Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 54016 total results for your search in the dictionary. I have created 541 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...220221222223224225226227228229230...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

学問のすゝめ

see styles
 gakumonnosusume
    がくもんのすすめ
(wk) An Encouragement of Learning (series of essays by Yukichi Fukuzawa, publ. 1872-1876)

学問のすすめ

see styles
 gakumonnosusume
    がくもんのすすめ
(wk) An Encouragement of Learning (series of essays by Yukichi Fukuzawa, publ. 1872-1876)

宅配ボックス

see styles
 takuhaibokkusu
    たくはいボックス
home delivery box; delivery box

安田の大スギ

see styles
 yasudanooosugi
    やすだのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Yasuda

完全なパス名

see styles
 kanzennapasumei / kanzennapasume
    かんぜんなパスめい
{comp} complete pathname

宛先アドレス

see styles
 atesakiadoresu
    あてさきアドレス
{comp} destination address

実験システム

see styles
 jikkenshisutemu
    じっけんシステム
{comp} trial system; test system; prototype

家を外にする

see styles
 ieosotonisuru
    いえをそとにする
(exp,vs-i) (idiom) to be out of the house often; to spend little time at home; to go out a lot

家族サービス

see styles
 kazokusaabisu / kazokusabisu
    かぞくサービス
(noun/participle) (colloquialism) spending time with one's family on one's day off work; family duty

寄せては返す

see styles
 yosetehakaesu
    よせてはかえす
(v5s,vi) to break on the shore and retreat (of a wave)

富士ピーエス

see styles
 fujipiiesu / fujipiesu
    ふじピーエス
(o) Fuji P.S Corporation (construction company)

寝刃を合わす

see styles
 netabaoawasu
    ねたばをあわす
(exp,v5s) (1) to hone one's blade; to sharpen a sword; (exp,v5s) (2) to scheme; to plot

寸分たがわず

see styles
 sunbuntagawazu
    すんぶんたがわず
(expression) accurate; to the inch; exact

寸鉄人を刺す

see styles
 suntetsuhitoosasu
    すんてつひとをさす
(exp,v5s) (idiom) to make a cutting remark; to stab someone with a short blade

寸鉄人を殺す

see styles
 suntetsuhitookorosu
    すんてつひとをころす
(exp,v5s) (idiom) to make a cutting remark; to kill someone with a short blade

対象体クラス

see styles
 taishoutaikurasu / taishotaikurasu
    たいしょうたいクラス
{comp} object class

寿命を延ばす

see styles
 jumyouonobasu / jumyoonobasu
    じゅみょうをのばす
(exp,v5s) to prolong one's life

専用レジスタ

see styles
 senyourejisuta / senyorejisuta
    せんようレジスタ
{comp} special-purpose register

小スンダ列島

see styles
 shousundarettou / shosundaretto
    しょうスンダれっとう
(place-name) Lesser Sunda Islands

小ばかにする

see styles
 kobakanisuru
    こばかにする
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff

小便を漏らす

see styles
 shoubenomorasu / shobenomorasu
    しょうべんをもらす
(exp,v5s) to wet one's pants; to wet oneself

小倉トースト

see styles
 oguratoosuto
    おぐらトースト
{food} toast with adzuki bean paste and butter or margarine

Variations:
小傷
小キズ

 kokizu
    こきず
small scratch; small amount of damage

小売りに卸す

see styles
 kouriniorosu / koriniorosu
    こうりにおろす
(exp,v5s) to sell wholesale to a retailer

小恥ずかしい

see styles
 kohazukashii / kohazukashi
    こはずかしい
(adjective) (See こっ恥ずかしい・1) a little embarrassing; slightly embarrassed; somewhat ashamed

小細工をする

see styles
 kozaikuosuru
    こざいくをする
(exp,vs-i) to play petty tricks

小莫迦にする

see styles
 kobakanisuru
    こばかにする
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff

小馬鹿にする

see styles
 kobakanisuru
    こばかにする
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff

少しずつ違う

see styles
 sukoshizutsuchigau
    すこしずつちがう
(exp,v5u) to differ a little (esp. of two or several versions)

居住スペース

see styles
 kyojuusupeesu / kyojusupeesu
    きょじゅうスペース
(See 居住空間) living space

屋上屋を架す

see styles
 okujouokuokasu / okujookuokasu
    おくじょうおくをかす
(exp,v5s) (idiom) (See 屋上架屋) to do something useless; to gild the lily; to gild refined gold; to build a roof atop the roof

Variations:
屑屋
くず屋

 kuzuya
    くずや
(sensitive word) ragman; junkman; garbage man

展覧会に出す

see styles
 tenrankainidasu
    てんらんかいにだす
(exp,v5s) to send to an exhibition

山口バイパス

see styles
 yamaguchibaipasu
    やまぐちバイパス
(place-name) Yamaguchi bypass

山口ひろかず

see styles
 yamaguchihirokazu
    やまぐちひろかず
(person) Yamaguchi Hirokazu (1956.11.23-)

山科けいすけ

see styles
 yamashinakeisuke / yamashinakesuke
    やましなけいすけ
(person) Yamashina Keisuke

Variations:
山裾
山すそ

 yamasuso
    やますそ
foot of a mountain; base of a mountain; foothills

山越しをする

see styles
 yamagoshiosuru
    やまごしをする
(exp,vs-i) to cross a mountain

山麓バイパス

see styles
 sanrokubaipasu
    さんろくバイパス
(place-name) Sanroku bypass

島田バイパス

see styles
 shimadabaipasu
    しまだバイパス
(place-name) Shimada bypass

川商ジェコス

see styles
 kawashoujekosu / kawashojekosu
    かわしょうジェコス
(company) Kawasho Gecoss Corporation; (c) Kawasho Gecoss Corporation

工夫を凝らす

see styles
 kufuuokorasu / kufuokorasu
    くふうをこらす
(exp,v5s) to exercise one's ingenuity; to come up with an ingenious plan

巨大ガス惑星

see styles
 kyodaigasuwakusei / kyodaigasuwakuse
    きょだいガスわくせい
{astron} (See 木星型惑星・1) gas giant

帯スペクトル

see styles
 taisupekutoru
    たいスペクトル
{physics} band spectrum

常軌を逸する

see styles
 joukioissuru / jokioissuru
    じょうきをいっする
(exp,vs-s) to defy accepted norms; to go off the rails; to be eccentric

干戈を動かす

see styles
 kankaougokasu / kankaogokasu
    かんかをうごかす
(exp,v5s) (rare) to open hostilities; to take up arms; to start a war

平川の大スギ

see styles
 hirakawanooosugi
    ひらかわのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Hirakawa

広告スペース

see styles
 koukokusupeesu / kokokusupeesu
    こうこくスペース
advertising space

府馬の大クス

see styles
 fumanoookusu
    ふまのおおクス
(place-name) Fumanoookusu

度胸がすわる

see styles
 dokyougasuwaru / dokyogasuwaru
    どきょうがすわる
(exp,v5r) to have nerves of steel

弄くりまわす

see styles
 ijikurimawasu
    いじくりまわす
(Godan verb with "su" ending) (kana only) to fiddle with; to monkey around with

引きずられる

see styles
 hikizurareru
    ひきずられる
(Ichidan verb) to let oneself be persuaded; to be influenced

引きずり出す

see styles
 hikizuridasu
    ひきずりだす
(transitive verb) to drag out

引きずり回す

see styles
 hikizurimawasu
    ひきずりまわす
(transitive verb) to drag around; to pull about; to lead around (by the nose)

引きずり込む

see styles
 hikizurikomu
    ひきずりこむ
(transitive verb) to drag in; to pull in

引きも切らず

see styles
 hikimokirazu
    ひきもきらず
(adverb) incessantly; continuously; continually; unceasingly; without a break

フローレス海

see styles
 furooresukai
    フローレスかい
(place-name) Flores Sea

引き摺り出す

see styles
 hikizuridasu
    ひきずりだす
(transitive verb) to drag out

引き摺り回す

see styles
 hikizurimawasu
    ひきずりまわす
(transitive verb) to drag around; to pull about; to lead around (by the nose)

引っかき回す

see styles
 hikkakimawasu
    ひっかきまわす
(transitive verb) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with

引っくり返す

see styles
 hikkurigaesu
    ひっくりがえす
    hikkurikaesu
    ひっくりかえす
(transitive verb) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (2) to knock over; to tip over; (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse

引っぱりだす

see styles
 hipparidasu
    ひっぱりだす
(transitive verb) to take out; to drag out

引っ張りだす

see styles
 hipparidasu
    ひっぱりだす
(transitive verb) to take out; to drag out

引っ張り出す

see styles
 hipparidasu
    ひっぱりだす
(transitive verb) to take out; to drag out

引っ張り回す

see styles
 hipparimawasu
    ひっぱりまわす
(transitive verb) to pull around; to drag around; to take around; to show around

引っ掻き回す

see styles
 hikkakimawasu
    ひっかきまわす
(transitive verb) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with

引っ繰り返す

see styles
 hikkurigaesu
    ひっくりがえす
    hikkurikaesu
    ひっくりかえす
(transitive verb) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (2) to knock over; to tip over; (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse

張りめぐらす

see styles
 harimegurasu
    はりめぐらす
(transitive verb) to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.); to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.); to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.)

当たり散らす

see styles
 atarichirasu
    あたりちらす
(v5s,vi) to find fault with everybody; to make oneself disagreeable

当たり障らず

see styles
 atarisawarazu
    あたりさわらず
(exp,adj-no) (rare) (See 当たらず触らず) avoiding committing oneself; noncommittal

当てずっぽう

see styles
 atezuppou / atezuppo
    あてずっぽう
conjecture; guesswork; shot in the dark

形振り構わず

see styles
 narifurikamawazu
    なりふりかまわず
(expression) (kana only) regardless of appearance

影響を及ぼす

see styles
 eikyouooyobosu / ekyoooyobosu
    えいきょうをおよぼす
(exp,v5s) to affect; to impact; to influence

役割を果たす

see styles
 yakuwariohatasu
    やくわりをはたす
(exp,v5s) to play a role; to serve a function; to play a part

役割を演ずる

see styles
 yakuwarioenzuru
    やくわりをえんずる
(exp,vz) (See 役割を演じる・やくわりをえんじる) to carry out a role

後ろ指を指す

see styles
 ushiroyubiosasu
    うしろゆびをさす
(exp,v5s) (obscure) to talk about someone behind their back; to backbite

後塵を拝する

see styles
 koujinohaisuru / kojinohaisuru
    こうじんをはいする
(exp,vs-s) (1) (idiom) to be left in the dust (of); to be outdone (by); (exp,vs-s) (2) (idiom) to be subordinate (to); to play second fiddle (to); to take second billing (to)

後釜にすえる

see styles
 atogamanisueru
    あとがまにすえる
(exp,v1) to install (a person) in (someone's) place

得も言われず

see styles
 emoiwarezu
    えもいわれず
(can act as adjective) indescribable (in praise of something); exquisite; inexpressible; indefinable

御世話をする

see styles
 osewaosuru
    おせわをする
(exp,vs-i) to take care of

Variations:
御座す
在す

 owasu
    おわす
(vs-c,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (vs-c,vi) (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come

御手数ですが

see styles
 otesuudesuga / otesudesuga
    おてすうですが
(expression) sorry to bother you, but ...

御邪魔します

see styles
 ojamashimasu
    おじゃまします
(expression) excuse me for disturbing (interrupting) you; greeting used when entering someone's home

御願いします

see styles
 onegaishimasu
    おねがいします
(expression) (humble language) please

復帰アドレス

see styles
 fukkiadoresu
    ふっきアドレス
{comp} return address

微動だにする

see styles
 bidoudanisuru / bidodanisuru
    びどうだにする
(exp,vs-i) (usu. in the negative) to budge; to move even slightly; to move even an inch

心を鬼にする

see styles
 kokoroooninisuru
    こころをおににする
(exp,vs-i) (idiom) to harden one's heart; to steel oneself

心待ちにする

see styles
 kokoromachinisuru
    こころまちにする
(exp,vs-i) to look forward to

心焉に在らず

see styles
 kokorokokoniarazu
    こころここにあらず
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other

心霊スポット

see styles
 shinreisupotto / shinresupotto
    しんれいスポット
location where spirits and ghosts allegedly often appear; haunted place

心骨に刻する

see styles
 shinkotsunikokusuru
    しんこつにこくする
(exp,vs-s) (idiom) to engrave in one's heart

必す構成要素

see styles
 hissukouseiyouso / hissukoseyoso
    ひっすこうせいようそ
(computer terminology) mandatory (M) component

応用プロセス

see styles
 ouyoupurosesu / oyopurosesu
    おうようプロセス
{comp} application-process

忠誠を尽くす

see styles
 chuuseiotsukusu / chuseotsukusu
    ちゅうせいをつくす
(exp,v5s) to be loyal to; to serve; to offer allegiance

快気祝をする

see styles
 kaikiiwaiosuru / kaikiwaiosuru
    かいきいわいをする
(exp,vs-i) to celebrate one's recovery from illness

怒鳴り散らす

see styles
 donarichirasu
    どなりちらす
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave

怖めず臆せず

see styles
 omezuokusezu
    おめずおくせず
(exp,adv) fearlessly

思いめぐらす

see styles
 omoimegurasu
    おもいめぐらす
(transitive verb) to think over

思いわずらう

see styles
 omoiwazurau
    おもいわずらう
(v5u,vi) to worry about; to be vexed

思いをいたす

see styles
 omoioitasu
    おもいをいたす
(exp,v5s) to think of; to give one's thought to

...220221222223224225226227228229230...

This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary