There are 4498 total results for your 御 search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...2021222324252627282930...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
制御機能 see styles |
seigyokinou / segyokino せいぎょきのう |
{comp} control function |
制御流れ see styles |
seigyonagare / segyonagare せいぎょながれ |
{comp} control flow |
制御端末 see styles |
seigyotanmatsu / segyotanmatsu せいぎょたんまつ |
{comp} controlling terminal |
制御装置 see styles |
seigyosouchi / segyosochi せいぎょそうち |
controller; control unit |
制御要素 see styles |
seigyoyouso / segyoyoso せいぎょようそ |
{comp} control elements |
制御言語 see styles |
seigyogengo / segyogengo せいぎょげんご |
{comp} command language; control language |
制御階層 see styles |
seigyokaisou / segyokaiso せいぎょかいそう |
{comp} control hierarchy |
制御集団 see styles |
seigyoshuudan / segyoshudan せいぎょしゅうだん |
{comp} control group |
制御領域 see styles |
seigyoryouiki / segyoryoiki せいぎょりょういき |
{comp} control area; CA |
加納御車 see styles |
kanoumikuruma / kanomikuruma かのうみくるま |
(place-name) Kanoumikuruma |
加薬御飯 see styles |
kayakugohan かやくごはん |
{food} (See 加薬飯) boiled rice mixed with vegetables and meat or fish |
北之御門 see styles |
kitanogomon きたのごもん |
(place-name) Kitanogomon |
北御所谷 see styles |
kitagoshodani きたごしょだに |
(place-name) Kitagoshodani |
北御牧村 see styles |
kitamimakimura きたみまきむら |
(place-name) Kitamimakimura |
北御門町 see styles |
kitamikadochou / kitamikadocho きたみかどちょう |
(place-name) Kitamikadochō |
南御所町 see styles |
minamigoshomachi みなみごしょまち |
(place-name) Minamigoshomachi |
南御殿場 see styles |
minamigotenba みなみごてんば |
(personal name) Minamigotenba |
古御室山 see styles |
komimuroyama こみむろやま |
(personal name) Komimuroyama |
古御旅町 see styles |
furuotabichou / furuotabicho ふるおたびちょう |
(place-name) Furuotabichō |
吹上御苑 see styles |
fukiagegyoen ふきあげぎょえん |
(personal name) Fukiagegyoen |
味噌御田 see styles |
misooden みそおでん |
(food term) oden made with haccho miso |
問御所町 see styles |
toigoshomachi といごしょまち |
(place-name) Toigoshomachi |
土御門町 see styles |
tsuchimikadochou / tsuchimikadocho つちみかどちょう |
(place-name) Tsuchimikadochō |
地御前北 see styles |
jigozenkita じごぜんきた |
(place-name) Jigozenkita |
地御前駅 see styles |
jigozeneki じごぜんえき |
(st) Jigozen Station |
士道法御 see styles |
shì dào fǎ yù shi4 dao4 fa3 yu4 shih tao fa yü shidō hōgyo |
charioteer of the Dharma of men |
変位制御 see styles |
heniseigyo / henisegyo へんいせいぎょ |
displacement controlled |
大内御堀 see styles |
oouchimihori / oochimihori おおうちみほり |
(place-name) Oouchimihori |
大宮御所 see styles |
oomiyagosho おおみやごしょ |
Empress Dowager's palace; (place-name) Oomiyagosho |
大御堂寺 see styles |
oomidouji / oomidoji おおみどうじ |
(place-name) Oomidouji |
大炊御門 see styles |
ooinomikado おおいのみかど |
(surname) Ooinomikado |
天の御柱 see styles |
amanomihashira あまのみはしら |
(archaism) (See オノコロ島・1) Ama no Mihashira; the heavenly pillar on Onokoro Island, around which Izanagi and Izanami are said to have wed |
天下御免 see styles |
tenkagomen てんかごめん |
(noun - becomes adjective with の) licensed; chartered; officially allowed; legitimate |
天津御姉 see styles |
amatsumiko あまつみこ |
emperor |
天津御祖 see styles |
