Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14422 total results for your search. I have created 145 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...2021222324252627282930...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

反射的に

see styles
 hanshatekini
    はんしゃてきに
(adverb) reflexively; reflectively; by reflex

口にあう

see styles
 kuchiniau
    くちにあう
(exp,v5u) to be palatable; to suit one's taste

口にする

see styles
 kuchinisuru
    くちにする
(exp,vs-i,vt) (1) to taste; to eat; to drink; (exp,vs-i,vt) (2) to speak (of); to put into words; to refer (to); to say

口に上る

see styles
 kuchininoboru
    くちにのぼる
(exp,v5r) to become the subject of rumours or conversations

口に乗る

see styles
 kuchininoru
    くちにのる
(exp,v5r) (1) to be a topic of conversation; to be made much of; (exp,v5r) (2) to be taken in

口に入る

see styles
 kuchinihairu
    くちにはいる
(exp,v5r) (1) to ingest; to eat; to enter the mouth; (2) to be able to eat

口に出す

see styles
 kuchinidasu
    くちにだす
(exp,v5s) to express (orally); to put into words; to say out loud

口に合う

see styles
 kuchiniau
    くちにあう
(exp,v5u) to be palatable; to suit one's taste

口に含む

see styles
 kuchinifukumu
    くちにふくむ
(exp,v5m) to hold in one's mouth (without biting, before chewing or swallowing, etc.)

口に運ぶ

see styles
 kuchinihakobu
    くちにはこぶ
(exp,v5b) to put into the mouth; to eat

右にでる

see styles
 miginideru
    みぎにでる
(exp,v1) to be superior to

右に出る

see styles
 miginideru
    みぎにでる
(exp,v1) to be superior to

右に同じ

see styles
 miginionaji
    みぎにおなじ
(expression) like he said; same for me; ditto

同日中に

see styles
 doujitsuchuuni / dojitsuchuni
    どうじつちゅうに
(adverb) (See 今日中に・きょうじゅうに) on the same day

名に負う

see styles
 naniou / nanio
    なにおう
(exp,adj-f) (See 名にし負う) famous; celebrated; worthy of the name

名実共に

see styles
 meijitsutomoni / mejitsutomoni
    めいじつともに
(expression) both in name and reality; both in name and substance

周期的に

see styles
 shuukitekini / shukitekini
    しゅうきてきに
cyclically; periodically

命により

see styles
 meiniyori / meniyori
    めいにより
(expression) under the orders of; by order (command)

命に依り

see styles
 meiniyori / meniyori
    めいにより
(expression) under the orders of; by order (command)

喪に服す

see styles
 monifukusu
    もにふくす
(exp,v5s) to go into mourning

噂に上る

see styles
 uwasaninoboru
    うわさにのぼる
(exp,v5r) to be gossiped about

囲にょう

see styles
 inyou / inyo
    いにょう
(noun/participle) surrounding; enclosure

図に乗る

see styles
 zuninoru
    ずにのる
(exp,v5r) to get carried away; to push one's luck; to push a good thing too far

土になる

see styles
 tsuchininaru
    つちになる
(exp,v5r) to die; to become earth

土に帰る

see styles
 tsuchinikaeru
    つちにかえる
(exp,v5r) (See 土になる) to die

地獄に仏

see styles
 jigokunihotoke
    じごくにほとけ
(expression) (idiom) (See 地獄で仏に会ったよう) manna from heaven; an oasis in the desert; godsend; good fortune when one needed it most; meeting a good Samaritan in one's hour of need; (meeting) Buddha in hell

基本的に

see styles
 kihontekini
    きほんてきに
(adverb) (See 基本) basically; fundamentally

堂にいる

see styles
 douniiru / doniru
    どうにいる
(exp,v5r) to become an expert; to be master at

堂に入る

see styles
 douniiru / doniru
    どうにいる
(exp,v5r) to become an expert; to be master at

塁に出る

see styles
 ruinideru
    るいにでる
(exp,v1) {baseb} to get on base

変ニ長調

see styles
 hennichouchou / hennichocho
    へんニちょうちょう
{music} D flat major

外に何か

see styles
 hokaninanika
    ほかになにか
(expression) is there anything else?

多方面に

see styles
 tahoumenni / tahomenni
    たほうめんに
(adverb) at many levels

大ニトバ

see styles
 oonitoba
    おおニトバ
(place-name) Oonitoba

女になる

see styles
 onnaninaru
    おんなになる
(exp,v5r) (1) to become an adult woman; to come of age; (exp,v5r) (2) to lose one's virginity (of a woman); to become sexually active

女に狂う

see styles
 onnanikuruu / onnanikuru
    おんなにくるう
(exp,v5u) to run mad after a girl

女に甘い

see styles
 onnaniamai
    おんなにあまい
(exp,adj-i) spoony; spooney; having a soft spot for women

如何にも

see styles
 dounimo / donimo
    どうにも
(adverb) (1) (kana only) (with neg. verb) (not) in any way; in no way; at all; (adverb) (2) (kana only) terribly; awfully; hopelessly

妙に思う

see styles
 myouniomou / myoniomo
    みょうにおもう
(exp,v5u) to think (something) strange

嫁に行く

see styles
 yomeniiku; yomeniyuku / yomeniku; yomeniyuku
    よめにいく; よめにゆく
(exp,v5k-s) (See 嫁ぐ・とつぐ・1) to marry (of a woman); to become a bride; to marry into (a family)

嫌が上に

see styles
 iyagaueni
    いやがうえに
(irregular kanji usage) (exp,adv) even more; all the more

嫌になる

see styles
 iyaninaru
    いやになる
(exp,v5r) to get fed up with; to get sick of; to become disgusted with

嬰ニ短調

see styles
 einitanchou / enitancho
    えいニたんちょう
{music} D sharp minor

官に就く

see styles
 kannitsuku
    かんにつく
(exp,v5k) to enter the government service

宙に浮く

see styles
 chuuniuku / chuniuku
    ちゅうにうく
(exp,v5k) (1) to float in the air; (exp,v5k) (2) to be unfinished; to be unsettled; to be undecided

宙に舞う

see styles
 chuunimau / chunimau
    ちゅうにまう
(exp,v5u,vi) to tumble through the air

実になる

see styles
 mininaru
    みになる
(irregular kanji usage) (Godan verb with "ru" ending) to do one good; to be beneficial; to be good for the body; to be helpful

実によく

see styles
 jitsuniyoku
    じつによく
(exp,adv) skillfully; admirably; really well; excellently

寝に就く

see styles
 shinnitsuku
    しんにつく
(exp,v5k) to go to bed

寝耳に水

see styles
 nemiminimizu
    ねみみにみず
(exp,n) (idiom) bolt from the blue; great surprise

察するに

see styles
 sassuruni
    さっするに
(exp,adv) presumably; it seems that ...; I guess that ...; I suppose that ...; one could infer that ...

対になる

see styles
 tsuininaru
    ついになる
(exp,v5r) to form a pair; to pair up

尻にしく

see styles
 shirinishiku
    しりにしく
(exp,v5k) to dominate (usu. one's husband)

尻に敷く

see styles
 shirinishiku
    しりにしく
(exp,v5k) to dominate (usu. one's husband)

嵩に着る

see styles
 kasanikiru
    かさにきる
(irregular kanji usage) (exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it

己に克つ

see styles
 onorenikatsu
    おのれにかつ
(exp,v5t) to control oneself

巾にする

see styles
 habanisuru
    はばにする
(exp,vs-i) (1) (archaism) to do as one wishes; to get one's way; (2) (archaism) to be proud; to boast

席につく

see styles
 sekinitsuku
    せきにつく
(exp,v5k) to sit on a seat

席に着く

see styles
 sekinitsuku
    せきにつく
(exp,v5k) to sit on a seat

幅にする

see styles
 habanisuru
    はばにする
(exp,vs-i) (1) (archaism) to do as one wishes; to get one's way; (2) (archaism) to be proud; to boast

幕にする

see styles
 makunisuru
    まくにする
(exp,vs-i) (See 幕になる・まくになる) to bring to an end; to close the curtain

幕になる

see styles
 makuninaru
    まくになる
(exp,v5r) to come to an end; to close the curtain

年ごとに

see styles
 toshigotoni
    としごとに
(adverb) annually; every year

年に一度

see styles
 nenniichido / nennichido
    ねんにいちど
(exp,n,adv) once a year

年の割に

see styles
 toshinowarini
    としのわりに
(expression) for one's age

年までに

see styles
 nenmadeni
    ねんまでに
(adverb) before the year ...

