There are 212 total results for your 將 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
洋將 洋将 see styles |
yáng jiàng yang2 jiang4 yang chiang |
(Tw) (sports) foreign player; import |
準將 准将 see styles |
zhǔn jiàng zhun3 jiang4 chun chiang |
brigadier general; commodore See: 准将 |
激將 激将 see styles |
jī jiàng ji1 jiang4 chi chiang |
to spur sb into action by making negative remarks |
猛將 猛将 see styles |
měng jiàng meng3 jiang4 meng chiang |
fierce general; valiant military leader; fig. brave individual See: 猛将 |
神將 神将 see styles |
shén jiàng shen2 jiang4 shen chiang jinsō |
guardian generals |
老將 老将 see styles |
lǎo jiàng lao3 jiang4 lao chiang |
lit. old general; commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess; fig. old-timer; veteran See: 老将 |
聖將 圣将 see styles |
shèng jiàng sheng4 jiang4 sheng chiang shōsō |
a holy general (or leader) |
良將 see styles |
yoshimasa よしまさ |
(personal name) Yoshimasa |
虎將 虎将 see styles |
hǔ jiàng hu3 jiang4 hu chiang |
valiant general |
行將 行将 see styles |
xíng jiāng xing2 jiang1 hsing chiang |
ready to start on something; about to act |
豈將 岂将 see styles |
qǐ jiāng qi3 jiang1 ch`i chiang chi chiang kisō |
how could... ? how is it possible? |
逼將 逼将 see styles |
bī jiāng bi1 jiang1 pi chiang |
to checkmate (in chess) |
運將 运将 see styles |
yùn jiàng yun4 jiang4 yün chiang |
driver (of a taxi etc) (loanword from Japanese) (Tw) |
門將 门将 see styles |
mén jiàng men2 jiang4 men chiang |
official gatekeeper; goalkeeper (soccer, hockey etc) |
降將 降将 see styles |
xiáng jiàng xiang2 jiang4 hsiang chiang |
surrendered enemy general |
陽將 see styles |
haruyuki はるゆき |
(personal name) Haruyuki |
驍將 骁将 see styles |
xiāo jiàng xiao1 jiang4 hsiao chiang |
valiant general |
麻將 麻将 see styles |
má jiàng ma2 jiang4 ma chiang |
More info & calligraphy: Mahjong |
點將 点将 see styles |
diǎn jiàng dian3 jiang4 tien chiang |
to appoint a general (in theater); fig. to appoint sb for a task |
將來世 将来世 see styles |
jiāng lái shì jiang1 lai2 shi4 chiang lai shih shōrai se |
in a future life |
將樂縣 将乐县 see styles |
jiāng lè xiàn jiang1 le4 xian4 chiang le hsien |
Jiangle, a county in Sanming City 三明市[San1ming2 Shi4], Fujian |
將軍肚 将军肚 see styles |
jiāng jun dù jiang1 jun1 du4 chiang chün tu |
potbelly |
將軍鄉 将军乡 see styles |
jiāng jun xiāng jiang1 jun1 xiang1 chiang chün hsiang |
Chiangchun township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
上將軍 上将军 see styles |
shàng jiàng jun shang4 jiang4 jun1 shang chiang chün |
top general; commander-in-chief |
五虎將 五虎将 see styles |
wǔ hǔ jiàng wu3 hu3 jiang4 wu hu chiang |
Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely: Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠 |
八家將 八家将 see styles |
bā jiā jiàng ba1 jia1 jiang4 pa chia chiang |
Ba Jia Jiang, the eight generals that guard the godly realm in Taiwanese folklore, represented by troupes of dancers in temple processions; (slang) lowlife gangster or young hoodlum, often written as "8+9", [ba1 jia1 jiu3] |
名取將 see styles |
natorisusumu なとりすすむ |
(person) Natori Susumu |
大將軍 大将军 see styles |
dà jiāng jun da4 jiang1 jun1 ta chiang chün |
important general; generalissimo |
搓麻將 搓麻将 see styles |
cuō má jiàng cuo1 ma2 jiang4 ts`o ma chiang tso ma chiang |
to play mahjong |
新將命 see styles |
atarashimasami あたらしまさみ |
(person) Atarashi Masami |
楊家將 杨家将 see styles |
yáng jiā jiàng yang2 jia1 jiang4 yang chia chiang |
Yang Saga, a popular fiction from the Northern Song, depicting the heroic Yang family 楊業|杨业 of warriors |
武富將 see styles |
taketomimasaru たけとみまさる |
(person) Taketomi Masaru |
激將法 激将法 see styles |
jī jiàng fǎ ji1 jiang4 fa3 chi chiang fa |
indirect, psychological method of getting sb to do as one wishes (e.g. questioning whether they are up to the task) |
無將牌 无将牌 see styles |
wú jiàng pái wu2 jiang4 pai2 wu chiang p`ai wu chiang pai |
no trumps (in card games) |
石井將 see styles |
ishiimasaru / ishimasaru いしいまさる |
(person) Ishii Masaru |
韋將軍 韦将军 see styles |
wéi jiàng jun wei2 jiang4 jun1 wei chiang chün |
(韋天將軍) One of the generals under the southern mahārāja guardian in a temple. |
飛將軍 飞将军 see styles |
fēi jiāng jun fei1 jiang1 jun1 fei chiang chün |
nickname of Han dynasty general Li Guang 李廣|李广[Li3 Guang3] |
麻將牌 麻将牌 see styles |
má jiàng pái ma2 jiang4 pai2 ma chiang p`ai ma chiang pai |
mahjong tile |
將今論古 将今论古 see styles |
jiāng jīn lùn gǔ jiang1 jin1 lun4 gu3 chiang chin lun ku |
to observe the present to study the past |
將伯之助 将伯之助 see styles |
qiāng bó zhī zhù qiang1 bo2 zhi1 zhu4 ch`iang po chih chu chiang po chih chu |
assistance that one gets from another |
將信將疑 将信将疑 see styles |
jiāng xìn jiāng yí jiang1 xin4 jiang1 yi2 chiang hsin chiang i |
half believing, half doubting; skeptical |
將功折罪 将功折罪 see styles |
jiāng gōng zhé zuì jiang1 gong1 zhe2 zui4 chiang kung che tsui |
see 將功贖罪|将功赎罪[jiang1 gong1 shu2 zui4] |
將功補過 将功补过 see styles |
jiāng gōng bǔ guò jiang1 gong1 bu3 guo4 chiang kung pu kuo |
to make up for one's faults by doing good deeds (idiom) |
將功贖罪 将功赎罪 see styles |
jiāng gōng shú zuì jiang1 gong1 shu2 zui4 chiang kung shu tsui |
to atone for one's crimes by meritorious acts |
將勤補拙 将勤补拙 see styles |
jiāng qín - bǔ zhuō jiang1 qin2 - bu3 zhuo1 chiang ch`in - pu cho chiang chin - pu cho |
(idiom) to compensate for lack of ability with hard work |
將勤補絀 将勤补绌 see styles |
jiāng qín bǔ chù jiang1 qin2 bu3 chu4 chiang ch`in pu ch`u chiang chin pu chu |
to compensate for lack of ability through hard work (idiom) |
將受生時 将受生时 see styles |
jiāng shòu shēng shí jiang1 shou4 sheng1 shi2 chiang shou sheng shih sō jushō ji |
when about to undergo birth |
將心比心 将心比心 see styles |
jiāng xīn bǐ xīn jiang1 xin1 bi3 xin1 chiang hsin pi hsin |
to put oneself in sb else's shoes (idiom) |
將計就計 将计就计 see styles |
jiāng jì jiù jì jiang1 ji4 jiu4 ji4 chiang chi chiu chi |
to beat sb at their own game (idiom) |
將軍竹篦 将军竹篦 see styles |
jiàng jun zhú bì jiang4 jun1 zhu2 bi4 chiang chün chu pi shōgun shippei |
general's bamboo stick |
將軍肚子 将军肚子 see styles |
jiāng jun dù zi jiang1 jun1 du4 zi5 chiang chün tu tzu |
beer belly (complimentary) |
將錯就錯 将错就错 see styles |
jiāng cuò jiù cuò jiang1 cuo4 jiu4 cuo4 chiang ts`o chiu ts`o chiang tso chiu tso |
lit. if it's wrong, it's wrong (idiom); to make the best after a mistake; to accept an error and adapt to it; to muddle through |
三宅將日 see styles |
miyakemasatoki みやけまさとき |
(person) Miyake Masatoki |
丹瑞大將 丹瑞大将 see styles |
dān ruì dà jiàng dan1 rui4 da4 jiang4 tan jui ta chiang |
Than Shwe (1933-), Myanmar general and politician, president of Myanmar 1992-2011 |
五道將軍 五道将军 see styles |
wǔ dào jiāng jun wu3 dao4 jiang1 jun1 wu tao chiang chün go dō shōgun |
A general in the retinue of the ten kings of Hades, who keeps the book of life. |
保境將軍 保境将军 see styles |
bǎo jìng jiàng jun bao3 jing4 jiang4 jun1 pao ching chiang chün hōkyō shōgun |
The guardian general of the region. |
信野將人 see styles |
shinnomasato しんのまさと |
(person) Shin Nomasato |
加治將一 see styles |
kajimasakazu かじまさかず |
(person) Kaji Masakazu |
十二神將 十二神将 see styles |
shí èr shén jiāng shi2 er4 shen2 jiang1 shih erh shen chiang Jūni Shinshō |
twelve divine generals |
即將來臨 即将来临 see styles |
jí jiāng lái lín ji2 jiang1 lai2 lin2 chi chiang lai lin |
imminent |
吉賀將夫 see styles |
yoshikahatao よしかはたお |
(person) Yoshika Hatao |
四方大將 四方大将 see styles |
sì fāng dà jiāng si4 fang1 da4 jiang1 ssu fang ta chiang shihō daisō |
The four 'generals' or guardians of the Law, of the four directions: N. 散脂四方, E. 樂欲四方, S. 檀帝四方, W. 善現四方. Each has 500 followers and twenty-eight companies of demons and spirits. Cf. 四天王. |
坂本將貴 see styles |
sakamotomasataka さかもとまさたか |
(person) Sakamoto Masataka (1978.2.24-) |
大廈將傾 大厦将倾 see styles |
dà shà jiāng qīng da4 sha4 jiang1 qing1 ta sha chiang ch`ing ta sha chiang ching |
great mansion on the verge of collapse (idiom); hopeless situation |
大東將人 see styles |
daitoumasato / daitomasato だいとうまさと |
(person) Daitou Masato |
天兵天將 天兵天将 see styles |
tiān bīng tiān jiàng tian1 bing1 tian1 jiang4 t`ien ping t`ien chiang tien ping tien chiang |
celestial troops and generals (idiom); fig. superior forces |
尾崎將司 see styles |
ozakimasashi おざきまさし |
(person) Ozaki Masashi |
平野寿將 see styles |
hiranohisama ひらのひさま |
(person) Hirano Hisama |
恩將仇報 恩将仇报 see styles |
ēn jiāng chóu bào en1 jiang1 chou2 bao4 en chiang ch`ou pao en chiang chou pao |
to bite the hand that feeds one (idiom) |
慷慨輸將 慷慨输将 see styles |
kāng kǎi shū jiāng kang1 kai3 shu1 jiang1 k`ang k`ai shu chiang kang kai shu chiang |
to donate generously (idiom) |
殘兵敗將 残兵败将 see styles |
cán bīng bài jiàng can2 bing1 bai4 jiang4 ts`an ping pai chiang tsan ping pai chiang |
ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants |
清水將之 see styles |
shimizumasayuki しみずまさゆき |
(person) Shimizu Masayuki |
琴櫻傑將 see styles |
kotozakuramasakatsu ことざくらまさかつ |
(person) Kotozakura Masakatsu (1940.11.26-) |
荒井將敬 see styles |
araishoukei / araishoke あらいしょうけい |
(person) Arai Shoukei |
蘇民將來 see styles |
sominshourai / sominshorai そみんしょうらい |
(1) tower-shaped wooden talisman; (2) apron-shaped straw deity to ward off disease |
蝦兵蟹將 虾兵蟹将 see styles |
xiā bīng xiè jiàng xia1 bing1 xie4 jiang4 hsia ping hsieh chiang |
shrimp soldiers and crab generals (in mythology or popular fiction, the army of the Dragon King of the Eastern Sea); useless troops (idiom) |
行將告罄 行将告罄 see styles |
xíng jiāng gào qìng xing2 jiang1 gao4 qing4 hsing chiang kao ch`ing hsing chiang kao ching |
to run short (idiom) |
行將就木 行将就木 see styles |
xíng jiāng jiù mù xing2 jiang1 jiu4 mu4 hsing chiang chiu mu |
to approach one's coffin (idiom); with one foot in the grave |
行將結束 行将结束 see styles |
xíng jiāng jié shù xing2 jiang1 jie2 shu4 hsing chiang chieh shu |
approaching the end; about to conclude |
調兵遣將 调兵遣将 see styles |
diào bīng qiǎn jiàng diao4 bing1 qian3 jiang4 tiao ping ch`ien chiang tiao ping chien chiang |
to move an army and send a general (idiom); to deploy an army; to send a team on a task |
謀臣武將 谋臣武将 see styles |
móu chén wǔ jiàng mou2 chen2 wu3 jiang4 mou ch`en wu chiang mou chen wu chiang |
strategic experts and powerful generals (idiom) |
謀臣猛將 谋臣猛将 see styles |
móu chén měng jiàng mou2 chen2 meng3 jiang4 mou ch`en meng chiang mou chen meng chiang |
strategic experts and powerful generals (idiom) |
過關斬將 过关斩将 see styles |
guò guān zhǎn jiàng guo4 guan1 zhan3 jiang4 kuo kuan chan chiang |
to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom) (abbr. for 過五關斬六將|过五关斩六将[guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4]) |
野村將希 see styles |
nomuramasaki のむらまさき |
(person) Nomura Masaki |
関根將雄 see styles |
sekinemasao せきねまさお |
(person) Sekine Masao |
魁傑將晃 see styles |
kaiketsumasateru かいけつまさてる |
(person) Kaiketsu Masateru (1948.2.16-) |
Variations: |
gyokushou / gyokusho ぎょくしょう |
{shogi} king (of the junior player) |
一物不將來 一物不将来 see styles |
yī wù bù jiāng lái yi1 wu4 bu4 jiang1 lai2 i wu pu chiang lai ichi motsu fu shōrai |
A Chan sect idea— not a thing to bring or carry away, empty-handed, i.e. nothingness. |
因達羅大將 因达罗大将 see styles |
yīn dá luó dà jiāng yin1 da2 luo2 da4 jiang1 yin ta lo ta chiang Indara daisō |
(or 因陀羅大將) Indra as General (guarding the shrine of 藥師 Bhaiṣajya). |
大麒麟將能 see styles |
daikirintakayoshi だいきりんたかよし |
(person) Daikirin Takayoshi (1942.6.20-) |
琴ノ若晴將 see styles |
kotonowakaterumasa ことのわかてるまさ |
(person) Kotonowaka Terumasa (1968.5.15-) |
琴乃若晴將 see styles |
kotonowakaterumasa ことのわかてるまさ |
(person) Kotonowaka Terumasa (1968.5-) |
鐵將軍把門 铁将军把门 see styles |
tiě jiāng jun bǎ mén tie3 jiang1 jun1 ba3 men2 t`ieh chiang chün pa men tieh chiang chün pa men |
lit. General Iron is guarding the door (idiom); fig. the door is padlocked — nobody inside |
鞞留羅大將 see styles |
bǐ liú luó dà jiàng bi3 liu2 luo2 da4 jiang4 pi liu lo ta chiang |
Viḍūḍabha |
十二藥叉大將 十二药叉大将 see styles |
shí èr yào chā dà jiāng shi2 er4 yao4 cha1 da4 jiang1 shih erh yao ch`a ta chiang shih erh yao cha ta chiang jūni yakusha daishō |
idem 十二神. |
矬子裡拔將軍 矬子里拔将军 see styles |
cuó zi lǐ bá jiāng jun cuo2 zi5 li3 ba2 jiang1 jun1 ts`o tzu li pa chiang chün tso tzu li pa chiang chün |
lit. to choose a general among the dwarves (idiom); fig. to pick the best out of a bad group |
矮子裡拔將軍 矮子里拔将军 see styles |
ǎi zi li bá jiāng jun ai3 zi5 li5 ba2 jiang1 jun1 ai tzu li pa chiang chün |
lit. choose a general from among the dwarfs; fig. choose the best person available (out of a mediocre bunch) |
請將不如激將 请将不如激将 see styles |
qǐng jiàng bù rú jī jiàng qing3 jiang4 bu4 ru2 ji1 jiang4 ch`ing chiang pu ju chi chiang ching chiang pu ju chi chiang |
lit. to dispatch a general is not as effective as to excite a general; fig. inciting people to action is more effective than dispatching orders |
過五關斬六將 过五关斩六将 see styles |
guò wǔ guān zhǎn liù jiàng guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4 kuo wu kuan chan liu chiang |
lit. to cross five passes and slay six generals (idiom); fig. to surmount all difficulties (on the way to success) |
一個將軍一個令 一个将军一个令 see styles |
yī gè jiāng jun yī gè lìng yi1 ge4 jiang1 jun1 yi1 ge4 ling4 i ko chiang chün i ko ling |
lit. one general, one order (idiom); fig. every boss has their own rules; everyone has their own way of doing things |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "將" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.