amatsumioya あまつみおや |
imperial ancestor |
太平御覽 太平御览 see styles |
tài píng yù lǎn tai4 ping2 yu4 lan3 t`ai p`ing yü lan tai ping yü lan |
Imperial Readings of the Taiping Era, general Song dynasty encyclopedia compiled during 977-983 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], 1000 scrolls |
姫御前岳 see styles |
himegozendake ひめごぜんだけ |
(personal name) Himegozendake |
姿勢制御 see styles |
shiseiseigyo / shisesegyo しせいせいぎょ |
(1) {engr} attitude control; (2) {physiol} postural control |
宇品御幸 see styles |
ujinamiyuki うじなみゆき |
(place-name) Ujinamiyuki |
宇迦御魂 see styles |
ukenomitama うけのみたま ukanomitama うかのみたま ukatama うかたま |
the god of foodstuffs (esp. of rice) |
小杉御殿 see styles |
kosugigoten こすぎごてん |
(place-name) Kosugigoten |
小野御霊 see styles |
onogoryou / onogoryo おのごりょう |
(place-name) Onogoryō |
尼御前岬 see styles |
amagozenmisaki あまごぜんみさき |
(personal name) Amagozenmisaki |
尼御台所 see styles |
amamidaidokoro あまみだいどころ |
(archaism) (honorific title) minister or general's wife who became a nun |
岩瀬御蔵 see styles |
iwaseokura いわせおくら |
(place-name) Iwaseokura |
川尻御休 see styles |
kawashirioyasumi かわしりおやすみ |
(place-name) Kawashirioyasumi |
川田御出 see styles |
kawataoide かわたおいで |
(place-name) Kawataoide |
布御襁褓 see styles |
nunoomutsu ぬのおむつ |
cloth diaper; cloth nappy |
帯刀御免 see styles |
taitougomen / taitogomen たいとうごめん |
(yoji) a non-samurai being granted the privilege of wearing a sword (during the Edo period) |
帯域制御 see styles |
taiikiseigyo / taikisegyo たいいきせいぎょ |
{comp} bandwidth control |
常盤御前 see styles |
tokiwagozen ときわごぜん |
(personal name) Tokiwagozen |
常盤御池 see styles |
tokiwaoike ときわおいけ |
(place-name) Tokiwaoike |
常磐御柳 see styles |
tokiwagyoryuu; tokiwagyoryuu / tokiwagyoryu; tokiwagyoryu ときわぎょりゅう; トキワギョリュウ |
(kana only) (rare) (See 木麻黄) beefwood (Casuarina equisetifolia) |
後土御門 see styles |
gotsuchimikado ごつちみかど |
(person) Go Tsuchimikado |
愛知御津 see styles |
aichimito あいちみと |
(place-name) Aichimito |
排他制御 see styles |
haitaseigyo / haitasegyo はいたせいぎょ |
{comp} exclusive control |
提學御史 提学御史 see styles |
tí xué yù shǐ ti2 xue2 yu4 shi3 t`i hsüeh yü shih ti hsüeh yü shih |
superintendent of education (formal title) |
攻勢防御 see styles |
kouseibougyo / kosebogyo こうせいぼうぎょ |
attack as a form of defense; attacking (active) defense |
数値制御 see styles |
suuchiseigyo / suchisegyo すうちせいぎょ |
numerical control; NC |
斎場御嶽 see styles |
seifautaki / sefautaki せいふぁうたき |
(place-name) Seifautaki (primary sacred site during the era of the Ryukyu Kingdom, located on southern Okinawa Island) |
斬捨御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
(irregular okurigana usage) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
新宿御苑 see styles |
shinjukugyoen しんじゅくぎょえん |
(place-name) Shinjukugyoen |
新御幸町 see styles |
shingokouchou / shingokocho しんごこうちょう |
(place-name) Shingokouchō |
新御殿跡 see styles |
shingotenato しんごてんあと |
(place-name) Shingoten'ato |
新御霊口 see styles |
shingoryouguchi / shingoryoguchi しんごりょうぐち |
(place-name) Shingoryōguchi |
日ノ御子 see styles |
hinomiko ひのみこ |
(exp,n) (1) (honorific or respectful language) Emperor (of Japan); (exp,n) (2) (honorific or respectful language) Crown Prince (of Japan); (place-name) Hinomiko |
日ノ御崎 see styles |
hinomisaki ひのみさき |
(personal name) Hinomisaki |
日御子町 see styles |
hinomikomachi ひのみこまち |
(place-name) Hinomikomachi |
日御子駅 see styles |
hinomikoeki ひのみこえき |
(st) Hinomiko Station |
曖昧制御 see styles |
aimaiseigyo / aimaisegyo あいまいせいぎょ |
(computer terminology) fuzzy control |
最御崎寺 see styles |
saiokiji さいおきじ |
(personal name) Saiokiji |
木戸御免 see styles |
kidogomen きどごめん |
have a pass to; have access to |
本城御嶽 see styles |
honjoumitake / honjomitake ほんじょうみたけ |
(place-name) Honjōmitake |
東上御田 see styles |
higashikamimita ひがしかみみた |
(place-name) Higashikamimita |
東土御門 see styles |
higashitsuchimikado ひがしつちみかど |
(place-name) Higashitsuchimikado |
東大御堂 see styles |
higashioomidou / higashioomido ひがしおおみどう |
(place-name) Higashioomidou |
東宮御所 see styles |
touguugosho / togugosho とうぐうごしょ |
Crown Prince's Palace; (personal name) Tōguugosho |
東御名掛 see styles |
higashionakake ひがしおなかけ |
(place-name) Higashionakake |
東御幸町 see styles |
higashimiyukichou / higashimiyukicho ひがしみゆきちょう |
(place-name) Higashimiyukichō |
東御幸通 see styles |
higashimiyukidoori ひがしみゆきどおり |
(place-name) Higashimiyukidoori |
東御建田 see styles |
higashimitateda ひがしみたてだ |
(surname) Higashimitateda |
東御影町 see styles |
higashimikagemachi ひがしみかげまち |
(place-name) Higashimikagemachi |
東御所川 see styles |
higashigoshogawa ひがしごしょがわ |
(place-name) Higashigoshogawa |
東御所町 see styles |
higashigoshochou / higashigoshocho ひがしごしょちょう |
(place-name) Higashigoshochō |
東御旅町 see styles |
higashigoryochou / higashigoryocho ひがしごりょちょう |
(place-name) Higashigoryochō |
松茸御飯 see styles |
matsutakegohan まつたけごはん |
rice cooked with matsutake |
桂御所町 see styles |
katsuragoshochou / katsuragoshocho かつらごしょちょう |
(place-name) Katsuragoshochō |
構成制御 see styles |
kouseiseigyo / kosesegyo こうせいせいぎょ |
{comp} configuration control |
母御石谷 see styles |
hahagoishidani ははごいしだに |
(place-name) Hahagoishidani |
流れ制御 see styles |
nagareseigyo / nagaresegyo ながれせいぎょ |
{comp} flow control |
浄御原令 see styles |
kiyomihararyou / kiyomihararyo きよみはらりょう |
(hist) (abbreviation) (See 飛鳥浄御原律令) Asuka Kiyomihara Code (689 CE) |
浜益御殿 see styles |
hamamasugoten はまますごてん |
(personal name) Hamamasugoten |
混ぜ御飯 see styles |
mazegohan まぜごはん |
cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.) |
満員御礼 see styles |
maninonrei / maninonre まんいんおんれい |
(expression) (1) (displayed on banners in a sumo hall) All Seats Sold, Thank You; (2) full house; sell-out crowd |
炒め御飯 see styles |
itamegohan いためごはん |
(food term) fried rice |
熊埜御堂 see styles |
kumanomidou / kumanomido くまのみどう |
(surname) Kumanomidou |
熊野御堂 see styles |
yuyamidou / yuyamido ゆやみどう |
(surname) Yuyamidou |
牧御堂町 see styles |
makimidouchou / makimidocho まきみどうちょう |
(place-name) Makimidouchō |
現つ御神 see styles |
akitsumikami あきつみかみ |
(archaism) living god (honorific term for the emperor) |
現津御神 see styles |
akitsumikami あきつみかみ |
(archaism) living god (honorific term for the emperor) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.