幸いにも

see styles
 saiwainimo
    さいわいにも
(adverb) luckily; blessedly; fortunately

幾重にも

see styles
 ikuenimo
    いくえにも
(adverb) repeatedly; over and over again

床につく

see styles
 tokonitsuku
    とこにつく
(exp,v5k) to go to bed; to be sick in bed; to be laid up

床に就く

see styles
 tokonitsuku
    とこにつく
(exp,v5k) to go to bed; to be sick in bed; to be laid up

弥が上に

see styles
 iyagaueni
    いやがうえに
(exp,adv) even more; all the more

弦エニシ

see styles
 genenishi
    げんエニシ
(person) Gen Enishi

影に日に

see styles
 kagenihini
    かげにひに
(adverb) at all times; at any time; in rain or shine; reliably

役にたつ

see styles
 yakunitatsu
    やくにたつ
(exp,v5t) to be helpful; to be useful

役に就く

see styles
 yakunitsuku
    やくにつく
(exp,v5k) to be appointed to a post; to assume office

役に立つ

see styles
 yakunitatsu
    やくにたつ
(exp,v5t) to be helpful; to be useful

後にする

see styles
 atonisuru
    あとにする
(exp,vs-i) (1) to leave behind; (exp,vs-i) (2) to put off; to postpone

後になる

see styles
 atoninaru
    あとになる
(exp,v5r) to become late; to fall behind; to lag; to pass (of time)

得になる

see styles
 tokuninaru
    とくになる
(exp,v5r) to do (a person) good; to bring profit

御ニュー

see styles
 onyuu; onyuu / onyu; onyu
    おニュー; おにゅー
(noun - becomes adjective with の) (kana only) newly purchased item

御互いに

see styles
 otagaini
    おたがいに
(adverb) (polite language) mutually; with each other; reciprocally; together; both

御平らに

see styles
 otairani
    おたいらに
(expression) please make yourself comfortable; please relax your sitting position

御親切に

see styles
 goshinsetsuni
    ごしんせつに
(expression) Thank you; How nice of you; That's kind of you

御負けに

see styles
 omakeni
    おまけに
(conj,exp) (kana only) to make matters worse; besides; what's more; in addition; on top of that

心に刻む

see styles
 kokoronikizamu
    こころにきざむ
(exp,v5m) to etch into one's mind; to remember well

心に叶う

see styles
 kokoronikanau
    こころにかなう
(irregular kanji usage) (exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking

心に思う

see styles
 kokoroniomou / kokoroniomo
    こころにおもう
(exp,v5u) to think deep down (that); to tell oneself (that); to secretly believe (that)

心に描く

see styles
 kokoroniegaku
    こころにえがく
(exp,v5k) to imagine; to envisage

心に染む

see styles
 kokoronisomu
    こころにそむ
(exp,v5m) to be pleased with; to suit

心に残る

see styles
 kokoroninokoru
    こころにのこる
(exp,v5r) to stay in one's heart; to be enduringly memorable; to be unforgettable

心に誓う

see styles
 kokoronichikau
    こころにちかう
(exp,v5u) to vow to oneself; to promise oneself

心に適う

see styles
 kokoronikanau
    こころにかなう
(exp,v5u) to be pleased with; to be to one's liking

心に響く

see styles
 kokoronihibiku
    こころにひびく
(exp,v5k) (idiom) to resonate emotionally (with one); to strike a chord in one's heart

心密かに

see styles
 kokorohisokani
    こころひそかに
(adverb) inwardly; secretly

心覚えに

see styles
 kokorooboeni
    こころおぼえに
(adverb) as a reminder

怠らずに

see styles
 okotarazuni
    おこたらずに
(adverb) carefully

性に合う

see styles
 shouniau / shoniau
    しょうにあう
(exp,v5u) to be congenial; to agree with one; to be in one's nature

恣にする

see styles
 hoshiimamanisuru / hoshimamanisuru
    ほしいままにする
(exp,vs-i) (kana only) to abuse; to exploit to the full; to give free rein to

恩に着る

see styles
 onnikiru
    おんにきる
(exp,v1) to feel indebted (to); to feel grateful; to be much obliged

悦に入る

see styles
 etsuniiru / etsuniru
    えつにいる
(exp,v5r) to be pleased; to gloat; to glow with self-satisfaction

...2021222324252627282930...

This page contains 100 results for "に" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary