Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4498 total results for your search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...2021222324252627282930...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御陵原西

see styles
 misasagiharanishi
    みささぎはらにし
(place-name) Misasagiharanishi

御陵大岩

see styles
 misasagiooiwa
    みささぎおおいわ
(place-name) Misasagiooiwa

御陵大谷

see styles
 misasagiootani
    みささぎおおたに
(place-name) Misasagiootani

御陵天徳

see styles
 misasagitentoku
    みささぎてんとく
(place-name) Misasagitentoku

御陵岡町

see styles
 misasagiokachou / misasagiokacho
    みささぎおかちょう
(place-name) Misasagiokachō

御陵平林

see styles
 misasagihirabayashi
    みささぎひらばやし
(place-name) Misasagihirabayashi

御陵池堤

see styles
 misasagiiketsutsumi / misasagiketsutsumi
    みささぎいけつつみ
(place-name) Misasagiiketsutsumi

御陵溝浦

see styles
 goryoumizoura / goryomizora
    ごりょうみぞうら
(place-name) Goryōmizoura

御陵牛尾

see styles
 misasagiushio
    みささぎうしお
(place-name) Misasagiushio

御陵田山

see styles
 misasagitayama
    みささぎたやま
(place-name) Misasagitayama

御陵細谷

see styles
 goryouhosotani / goryohosotani
    ごりょうほそたに
(place-name) Goryōhosotani

御陵荒巻

see styles
 misasagiaramaki
    みささぎあらまき
(place-name) Misasagiaramaki

御陵荒木

see styles
 goryouaraki / goryoaraki
    ごりょうあらき
(place-name) Goryōaraki

御陵血洗

see styles
 misasagichiarai
    みささぎちあらい
(place-name) Misasagichiarai

御陵谷町

see styles
 goryoutanimachi / goryotanimachi
    ごりょうたにまち
(place-name) Goryōtanimachi

御陵進藤

see styles
 misasagishindou / misasagishindo
    みささぎしんどう
(place-name) Misasagishindō

御陵鴨戸

see styles
 misasagikamoto
    みささぎかもと
(place-name) Misasagikamoto

御陵鴫谷

see styles
 goryoushigitani / goryoshigitani
    ごりょうしぎたに
(place-name) Goryōshigitani

御陵黒岩

see styles
 misasagikuroiwa
    みささぎくろいわ
(place-name) Misasagikuroiwa

御霊櫃峠

see styles
 goreibitsutouge / gorebitsutoge
    ごれいびつとうげ
(personal name) Goreibitsutōge

御霊神社

see styles
 goreijinja / gorejinja
    ごれいじんじゃ
(place-name) Gorei Shrine

御領貝塚

see styles
 goryoukaizuka / goryokaizuka
    ごりょうかいずか
(place-name) Goryōkaizuka

御頭付き

see styles
 okashiratsuki
    おかしらつき
(irregular kanji usage) fish served whole (complete with head and tail)

御食事処

see styles
 oshokujidokoro
    おしょくじどころ
(Japanese) restaurant

御食津神

see styles
 miketsukami
    みけつかみ
    saguji
    さぐじ
(1) any god of foodstuffs; (2) Uka-no-Mitama (god of rice)

御飯蒸し

see styles
 gohanmushi
    ごはんむし
a rice steamer

御饌津神

see styles
 miketsukami
    みけつかみ
    saguji
    さぐじ
(1) any god of foodstuffs; (2) Uka-no-Mitama (god of rice)

御馬ヶ池

see styles
 onmagaike
    おんまがいけ
(place-name) Onmagaike

御馬ヶ谷

see styles
 onmagaya
    おんまがや
(place-name) Onmagaya

御馬出町

see styles
 onmadashimachi
    おんまだしまち
(place-name) Onmadashimachi

御馳走様

see styles
 gochisousama / gochisosama
    ごちそうさま
(interjection) (1) (kana only) word used after one has been treated (esp. used after a meal); (2) (kana only) used after hearing something lovey-dovey

御馴染み

see styles
 onajimi
    おなじみ
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by

御駕篭町

see styles
 okagochou / okagocho
    おかごちょう
(place-name) Okagochō

御駕親征


御驾亲征

see styles
yù jià qīn zhēng
    yu4 jia4 qin1 zheng1
yü chia ch`in cheng
    yü chia chin cheng
the emperor leads his troops into battle (idiom); to take part personally in an expedition

御鳥居島

see styles
 otoriishima / otorishima
    おとりいしま
(personal name) Otoriishima

御麻生薗

see styles
 miozono
    みおぞの
(place-name) Miozono

御鼻部山

see styles
 ohanabeyama
    おはなべやま
(personal name) Ohanabeyama

Variations:
大御

see styles
 oomi(大); oon; oomu
    おおみ(大御); おおん; おおむ
(prefix) (honorific or respectful language) august (in ref. to the emperor or the gods); imperial; divine

お役御免

see styles
 oyakugomen
    おやくごめん
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden

それ御覧

see styles
 soregoran
    それごらん
(expression) (obscure) Well, look at that...

で御座る

see styles
 degozaru
    でござる
(exp,v4r) (kana only) (polite language) be; is

一の御子

see styles
 ichinomiko
    いちのみこ
(archaism) first-born imperial prince

七里御浜

see styles
 shichirimihama
    しちりみはま
(personal name) Shichirimihama

三河御船

see styles
 mikawamifune
    みかわみふね
(personal name) Mikawamifune

上御一人

see styles
 kamigoichinin
    かみごいちにん
the emperor

上御代手

see styles
 kamimiyote
    かみみよて
(place-name) Kamimiyote

上御宇田

see styles
 kamimiuta
    かみみうた
(place-name) Kamimiuta

上御田町

see styles
 kamimitachou / kamimitacho
    かみみたちょう
(place-name) Kamimitachō

上御陵前

see styles
 kamigoryoumae / kamigoryomae
    かみごりょうまえ
(place-name) Kamigoryōmae

上御霊中

see styles
 kamigoryounaka / kamigoryonaka
    かみごりょうなか
(place-name) Kamigoryōnaka

上御霊前

see styles
 kamigoryoumae / kamigoryomae
    かみごりょうまえ
(place-name) Kamigoryōmae

上御霊竪

see styles
 kamigoryoutate / kamigoryotate
    かみごりょうたて
(place-name) Kamigoryōtate

上新御堂

see styles
 kamishinmidou / kamishinmido
    かみしんみどう
(place-name) Kamishinmidou

上桂御正

see styles
 kamikatsuramishou / kamikatsuramisho
    かみかつらみしょう
(place-name) Kamikatsuramishou

下御代手

see styles
 shimomiyote
    しもみよて
(place-name) Shimomiyote

下御宇田

see styles
 shimomiuta
    しもみうた
(place-name) Shimomiuta

下御所橋

see styles
 shimogoshobashi
    しもごしょばし
(place-name) Shimogoshobashi

下御所谷

see styles
 shimogoshotani
    しもごしょたに
(place-name) Shimogoshotani

下御糸橋

see styles
 shimomiitobashi / shimomitobashi
    しもみいとばし
(place-name) Shimomiitobashi

下御輿町

see styles
 shimomikoshichou / shimomikoshicho
    しもみこしちょう
(place-name) Shimomikoshichō

下御門町

see styles
 shimomikadochou / shimomikadocho
    しもみかどちょう
(place-name) Shimomikadochō

下御霊前

see styles
 shimogoryoumae / shimogoryomae
    しもごりょうまえ
(place-name) Shimogoryōmae

両御霊町

see styles
 ryougoryouchou / ryogoryocho
    りょうごりょうちょう
(place-name) Ryōgoryōchō

中之御所

see styles
 nakanogosho
    なかのごしょ
(place-name) Nakanogosho

中御宇田

see styles
 nakamiuta
    なかみうた
(place-name) Nakamiuta

中御所町

see styles
 nakagoshomachi
    なかごしょまち
(place-name) Nakagoshomachi

中御所谷

see styles
 nakagoshodani
    なかごしょだに
(place-name) Nakagoshodani

中御神島

see styles
 nakanouganjima / nakanoganjima
    なかのうがんじま
(personal name) Nakanouganjima

中御門横

see styles
 nakamikadoyoko
    なかみかどよこ
(place-name) Nakamikadoyoko

中御門町

see styles
 nakamikadochou / nakamikadocho
    なかみかどちょう
(place-name) Nakamikadochō

中御霊町

see styles
 nakagoryouchou / nakagoryocho
    なかごりょうちょう
(place-name) Nakagoryōchō

主の御名

see styles
 shunomina
    しゅのみな
the Lord's name (esp. in Christianity)

久御山町

see styles
 kumiyamachou / kumiyamacho
    くみやまちょう
(place-name) Kumiyamachō

久我御旅

see styles
 kogaotabi
    こがおたび
(place-name) Kogaotabi

乙姫御殿

see styles
 otohimegoten
    おとひめごてん
(place-name) Otohimegoten

京都御所

see styles
 kyoutogosho / kyotogosho
    きょうとごしょ
(place-name) Kyoto Imperial Palace

京都御苑

see styles
 kyoutogyoen / kyotogyoen
    きょうとぎょえん
(place-name) Kyōtogyoen

人身御供

see styles
 hitomigokuu / hitomigoku
    ひとみごくう
human sacrifice; victim

仁連御辺

see styles
 nireigobe / niregobe
    にれいごべ
(place-name) Nireigobe

今御門町

see styles
 imamikadochou / imamikadocho
    いまみかどちょう
(place-name) Imamikadochō

仙洞御所

see styles
 sentougosho / sentogosho
    せんとうごしょ
(archaism) palace of a retired emperor; (place-name) Sendougosho

仲御徒町

see styles
 nakaokachimachi
    なかおかちまち
(personal name) Nakaokachimachi

仲御霊町

see styles
 nakagoryouchou / nakagoryocho
    なかごりょうちょう
(place-name) Nakagoryōchō

仲盛御嶽

see styles
 nakamoriontake
    なかもりおんたけ
(place-name) Nakamoriontake

供御飯峠

see styles
 kuguitouge / kuguitoge
    くぐいとうげ
(place-name) Kuguitōge

信砂御料

see styles
 nobushagoryou / nobushagoryo
    のぶしゃごりょう
(place-name) Nobushagoryō

元土御門

see styles
 mototsuchimikado
    もとつちみかど
(place-name) Mototsuchimikado

元御所橋

see styles
 motogoshobashi
    もとごしょばし
(place-name) Motogoshobashi

先行制御

see styles
 senkouseigyo / senkosegyo
    せんこうせいぎょ
{comp} advanced control

入力制御

see styles
 nyuuryokuseigyo / nyuryokusegyo
    にゅうりょくせいぎょ
{comp} input control

入御神楽

see styles
 irimikagura
    いりみかぐら
(place-name) Irimikagura

内郷御厩

see styles
 uchigoumimaya / uchigomimaya
    うちごうみまや
(place-name) Uchigoumimaya

分散制御

see styles
 bunsanseigyo / bunsansegyo
    ぶんさんせいぎょ
{comp} decentralized control

切捨御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
(irregular okurigana usage) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

制御不能

see styles
 seigyofunou / segyofuno
    せいぎょふのう
(exp,adj-na) out of control; uncontrollable

制御切れ

see styles
 seigyogire / segyogire
    せいぎょぎれ
{comp} control break

制御回路

see styles
 seigyokairo / segyokairo
    せいぎょかいろ
control circuit; controlling circuit

制御工学

see styles
 seigyokougaku / segyokogaku
    せいぎょこうがく
control engineering

制御文字

see styles
 seigyomoji / segyomoji
    せいぎょもじ
{comp} control character

制御構造

see styles
 seigyokouzou / segyokozo
    せいぎょこうぞう
{comp} control flow; flow of control

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

...2021222324252627282930...

This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary