There are 54016 total results for your す search in the dictionary. I have created 541 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...220221222223224225226227228229230...| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
二君に仕えず see styles |
nikunnitsukaezu にくんにつかえず |
(expression) (proverb) one can not serve two masters |
二重窓ガラス see styles |
nijuumadogarasu / nijumadogarasu にじゅうまどガラス |
double glazing |
二階建てバス see styles |
nikaidatebasu にかいだてバス |
double-decker bus |
亜洲奈みずほ see styles |
asunamizuho あすなみずほ |
(person) Asuna Mizuho |
亡き者にする see styles |
nakimononisuru なきものにする |
(exp,vs-i) to kill |
交換システム see styles |
koukanshisutemu / kokanshisutemu こうかんシステム |
{comp} switching system |
交通アクセス see styles |
koutsuuakusesu / kotsuakusesu こうつうアクセス |
traffic access; transportation access |
京滋バイパス see styles |
keijibaipasu / kejibaipasu けいじバイパス |
(place-name) Keiji bypass |
人を死に致す see styles |
hitooshiniitasu / hitooshinitasu ひとをしにいたす |
(exp,v5s) (archaism) to cause the death of a person |
人事を尽くす see styles |
jinjiotsukusu じんじをつくす |
(exp,v5s) to do as much as is humanly possible; to try every possible means |
人口ボーナス see styles |
jinkouboonasu / jinkoboonasu じんこうボーナス |
population bonus; demographic dividend; demographic bonus |
人手を増やす see styles |
hitodeofuyasu ひとでをふやす |
(exp,v5s) to add to the staff; to increase the staff |
人木石に非ず see styles |
hitobokusekiniarazu ひとぼくせきにあらず |
(expression) (idiom) (obscure) Man is made of flesh and blood |
人気スポット see styles |
ninkisupotto にんきスポット |
popular spot; popular place; popular location |
介護サービス see styles |
kaigosaabisu / kaigosabisu かいごサービス |
nursing-care service |
仔細に及ばず see styles |
shisainioyobazu しさいにおよばず |
(expression) (archaism) there is no problem; there is no need to go into details |
仕事を済ます see styles |
shigotoosumasu しごとをすます |
(exp,v5s) to finish one's work |
付かず離れず see styles |
tsukazuhanarezu つかずはなれず |
(exp,adv) maintaining a reasonable distance; neutral position; indecision |
付加サービス see styles |
fukasaabisu / fukasabisu ふかサービス |
{comp} additional service |
仙台バイパス see styles |
sendaibaipasu せんだいバイパス |
(place-name) Sendai bypass |
代替えクラス see styles |
daigaekurasu だいがえクラス |
(computer terminology) alternative class |
代替テキスト see styles |
daitaitekisuto だいたいテキスト |
{comp} alt text; fallback text; image description text |
以て瞑すべし see styles |
mottemeisubeshi / mottemesubeshi もってめいすべし |
(expression) one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished |
仮初めにする see styles |
karisomenisuru かりそめにする |
(exp,vs-i) (kana only) to make light of; to treat lightly; to slight; to neglect |
仮想アドレス see styles |
kasouadoresu / kasoadoresu かそうアドレス |
{comp} virtual address |
会社を起こす see styles |
kaishaookosu かいしゃをおこす |
(exp,v5s) to set up a company |
会話コーパス see styles |
kaiwakoopasu かいわコーパス |
dialogue corpus (dialog); dialogue corpora |
伝送スピード see styles |
densousupiido / densosupido でんそうスピード |
{comp} transmission speed |
佐々木すぐる see styles |
sasakisuguru ささきすぐる |
(person) Sasaki Suguru (1892.4.16-1966.1.13) |
佐々木すみ江 see styles |
sasakisumie ささきすみえ |
(person) Sasaki Sumie (1928.6.22-) |
体を粉にする see styles |
karadaokonisuru からだをこにする |
(exp,vs-i) (idiom) (See 身を粉にする・みをこにする) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust |
何するものぞ see styles |
nanisurumonozo なにするものぞ |
(expression) nothing to be afraid of; trivial; not amounting to much; can't do anything |
何をするにも see styles |
naniosurunimo なにをするにも |
(exp,adv) in doing anything; in everything; no matter what one does |
余裕をかます see styles |
yoyuuokamasu / yoyuokamasu よゆうをかます |
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare |
余裕を咬ます see styles |
yoyuuokamasu / yoyuokamasu よゆうをかます |
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare |
余裕を噛ます see styles |
yoyuuokamasu / yoyuokamasu よゆうをかます |
(exp,v5s) (colloquialism) to feign composure; to act like one has (time, money, strength, etc.) to spare |
作成システム see styles |
sakuseishisutemu / sakuseshisutemu さくせいシステム |
{comp} originating system |
作業スペース see styles |
sagyousupeesu / sagyosupeesu さぎょうスペース |
workspace; working space |
使命を果たす see styles |
shimeiohatasu / shimeohatasu しめいをはたす |
(exp,v5s) to carry out one's mission |
使者を遣わす see styles |
shishaotsukawasu ししゃをつかわす |
(exp,v5s) to dispatch a messenger; to despatch a messenger |
保戸野すわ町 see styles |
hodonosuwachou / hodonosuwacho ほどのすわちょう |
(place-name) Hodonosuwachō |
個性を伸ばす see styles |
koseionobasu / koseonobasu こせいをのばす |
(exp,v5s) to promote individuality; to develop character; to draw out (e.g. a child's) individuality |
倍にして返す see styles |
bainishitekaesu ばいにしてかえす |
(exp,v5s) (1) to repay double the original amount; (exp,v5s) (2) (following a number x) to repay x times the original amount |
倍パルス記録 see styles |
baiparusukiroku ばいパルスきろく |
{comp} double-pulse recording |
倍長レジスタ see styles |
baichourejisuta / baichorejisuta ばいちょうレジスタ |
{comp} double length register; double register |
倦まず弛まず see styles |
umazutayumazu うまずたゆまず |
(expression) tirelessly; perseveringly; without letting up |
偏光プリズム see styles |
henkoupurizumu / henkopurizumu へんこうプリズム |
polarizing prism |
催涙スプレー see styles |
sairuisupuree さいるいスプレー |
tear gas defense spray (e.g. mace, pepper) |
傷つきやすい see styles |
kizutsukiyasui きずつきやすい |
(adjective) fragile; brittle; delicate; sensitive |
傷付きやすい see styles |
kizutsukiyasui きずつきやすい |
(adjective) fragile; brittle; delicate; sensitive |
Variations: |
kizuon きずおん |
(rare) flaw noise (in bearings) |
充電スタンド see styles |
juudensutando / judensutando じゅうでんスタンド |
charging station (for electric vehicles); charging stand (for phones, tablets, etc.) |
先輩面をする see styles |
senpaizuraosuru せんぱいづらをする |
(exp,vs-i) (See 先輩風を吹かす) to put on an air of seniority |
光学式マウス see styles |
kougakushikimausu / kogakushikimausu こうがくしきマウス |
{comp} optical mouse |
免疫システム see styles |
menekishisutemu めんえきシステム |
immune system |
入れ子にする see styles |
irekonisuru いれこにする |
(exp,vs-i) {comp} to nest |
入力デバイス see styles |
nyuuryokudebaisu / nyuryokudebaisu にゅうりょくデバイス |
{comp} input device |
入門テキスト see styles |
nyuumontekisuto / nyumontekisuto にゅうもんテキスト |
introductory text |
全力を尽くす see styles |
zenryokuotsukusu ぜんりょくをつくす |
(exp,v5s) to do one's best; to put forth every effort |
全角スペース see styles |
zenkakusupeesu ぜんかくスペース |
{comp} full-width space; em space |
全銀システム see styles |
zenginshisutemu ぜんぎんシステム |
interbank payments system |
公共サービス see styles |
koukyousaabisu / kokyosabisu こうきょうサービス |
public services |
公衆サービス see styles |
koushuusaabisu / koshusabisu こうしゅうサービス |
{comp} public services |
六本木ヒルズ see styles |
roppongihiruzu ろっぽんぎヒルズ |
(place-name) Roppongi Hills |
六角棒スパナ see styles |
rokkakubousupana / rokkakubosupana ろっかくぼうスパナ |
hex key; hexagonal wrench key; Allen key (TM); Allen wrench (TM) |
共有ディスク see styles |
kyouyuudisuku / kyoyudisuku きょうゆうディスク |
{comp} shared disk |
内田かずひろ see styles |
uchidakazuhiro うちだかずひろ |
(person) Uchida Kazuhiro |
Variations: |
ensui えんすい |
(n,n-pref) {geom} cone |
再生デバイス see styles |
saiseidebaisu / saisedebaisu さいせいデバイス |
playback device |
冗談がすぎる see styles |
joudangasugiru / jodangasugiru じょうだんがすぎる |
(exp,v1) to carry a joke too far |
冗談に紛らす see styles |
joudannimagirasu / jodannimagirasu じょうだんにまぎらす |
(exp,v5s) (rare) (See 紛らす・2) to pass (something) off as a joke |
冗談を飛ばす see styles |
joudanotobasu / jodanotobasu じょうだんをとばす |
(exp,v5s) to crack a joke; to tell a joke |
凄みを利かす see styles |
sugomiokikasu すごみをきかす |
(exp,v5s) to threaten; to intimidate |
処理システム see styles |
shorishisutemu しょりシステム |
{comp} processing system |
出力デバイス see styles |
shutsuryokudebaisu しゅつりょくデバイス |
{comp} output device |
出張サービス see styles |
shucchousaabisu / shucchosabisu しゅっちょうサービス |
housecall (doctor, nurse); outcall (prostitute) |
分かりやすい see styles |
wakariyasui わかりやすい |
(adjective) (kana only) easy to understand |
切り子ガラス see styles |
kirikogarasu きりこガラス |
cut glass; faceted glass |
切換スイッチ see styles |
kirikaesuicchi きりかえスイッチ |
change-over switch; circuit changing switch; transfer switch |
利権ビジネス see styles |
rikenbijinesu りけんビジネス |
company granted a concession; concessionaire |
到着プロセス see styles |
touchakupurosesu / tochakupurosesu とうちゃくプロセス |
{comp} arrival process |
制御システム see styles |
seigyoshisutemu / segyoshisutemu せいぎょシステム |
control system |
制御プロセス see styles |
seigyopurosesu / segyopurosesu せいぎょプロセス |
{comp} controlling process |
制汗スプレー see styles |
seikansupuree / sekansupuree せいかんスプレー |
antiperspirant spray; deodorant spray |
剣突を食わす see styles |
kentsukuokuwasu けんつくをくわす |
(exp,v5s) (obscure) to burst out in anger |
割引サービス see styles |
waribikisaabisu / waribikisabisu わりびきサービス |
{comp} reduced rate service; discounted service |
加子母のスギ see styles |
kashimonosugi かしものスギ |
(place-name) Kashimonosugi |
加茂の大クス see styles |
kamonoookusu かものおおクス |
(place-name) Kamonoookusu |
労を惜しまず see styles |
rouooshimazu / roooshimazu ろうをおしまず |
(expression) sparing no trouble; taking pains (to); take the trouble (to) |
動ともすると see styles |
yayatomosuruto ややともすると |
(adverb) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to |
動ともすれば see styles |
yayatomosureba ややともすれば |
(adverb) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to |
動物ウイルス see styles |
doubutsuuirusu / dobutsuirusu どうぶつウイルス |
animal virus |
勘定を済ます see styles |
kanjouosumasu / kanjoosumasu かんじょうをすます |
(exp,v5s) to pay one's bill |
勝沼バイパス see styles |
katsunumabaipasu かつぬまバイパス |
(place-name) Katsunuma bypass |
Variations: |
bakasu ばかす |
(transitive verb) to bewitch; to confuse; to enchant; to delude |
北アルプス線 see styles |
kitaarupususen / kitarupususen きたアルプスせん |
(personal name) Kitaarupususen |
医療サービス see styles |
iryousaabisu / iryosabisu いりょうサービス |
medical service |
医療システム see styles |
iryoushisutemu / iryoshisutemu いりょうシステム |
medical system |
Variations: |
sensuji せんすじ |
striped pattern (textiles, pottery) |
半角スペース see styles |
hankakusupeesu はんかくスペース |
{comp} half-width space; en space |
...220221222223224225226227228229230...
This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.