjidai
    ひがしこくぶんじだい
(place-name) Higashikokubunjidai

果分不可說


果分不可说

see styles
guǒ fēn bù kě shuō
    guo3 fen1 bu4 ke3 shuo1
kuo fen pu k`o shuo
    kuo fen pu ko shuo
 kabun fukasetsu
final realization is something ineffable

染め分ける

see styles
 somewakeru
    そめわける
(transitive verb) to dye in different colors (colours)

核分裂反応

see styles
 kakubunretsuhannou / kakubunretsuhanno
    かくぶんれつはんのう
nuclear fission; fission reaction

根別分水路

see styles
 nebetsubunsuiro
    ねべつぶんすいろ
(place-name) Nebetsubunsuiro

楽田東追分

see styles
 gakudenhigashioiwake
    がくでんひがしおいわけ
(place-name) Gakudenhigashioiwake

構造体成分

see styles
 kouzoutaiseibun / kozotaisebun
    こうぞうたいせいぶん
{comp} structure component

構造化分析

see styles
 kouzoukabunseki / kozokabunseki
    こうぞうかぶんせき
{comp} Structured Analysis; SA

檔案分配區


档案分配区

see styles
dàng àn fēn pèi qū
    dang4 an4 fen1 pei4 qu1
tang an fen p`ei ch`ü
    tang an fen pei chü
file allocation table; FAT

欲界同分界

see styles
yù jiè tóng fēn jiè
    yu4 jie4 tong2 fen1 jie4
yü chieh t`ung fen chieh
    yü chieh tung fen chieh
 yokukai dōfunkai
realms that have correspondence with the desire realm

気分がいい

see styles
 kibungaii / kibungai
    きぶんがいい
(exp,adj-ix) feel good (pleasant)

気分がよい

see styles
 kibungayoi
    きぶんがよい
(exp,adj-i) feel good (pleasant)

気分が塞ぐ

see styles
 kibungafusagu
    きぶんがふさぐ
(exp,v5g) to feel blue; to feel depressed

気分が弾む

see styles
 kibungahazumu
    きぶんがはずむ
(exp,v5m) to cheer up

気分が悪い

see styles
 kibungawarui
    きぶんがわるい
(exp,adj-i) feel sick; feel unwell

気分が良い

see styles
 kibungayoi
    きぶんがよい
(exp,adj-i) feel good (pleasant)

気分のいい

see styles
 kibunnoii / kibunnoi
    きぶんのいい
(exp,adj-ix) pleasant feeling; good feeling

気分のよい

see styles
 kibunnoyoi
    きぶんのよい
(exp,adj-i) pleasant feeling; good feeling

気分の良い

see styles
 kibunnoyoi
    きぶんのよい
(exp,adj-i) pleasant feeling; good feeling

汲み分ける

see styles
 kumiwakeru
    くみわける
(transitive verb) to apportion drawn water; to show understanding

決擇分善根


决择分善根

see styles
jué zé fēn shàn gēn
    jue2 ze2 fen1 shan4 gen1
chüeh tse fen shan ken
 ketchaku bun zenkon
wholesome roots of correct ascertainment

河内国分駅

see styles
 kawachikokubueki
    かわちこくぶえき
(st) Kawachikokubu Station

洗い分ける

see styles
 araiwakeru
    あらいわける
(Ichidan verb) to separate by washing

浦ノ内東分

see styles
 uranouchihigashibun / uranochihigashibun
    うらのうちひがしぶん
(place-name) Uranouchihigashibun

浦ノ内西分

see styles
 uranouchinishibun / uranochinishibun
    うらのうちにしぶん
(place-name) Uranouchinishibun

涅槃經後分


涅槃经后分

see styles
niè pán jīng hòu fēn
    nie4 pan2 jing1 hou4 fen1
nieh p`an ching hou fen
    nieh pan ching hou fen
 Nehan kyō gobun
Latter Portion of the Sūtra on the Great Decease

深地層処分

see styles
 shinchisoushobun / shinchisoshobun
    しんちそうしょぶん
deep geological disposal (of radioactive waste)

滞納処分費

see styles
 tainoushobunhi / tainoshobunhi
    たいのうしょぶんひ
collection fee; disposition fee for payment in arrears

滿分淸淨者


满分淸淨者

see styles
mǎn fēn qīng jìng zhě
    man3 fen1 qing1 jing4 zhe3
man fen ch`ing ching che
    man fen ching ching che
 manpun shōjō sha
those purified wholly or in part

無分別器相


无分别器相

see styles
wú fēn bié qì xiàng
    wu2 fen1 bie2 qi4 xiang4
wu fen pieh ch`i hsiang
    wu fen pieh chi hsiang
 mu funbetsuki sō
no discrimination of the characteristics of the container world

無分別自在


无分别自在

see styles
wú fēn bié zì zài
    wu2 fen1 bie2 zi4 zai4
wu fen pieh tzu tsai
 mu funbetsu jizai
unimpededness by non-discrimination

無条件分岐

see styles
 mujoukenbunki / mujokenbunki
    むじょうけんぶんき
{comp} unconditional branch

無機高分子

see styles
 mukikoubunshi / mukikobunshi
    むきこうぶんし
inorganic polymer

無覺分別相


无觉分别相

see styles
wú jué fēn bié xiàng
    wu2 jue2 fen1 bie2 xiang4
wu chüeh fen pieh hsiang
 mugaku funbetsu sō
non-discursively imagined character of existence

特異値分解

see styles
 tokuichibunkai
    とくいちぶんかい
{math} singular value decomposition; singular value analysis

現量除分別


现量除分别

see styles
xiàn liáng chú fēn bié
    xian4 liang2 chu2 fen1 bie2
hsien liang ch`u fen pieh
    hsien liang chu fen pieh
 genryō jo funbetsu
direct perception is free from conceptual construction

生物の分類

see styles
 seibutsunobunrui / sebutsunobunrui
    せいぶつのぶんるい
(exp,n) (See 生物分類) biological classification

生物分析法

see styles
shēng wù fēn xī fǎ
    sheng1 wu4 fen1 xi1 fa3
sheng wu fen hsi fa
bioanalytical method

生物高分子

see styles
shēng wù gāo fēn zǐ
    sheng1 wu4 gao1 fen1 zi3
sheng wu kao fen tzu
biopolymers

申し分ない

see styles
 moushibunnai / moshibunnai
    もうしぶんない
(adjective) no objection; nothing to criticize; nothing to criticise

申し分無い

see styles
 moushibunnai / moshibunnai
    もうしぶんない
(adjective) no objection; nothing to criticize; nothing to criticise

申分のない

see styles
 moushibunnonai / moshibunnonai
    もうしぶんのない
(exp,adj-i) no objection; nothing to criticize (criticise)

申分の無い

see styles
 moushibunnonai / moshibunnonai
    もうしぶんのない
(exp,adj-i) no objection; nothing to criticize (criticise)

発光分光法

see styles
 hakkoubunkouhou / hakkobunkoho
    はっこうぶんこうほう
emission spectrography

発送電分離

see styles
 hassoudenbunri / hassodenbunri
    はっそうでんぶんり
separation of electrical power production from power distribution and transmission

百分不及一

see styles
bǎi fēn bù jí yī
    bai3 fen1 bu4 ji2 yi1
pai fen pu chi i
 hyakubun fu kyū ichi
not even a hundredth

百分之一百

see styles
bǎi fēn zhī yī bǎi
    bai3 fen1 zhi1 yi1 bai3
pai fen chih i pai
one hundred percent; totally (effective)

百分率機能

see styles
 hyakubunritsukinou / hyakubunritsukino
    ひゃくぶんりつきのう
{comp} percentage function

相因分別相


相因分别相

see styles
xiàng yīn fēn bié xiāng
    xiang4 yin1 fen1 bie2 xiang1
hsiang yin fen pieh hsiang
 sōinfunbetsusō
mutually caused imaginary character of existence

相顯現分別


相显现分别

see styles
xiàng xiǎn xiàn fēn bié
    xiang4 xian3 xian4 fen1 bie2
hsiang hsien hsien fen pieh
 sō kengen funbetsu
discrimination of the manifestation of marks

真部分集合

see styles
 shinbubunshuugou / shinbubunshugo
    しんぶぶんしゅうごう
proper subset

研究分担者

see styles
 kenkyuubuntansha / kenkyubuntansha
    けんきゅうぶんたんしゃ
member (of a research project)

磯分内乙西

see styles
 isobunnaiotsunishi
    いそぶんないおつにし
(place-name) Isobunnaiotsunishi

磯分内協盛

see styles
 isobunnaikyousei / isobunnaikyose
    いそぶんないきょうせい
(place-name) Isobunnaikyōsei

磯分内小林

see styles
 isobunnaikobayashi
    いそぶんないこばやし
(place-name) Isobunnaikobayashi

磯分内市街

see styles
 isobunnaishigai
    いそぶんないしがい
(place-name) Isobunnaishigai

磯分内平和

see styles
 isobunnaiheiwa / isobunnaihewa
    いそぶんないへいわ
(place-name) Isobunnaiheiwa

磯分内平泉

see styles
 isobunnaihiraizumi
    いそぶんないひらいずみ
(place-name) Isobunnaihiraizumi

磯分内福島

see styles
 isobunnaifukushima
    いそぶんないふくしま
(place-name) Isobunnaifukushima

磯分内美幌

see styles
 isobunnaihihoro
    いそぶんないひほろ
(place-name) Isobunnaihihoro

神岡町追分

see styles
 kamiokachouoiwake / kamiokachooiwake
    かみおかちょうおいわけ
(place-name) Kamiokachōoiwake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

...2021222324252627282930...

This page contains 100 results for "分" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary