There are 4498 total results for your 御 search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...2021222324252627282930...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御陵原西 see styles |
misasagiharanishi みささぎはらにし |
(place-name) Misasagiharanishi |
御陵大岩 see styles |
misasagiooiwa みささぎおおいわ |
(place-name) Misasagiooiwa |
御陵大谷 see styles |
misasagiootani みささぎおおたに |
(place-name) Misasagiootani |
御陵天徳 see styles |
misasagitentoku みささぎてんとく |
(place-name) Misasagitentoku |
御陵岡町 see styles |
misasagiokachou / misasagiokacho みささぎおかちょう |
(place-name) Misasagiokachō |
御陵平林 see styles |
misasagihirabayashi みささぎひらばやし |
(place-name) Misasagihirabayashi |
御陵池堤 see styles |
misasagiiketsutsumi / misasagiketsutsumi みささぎいけつつみ |
(place-name) Misasagiiketsutsumi |
御陵溝浦 see styles |
goryoumizoura / goryomizora ごりょうみぞうら |
(place-name) Goryōmizoura |
御陵牛尾 see styles |
misasagiushio みささぎうしお |
(place-name) Misasagiushio |
御陵田山 see styles |
misasagitayama みささぎたやま |
(place-name) Misasagitayama |
御陵細谷 see styles |
goryouhosotani / goryohosotani ごりょうほそたに |
(place-name) Goryōhosotani |
御陵荒巻 see styles |
misasagiaramaki みささぎあらまき |
(place-name) Misasagiaramaki |
御陵荒木 see styles |
goryouaraki / goryoaraki ごりょうあらき |
(place-name) Goryōaraki |
御陵血洗 see styles |
misasagichiarai みささぎちあらい |
(place-name) Misasagichiarai |
御陵谷町 see styles |
goryoutanimachi / goryotanimachi ごりょうたにまち |
(place-name) Goryōtanimachi |
御陵進藤 see styles |
misasagishindou / misasagishindo みささぎしんどう |
(place-name) Misasagishindō |
御陵鴨戸 see styles |
misasagikamoto みささぎかもと |
(place-name) Misasagikamoto |
御陵鴫谷 see styles |
goryoushigitani / goryoshigitani ごりょうしぎたに |
(place-name) Goryōshigitani |
御陵黒岩 see styles |
misasagikuroiwa みささぎくろいわ |
(place-name) Misasagikuroiwa |
御霊櫃峠 see styles |
goreibitsutouge / gorebitsutoge ごれいびつとうげ |
(personal name) Goreibitsutōge |
御霊神社 see styles |
goreijinja / gorejinja ごれいじんじゃ |
(place-name) Gorei Shrine |
御領貝塚 see styles |
goryoukaizuka / goryokaizuka ごりょうかいずか |
(place-name) Goryōkaizuka |
御頭付き see styles |
okashiratsuki おかしらつき |
(irregular kanji usage) fish served whole (complete with head and tail) |
御食事処 see styles |
oshokujidokoro おしょくじどころ |
(Japanese) restaurant |
御食津神 see styles |
miketsukami みけつかみ saguji さぐじ |
(1) any god of foodstuffs; (2) Uka-no-Mitama (god of rice) |
御飯蒸し see styles |
gohanmushi ごはんむし |
a rice steamer |
御饌津神 see styles |
miketsukami みけつかみ saguji さぐじ |
(1) any god of foodstuffs; (2) Uka-no-Mitama (god of rice) |
御馬ヶ池 see styles |
onmagaike おんまがいけ |
(place-name) Onmagaike |
御馬ヶ谷 see styles |
onmagaya おんまがや |
(place-name) Onmagaya |
御馬出町 see styles |
onmadashimachi おんまだしまち |
(place-name) Onmadashimachi |
御馳走様 see styles |
gochisousama / gochisosama ごちそうさま |
(interjection) (1) (kana only) word used after one has been treated (esp. used after a meal); (2) (kana only) used after hearing something lovey-dovey |
御馴染み see styles |
onajimi おなじみ |
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
御駕篭町 see styles |
okagochou / okagocho おかごちょう |
(place-name) Okagochō |
御駕親征 御驾亲征 see styles |
yù jià qīn zhēng yu4 jia4 qin1 zheng1 yü chia ch`in cheng yü chia chin cheng |
the emperor leads his troops into battle (idiom); to take part personally in an expedition |
御鳥居島 see styles |
otoriishima / otorishima おとりいしま |
(personal name) Otoriishima |
御麻生薗 see styles |
miozono みおぞの |
(place-name) Miozono |
御鼻部山 see styles |
ohanabeyama おはなべやま |
(personal name) Ohanabeyama |
Variations: |
oomi(大御); oon; oomu おおみ(大御); おおん; おおむ |
(prefix) (honorific or respectful language) august (in ref. to the emperor or the gods); imperial; divine |
お役御免 see styles |
oyakugomen おやくごめん |
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden |
それ御覧 see styles |
soregoran それごらん |
(expression) (obscure) Well, look at that... |
で御座る see styles |
degozaru でござる |
(exp,v4r) (kana only) (polite language) be; is |
一の御子 see styles |
ichinomiko いちのみこ |
(archaism) first-born imperial prince |
七里御浜 see styles |
shichirimihama しちりみはま |
(personal name) Shichirimihama |
三河御船 see styles |
mikawamifune みかわみふね |
(personal name) Mikawamifune |
上御一人 see styles |
kamigoichinin かみごいちにん |
the emperor |
上御代手 see styles |
kamimiyote かみみよて |
(place-name) Kamimiyote |
上御宇田 see styles |
kamimiuta かみみうた |
(place-name) Kamimiuta |
上御田町 see styles |
kamimitachou / kamimitacho かみみたちょう |
(place-name) Kamimitachō |
上御陵前 see styles |
kamigoryoumae / kamigoryomae かみごりょうまえ |
(place-name) Kamigoryōmae |
上御霊中 see styles |
kamigoryounaka / kamigoryonaka かみごりょうなか |
(place-name) Kamigoryōnaka |
上御霊前 see styles |
kamigoryoumae / kamigoryomae かみごりょうまえ |
(place-name) Kamigoryōmae |
上御霊竪 see styles |
kamigoryoutate / kamigoryotate かみごりょうたて |
(place-name) Kamigoryōtate |
上新御堂 see styles |
kamishinmidou / kamishinmido かみしんみどう |
(place-name) Kamishinmidou |
上桂御正 see styles |
kamikatsuramishou / kamikatsuramisho かみかつらみしょう |
(place-name) Kamikatsuramishou |
下御代手 see styles |
shimomiyote しもみよて |
(place-name) Shimomiyote |
下御宇田 see styles |
shimomiuta しもみうた |
(place-name) Shimomiuta |
下御所橋 see styles |
shimogoshobashi しもごしょばし |
(place-name) Shimogoshobashi |
下御所谷 see styles |
shimogoshotani しもごしょたに |
(place-name) Shimogoshotani |
下御糸橋 see styles |
shimomiitobashi / shimomitobashi しもみいとばし |
(place-name) Shimomiitobashi |
下御輿町 see styles |
shimomikoshichou / shimomikoshicho しもみこしちょう |
(place-name) Shimomikoshichō |
下御門町 see styles |
shimomikadochou / shimomikadocho しもみかどちょう |
(place-name) Shimomikadochō |
下御霊前 see styles |
shimogoryoumae / shimogoryomae しもごりょうまえ |
(place-name) Shimogoryōmae |
両御霊町 see styles |
ryougoryouchou / ryogoryocho りょうごりょうちょう |
(place-name) Ryōgoryōchō |
中之御所 see styles |
nakanogosho なかのごしょ |
(place-name) Nakanogosho |
中御宇田 see styles |
nakamiuta なかみうた |
(place-name) Nakamiuta |
中御所町 see styles |
nakagoshomachi なかごしょまち |
(place-name) Nakagoshomachi |
中御所谷 see styles |
nakagoshodani なかごしょだに |
(place-name) Nakagoshodani |
中御神島 see styles |
nakanouganjima / nakanoganjima なかのうがんじま |
(personal name) Nakanouganjima |
中御門横 see styles |
nakamikadoyoko なかみかどよこ |
(place-name) Nakamikadoyoko |
中御門町 see styles |
nakamikadochou / nakamikadocho なかみかどちょう |
(place-name) Nakamikadochō |
中御霊町 see styles |
nakagoryouchou / nakagoryocho なかごりょうちょう |
(place-name) Nakagoryōchō |
主の御名 see styles |
shunomina しゅのみな |
the Lord's name (esp. in Christianity) |
久御山町 see styles |
kumiyamachou / kumiyamacho くみやまちょう |
(place-name) Kumiyamachō |
久我御旅 see styles |
kogaotabi こがおたび |
(place-name) Kogaotabi |
乙姫御殿 see styles |
otohimegoten おとひめごてん |
(place-name) Otohimegoten |
京都御所 see styles |
kyoutogosho / kyotogosho きょうとごしょ |
(place-name) Kyoto Imperial Palace |
京都御苑 see styles |
kyoutogyoen / kyotogyoen きょうとぎょえん |
(place-name) Kyōtogyoen |
人身御供 see styles |
hitomigokuu / hitomigoku ひとみごくう |
human sacrifice; victim |
仁連御辺 see styles |
nireigobe / niregobe にれいごべ |
(place-name) Nireigobe |
今御門町 see styles |
imamikadochou / imamikadocho いまみかどちょう |
(place-name) Imamikadochō |
仙洞御所 see styles |
sentougosho / sentogosho せんとうごしょ |
(archaism) palace of a retired emperor; (place-name) Sendougosho |
仲御徒町 see styles |
nakaokachimachi なかおかちまち |
(personal name) Nakaokachimachi |
仲御霊町 see styles |
nakagoryouchou / nakagoryocho なかごりょうちょう |
(place-name) Nakagoryōchō |
仲盛御嶽 see styles |
nakamoriontake なかもりおんたけ |
(place-name) Nakamoriontake |
供御飯峠 see styles |
kuguitouge / kuguitoge くぐいとうげ |
(place-name) Kuguitōge |
信砂御料 see styles |
nobushagoryou / nobushagoryo のぶしゃごりょう |
(place-name) Nobushagoryō |
元土御門 see styles |
mototsuchimikado もとつちみかど |
(place-name) Mototsuchimikado |
元御所橋 see styles |
motogoshobashi もとごしょばし |
(place-name) Motogoshobashi |
先行制御 see styles |
senkouseigyo / senkosegyo せんこうせいぎょ |
{comp} advanced control |
入力制御 see styles |
nyuuryokuseigyo / nyuryokusegyo にゅうりょくせいぎょ |
{comp} input control |
入御神楽 see styles |
irimikagura いりみかぐら |
(place-name) Irimikagura |
内郷御厩 see styles |
uchigoumimaya / uchigomimaya うちごうみまや |
(place-name) Uchigoumimaya |
分散制御 see styles |
bunsanseigyo / bunsansegyo ぶんさんせいぎょ |
{comp} decentralized control |
切捨御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
(irregular okurigana usage) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
制御不能 see styles |
seigyofunou / segyofuno せいぎょふのう |
(exp,adj-na) out of control; uncontrollable |
制御切れ see styles |
seigyogire / segyogire せいぎょぎれ |
{comp} control break |
制御回路 see styles |
seigyokairo / segyokairo せいぎょかいろ |
control circuit; controlling circuit |
制御工学 see styles |
seigyokougaku / segyokogaku せいぎょこうがく |
control engineering |
制御文字 see styles |
seigyomoji / segyomoji せいぎょもじ |
{comp} control character |
制御構造 see styles |
seigyokouzou / segyokozo せいぎょこうぞう |
{comp} control flow; flow of control |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.