Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 222 total results for your 読み search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

読み上げ算

see styles
 yomiagezan
    よみあげざん
having the figures read aloud by another person; calculation by abacus

読み下し文

see styles
 yomikudashibun
    よみくだしぶん
transcription of Chinese classics into Japanese

読み付ける

see styles
 yomitsukeru
    よみつける
(transitive verb) (obscure) to be accustomed to reading

読み取り器

see styles
 yomitoriki
    よみとりき
(computer terminology) (computer) reader; reading device

読み取り機

see styles
 yomitoriki
    よみとりき
(computer terminology) (computer) reader; reading device

読み合せる

see styles
 yomiawaseru
    よみあわせる
(transitive verb) to read out and compare or collate

読み慣れる

see styles
 yominareru
    よみなれる
(v1,vi) to be accustomed to reading

読み掛ける

see styles
 yomikakeru
    よみかける
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book

読み損じる

see styles
 yomisonjiru
    よみそんじる
(Ichidan verb) to fail to read correctly

読み損なう

see styles
 yomisokonau
    よみそこなう
(Godan verb with "u" ending) to misread; to mispronounce

読み替える

see styles
 yomikaeru
    よみかえる
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (3) (law) to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term

読み終わる

see styles
 yomiowaru
    よみおわる
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through

読み耽ける

see styles
 yomifukeru
    よみふける
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to be absorbed in reading

読み聞かす

see styles
 yomikikasu
    よみきかす
(Godan verb with "su" ending) to read to (for) someone

読み落とす

see styles
 yomiotosu
    よみおとす
(Godan verb with "su" ending) to overlook in reading

読み誤まる

see styles
 yomiayamaru
    よみあやまる
(transitive verb) (1) to mispronounce; (2) to misread; to misinterpret; to read wrongly

読み過ぎる

see styles
 yomisugiru
    よみすぎる
(Ichidan verb) to read too much

読み過ごす

see styles
 yomisugosu
    よみすごす
(Godan verb with "su" ending) to skip over; to miss reading

読み違える

see styles
 yomichigaeru
    よみちがえる
(transitive verb) to misread

読み飛ばす

see styles
 yomitobasu
    よみとばす
(transitive verb) to skip over (while reading); to skim

読み馴れる

see styles
 yominareru
    よみなれる
(v1,vi) to be accustomed to reading

再読み込み

see styles
 saiyomikomi
    さいよみこみ
(computer terminology) reloading (e.g. document)

日読みの酉

see styles
 hiyominotori
    ひよみのとり
(See 酉偏) kanji "bird of the zodiac" radical (radical 164)

飛ばし読み

see styles
 tobashiyomi
    とばしよみ
skim reading; skipping through text

Variations:
読み手
読手

see styles
 yomite
    よみて
(1) reader (person); (2) (See 取り手・3) person who reads the cards (in karuta games); (3) (also written as 詠み手) (See 詠み手・よみて) composer (of a poem)

Variations:
読み札
読札

see styles
 yomifuda
    よみふだ
{cards} (See 取り札) card to be read (e.g. in hyakunin isshu karuta, iroha karuta)

読みがあまい

see styles
 yomigaamai / yomigamai
    よみがあまい
(exp,adj-i) overly optimistic; misjudged; underestimated

読みそこなう

see styles
 yomisokonau
    よみそこなう
(Godan verb with "u" ending) to misread; to mispronounce

読み人知らず

see styles
 yomibitoshirazu
    よみびとしらず
(1) author unknown; anonymous; (2) unknown waka composer

読み出し保護

see styles
 yomidashihogo
    よみだしほご
{comp} read protection

読み出し端末

see styles
 yomidashitanmatsu
    よみだしたんまつ
{comp} readout terminal

読み取り専用

see styles
 yomitorisenyou / yomitorisenyo
    よみとりせんよう
{comp} read only

読み合わせる

see styles
 yomiawaseru
    よみあわせる
(transitive verb) to read out and compare or collate

読み書き算盤

see styles
 yomikakisoroban
    よみかきそろばん
(exp,n) the three Rs; reading, writing and arithmetic

読み聞かせる

see styles
 yomikikaseru
    よみきかせる
(transitive verb) to read aloud to another

読み込み許可

see styles
 yomikomikyoka
    よみこみきょか
{comp} read permission

読み間違える

see styles
 yomimachigaeru
    よみまちがえる
(exp,v1) to misread; to misinterpret; to misunderstand

ズージャ読み

see styles
 zuujayomi / zujayomi
    ズージャよみ
(See ズージャ語) reverse reading of kana (e.g. "shisu" instead of "sushi"); backwards reading

破壊読み出し

see styles
 hakaiyomidashi
    はかいよみだし
{comp} destructive read

Variations:
読みで
読み出

see styles
 yomide
    よみで
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book)

Variations:
読み人
詠み人

see styles
 yomibito
    よみびと
(poetic) author

Variations:
読み込み
読込

see styles
 yomikomi
    よみこみ
(noun/participle) {comp} reading; loading

読み書きベース

see styles
 yomikakibeesu
    よみかきベース
(rare) read-write basis

Variations:
丸読み
まる読

see styles
 maruyomi
    まるよみ
taking turns reading out loud

破壊的読み取り

see styles
 hakaitekiyomitori
    はかいてきよみとり
{comp} destructive read

Variations:
読み上げ
読上げ

see styles
 yomiage
    よみあげ
reading aloud; recitation

Variations:
読み出し
読出し

see styles
 yomidashi
    よみだし
{comp} reading; readout (computer)

Variations:
読み誤る
読誤る

see styles
 yomiayamaru
    よみあやまる
(transitive verb) (1) to misread (a name, kanji, etc.); to read incorrectly; to mispronounce (when reading); (transitive verb) (2) to misread (a situation, trend, etc.); to misinterpret; to misjudge

Variations:
読み通す
読通す

see styles
 yomitoosu
    よみとおす
(transitive verb) to read to the end; to read through; to read from cover to cover

Variations:
読み違い
読違い

see styles
 yomichigai
    よみちがい
misreading

Variations:
読み違う
読違う

see styles
 yomichigau
    よみちがう
(transitive verb) (See 読み違える) to misread; to read wrongly; to misinterpret

Variations:
読み違え
読違え

see styles
 yomichigae
    よみちがえ
misreading

読み書きそろばん

see styles
 yomikakisoroban
    よみかきそろばん
(exp,n) the three Rs; reading, writing and arithmetic

Variations:
読みかけ
読み掛け

see styles
 yomikake
    よみかけ
(noun - becomes adjective with の) reading partway; leaving half-read

Variations:
読みきる
読み切る

see styles
 yomikiru
    よみきる
(transitive verb) (1) to finish reading; to read through; (transitive verb) (2) to figure out; to fully anticipate

Variations:
読みさし
読み止し

see styles
 yomisashi
    よみさし
(noun - becomes adjective with の) leaving half-read (book, etc.); leaving unfinished

Variations:
読みさす
読み止す

see styles
 yomisasu
    よみさす
(transitive verb) to leave half-read; to leave unfinished

Variations:
読み下し
訓み下し

see styles
 yomikudashi
    よみくだし
(1) (読み下し only) reading a text from start to finish; (2) (See 読み下す・2) transliterating classical Chinese into Japanese

Variations:
読み下す
訓み下す

see styles
 yomikudasu
    よみくだす
(transitive verb) (1) (読み下す only) to read (a text) from start to finish; (transitive verb) (2) to transliterate classical Chinese into Japanese

Variations:
読み仮名
読みがな

see styles
 yomigana
    よみがな
(kana only) (See 振り仮名・ふりがな) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana

Variations:
読み継ぐ
読みつぐ

see styles
 yomitsugu
    よみつぐ
(transitive verb) to read in succession (e.g. by many readers)

読み出し専用メモリ

see styles
 yomidashisenyoumemori / yomidashisenyomemori
    よみだしせんようメモリ
{comp} read-only memory; ROM

読み取り専用メモリ

see styles
 yomitorisenyoumemori / yomitorisenyomemori
    よみとりせんようメモリ
{comp} read-only memory; ROM

読み取り専用モード

see styles
 yomitorisenyoumoodo / yomitorisenyomoodo
    よみとりせんようモード
{comp} read only mode

Variations:
訓み下し
読み下し

see styles
 yomikudashi
    よみくだし
(1) reading a text from start to finish; (2) (See よみくだす) transliterating classical Chinese into Japanese

カード読み取り装置

see styles
 kaadoyomitorisouchi / kadoyomitorisochi
    カードよみとりそうち
(computer terminology) card reader

Variations:
読みづらい
読み辛い

see styles
 yomizurai
    よみづらい
(adjective) hard to read

Variations:
読みやすい
読み易い

see styles
 yomiyasui
    よみやすい
(adjective) easy to read; legible; clear

Variations:
読み合わせ
読み合せ

see styles
 yomiawase
    よみあわせ
(1) (See 読み合わせる) reading out and comparing (e.g. proofs against a manuscript); (2) read-through (of a script)

Variations:
読み応え
読みごたえ

see styles
 yomigotae
    よみごたえ
worthwhile reading; substantial reading

Variations:
読み替える
読替える

see styles
 yomikaeru
    よみかえる
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (transitive verb) (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (transitive verb) (3) {law} to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term

Variations:
読み漁る
読みあさる

see styles
 yomiasaru
    よみあさる
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)

Variations:
読み直す
読みなおす

see styles
 yominaosu
    よみなおす
(Godan verb with "su" ending) to read (a book, etc.) over again

Variations:
読み終わる
読み終る

see styles
 yomiowaru
    よみおわる
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through

Variations:
読み過ごす
読み過す

see styles
 yomisugosu
    よみすごす
(Godan verb with "su" ending) to skip over; to miss reading

Variations:
読み違える
読違える

see styles
 yomichigaeru
    よみちがえる
(transitive verb) to misread; to read wrongly; to misinterpret

Variations:
下読み
下読(io)

see styles
 shitayomi
    したよみ
(noun, transitive verb) preparatory reading; preparation (for a lesson); reading through (e.g. a script); rehearsal (of a play)

Variations:
素読み
素読(io)

see styles
 suyomi; soyomi(ok)
    すよみ; そよみ(ok)
(noun, transitive verb) (1) (See 素読・そどく) reading (a text) aloud without trying to understand it; (noun, transitive verb) (2) reading a second draft without checking it against the original

Variations:
再読み込み
再読込み

see styles
 saiyomikomi
    さいよみこみ
{comp} reloading (e.g. document)

マシンが読み取り可能

see styles
 mashingayomitorikanou / mashingayomitorikano
    マシンがよみとりかのう
(adjectival noun) {comp} machine-readable

磁気文字読み取り装置

see styles
 jikimojiyomitorisouchi / jikimojiyomitorisochi
    じきもじよみとりそうち
{comp} Magnetic Character Reader; MCR

論語読みの論語知らず

see styles
 rongoyominorongoshirazu
    ろんごよみのろんごしらず
(expression) (idiom) knowing a theory without being able to apply it

Variations:
読みすぎる
読み過ぎる

see styles
 yomisugiru
    よみすぎる
(Ichidan verb) to read too much

Variations:
読みカルタ
読みかるた

see styles
 yomikaruta(読mikaruta); yomigaruta(読migaruta)
    よみカルタ(読みカルタ); よみガルタ(読みガルタ)
{cards} yomi karuta (card game)

Variations:
立ち読み(P)
立読み

see styles
 tachiyomi
    たちよみ
(noun, transitive verb) reading while standing (in a bookstore, etc.); browsing (i.e. reading an item but not buying it)

光学式文字読み取り装置

see styles
 kougakushikimojiyomitorisouchi / kogakushikimojiyomitorisochi
    こうがくしきもじよみとりそうち
{comp} optical character reader; OCR

Variations:
読み合わせる
読み合せる

see styles
 yomiawaseru
    よみあわせる
(transitive verb) to read out and compare (e.g. proofs against a manuscript); to check (accounts, etc.) by reading aloud

Variations:
湯桶読み
湯桶読(io)

see styles
 yutouyomi / yutoyomi
    ゆとうよみ
(See 重箱読み) mixed kun-on kanji reading

Variations:
重箱読み
重箱読(io)

see styles
 juubakoyomi / jubakoyomi
    じゅうばこよみ
(See 湯桶読み) mixed on-kun kanji reading

光学式マーク読み取り装置

see styles
 kougakushikimaakuyomitorisouchi / kogakushikimakuyomitorisochi
    こうがくしきマークよみとりそうち
{comp} Optical Mark Reader; OMR

Variations:
読み仮名
読みがな(sK)

see styles
 yomigana
    よみがな
(kana only) (See ふりがな) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana

Variations:
読み上げる(P)
読上げる

see styles
 yomiageru
    よみあげる
(transitive verb) (1) to read out; to read aloud; to call out; (transitive verb) (2) to finish reading; to read through

Variations:
読み取る
読みとる
読取る

see styles
 yomitoru
    よみとる
(transitive verb) (1) to read and understand; to take in; (transitive verb) (2) to sense from external cues; to read (someone's) mind; (transitive verb) (3) to read (calibration, tape, etc.); to scan (bar code); to read (out)

Variations:
読み込む
読みこむ
読込む

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(transitive verb) (1) to read thoroughly; to read repeatedly; (transitive verb) (2) to read (extra meaning) into (something); (transitive verb) (3) to take (future changes) into consideration; (transitive verb) (4) {comp} to load (data); to read; to fetch (e.g. a CPU instruction)

Variations:
詠み人
読み人
詠人
読人

see styles
 yomibito
    よみびと
composer (of a poem); writer

Variations:
丸読み
マル読み
まる読み

see styles
 maruyomi
    まるよみ
(noun, transitive verb) taking turns reading out loud

磁気インク文字読み取り装置

see styles
 jikiinkumojiyomitorisouchi / jikinkumojiyomitorisochi
    じきインクもじよみとりそうち
(computer terminology) Magnetic Ink Character Reader; Magnetic Ink Character Recognition; MICR

Variations:
読みこなす
読み熟す(rK)

see styles
 yomikonasu
    よみこなす
(transitive verb) to digest (a book); to thoroughly understand

Variations:
読み物(P)
読物
読みもの

see styles
 yomimono
    よみもの
reading matter; reading material

Variations:
読み良い
読みいい
読みよい

see styles
 yomiyoi(読mi良i, 読miyoi); yomiii(読mi良i, 読miii) / yomiyoi(読mi良i, 読miyoi); yomii(読mi良i, 読mii)
    よみよい(読み良い, 読みよい); よみいい(読み良い, 読みいい)
(exp,adj-i) easy to read

123

This page contains 100 results for "読み" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary