There are 161 total results for your 凶 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
凶悪犯罪 see styles |
kyouakuhanzai / kyoakuhanzai きょうあくはんざい |
atrocious crime; heinous crime |
凶状持ち see styles |
kyoujoumochi / kyojomochi きょうじょうもち |
person with a criminal record; violent criminal |
兇多吉少 凶多吉少 see styles |
xiōng duō jí shǎo xiong1 duo1 ji2 shao3 hsiung to chi shao |
everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious; everything points to disaster |
兇相畢露 凶相毕露 see styles |
xiōng xiàng bì lù xiong1 xiang4 bi4 lu4 hsiung hsiang pi lu |
show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed; with fangs bared |
兇神惡煞 凶神恶煞 see styles |
xiōng shén - è shà xiong1 shen2 - e4 sha4 hsiung shen - o sha |
(idiom) fiends; devils; monsters |
吉凶禍福 see styles |
kikkyoukafuku / kikkyokafuku きっきょうかふく |
(yoji) good and bad fortune, and weal and woe |
妙探尋兇 妙探寻凶 see styles |
miào tàn xún xiōng miao4 tan4 xun2 xiong1 miao t`an hsün hsiung miao tan hsün hsiung |
Cluedo (board game) |
禍福吉凶 祸福吉凶 see styles |
huò fú jí xiōng huo4 fu2 ji2 xiong1 huo fu chi hsiung |
fate; portent; luck or disasters as foretold in the stars (astrology) |
窮凶極惡 穷凶极恶 see styles |
qióng xiōng jí è qiong2 xiong1 ji2 e4 ch`iung hsiung chi o chiung hsiung chi o |
fiendish; black-hearted |
趨吉避凶 趋吉避凶 see styles |
qū jí bì xiōng qu1 ji2 bi4 xiong1 ch`ü chi pi hsiung chü chi pi hsiung |
to seek luck and avoid calamity (idiom) |
逢凶化吉 see styles |
féng xiōng huà jí feng2 xiong1 hua4 ji2 feng hsiung hua chi |
misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account |
Variations: |
kyoujin / kyojin きょうじん |
scoundrel; ruffian; villain |
Variations: |
kyougu / kyogu きょうぐ |
(rare) (See 凶器) dangerous weapon |
Variations: |
kyoujin / kyojin きょうじん |
assassin's dagger |
Variations: |
kyouhen / kyohen きょうへん |
catastrophe; assassination; calamity; disaster |
Variations: |
kyougai / kyogai きょうがい |
(rare) great harm (esp. to a person); murder |
Variations: |
kyouto / kyoto きょうと |
outlaw; rebel; rioter |
Variations: |
kyoukan / kyokan きょうかん |
(rare) heinousness; ferocity |
Variations: |
kyoushu / kyoshu きょうしゅ |
assassin |
Variations: |
kyoukan / kyokan きょうかん |
villain; outlaw; assassin |
Variations: |
kyoujou / kyojo きょうじょう |
crime; offense; offence |
Variations: |
kyoumou / kyomo きょうもう |
(noun or adjectival noun) (form) fierce |
Variations: |
kyouzoku / kyozoku きょうぞく |
(form) violent robber; villain |
Variations: |
kyourui / kyorui きょうるい |
(archaism) wicked gang |
凶事の兆し see styles |
kyoujinokizashi / kyojinokizashi きょうじのきざし |
omen of disaster |
凶弾に倒れる see styles |
kyoudannitaoreru / kyodannitaoreru きょうだんにたおれる |
(exp,v1) to be shot to death by an assassin |
凶弾に斃れる see styles |
kyoudannitaoreru / kyodannitaoreru きょうだんにたおれる |
(exp,v1) to be shot to death by an assassin |
Variations: |
kyou / kyo きょう |
(1) (凶 only) bad luck; bad fortune; (2) (usu. 凶) evil; wickedness |
Variations: |
kyou / kyo きょう |
bad luck; ill fortune; misfortune |
Variations: |
kyoukounin / kyokonin きょうこうにん |
(archaism) brute; violent criminal; savage |
凶器準備集合罪 see styles |
kyoukijunbishuugouzai / kyokijunbishugozai きょうきじゅんびしゅうごうざい |
(crime of) assembling with dangerous weapons |
Variations: |
kyoujin / kyojin きょうじん |
scoundrel; ruffian; villain |
Variations: |
kyougu / kyogu きょうぐ |
dangerous weapon |
Variations: |
kyoujin / kyojin きょうじん |
assassin's dagger |
Variations: |
kyouhen / kyohen きょうへん |
catastrophe; assassination; calamity; disaster |
Variations: |
kyoudan / kyodan きょうだん |
assassin's bullet |
Variations: |
kyoudan / kyodan きょうだん |
assassin's bullet |
Variations: |
kyouto / kyoto きょうと |
outlaw; rebel; rioter |
Variations: |
kyoukan / kyokan きょうかん |
(rare) heinousness; ferocity |
Variations: |
kyoushu / kyoshu きょうしゅ |
assassin |
Variations: |
kyoubou / kyobo きょうぼう |
(noun or adjectival noun) ferocious; brutal; atrocious; savage; barbarous |
Variations: |
kyoubou / kyobo きょうぼう |
(noun or adjectival noun) ferocious; brutal; atrocious; savage; barbarous |
Variations: |
kyoukan / kyokan きょうかん |
villain; outlaw; assassin |
Variations: |
kyoujou / kyojo きょうじょう |
crime; offense; offence |
Variations: |
kyoukou / kyoko きょうこう |
violence; murder; crime |
Variations: |
kyoukou / kyoko きょうこう |
(act of) violence; vicious crime; murder |
Variations: |
kyouzoku / kyozoku きょうぞく |
villain |
Variations: |
kyourui / kyorui きょうるい |
wicked gang |
Variations: |
kyoujoumochi / kyojomochi きょうじょうもち |
person with a criminal record; violent criminal |
その男、凶暴につき see styles |
sonootoko、kyoubounitsuki / sonootoko、kyobonitsuki そのおとこ、きょうぼうにつき |
(work) Violent Cop (1989 film by Takeshi Kitano); (wk) Violent Cop (1989 film by Takeshi Kitano) |
Variations: |
kyoukounin / kyokonin きょうこうにん |
(rare) (archaism) brute; violent criminal; savage |
Variations: |
kyouki / kyoki きょうき |
dangerous weapon; lethal weapon; deadly weapon; murder weapon |
Variations: |
kyouki / kyoki きょうき |
dangerous weapon; lethal weapon; deadly weapon; murder weapon |
Variations: |
kyouaku / kyoaku きょうあく |
(adjectival noun) atrocious; fiendish; brutal; villainous |
Variations: |
kyouaku / kyoaku きょうあく |
(noun or adjectival noun) atrocious; heinous; fiendish; brutal; vicious |
Variations: |
genkyou(p); gankyou(ik) / genkyo(p); gankyo(ik) げんきょう(P); がんきょう(ik) |
(1) ringleader; main culprit; (2) main cause; source |
Variations: |
genkyou / genkyo げんきょう |
(1) ringleader; main culprit; (2) main cause; source |
Variations: |
kyoujoumochi / kyojomochi きょうじょうもち |
person with a criminal record; violent criminal |
Variations: |
kyoudannitaoreru / kyodannitaoreru きょうだんにたおれる |
(exp,v1) to be shot dead by an assassin |
Variations: |
kyoumou / kyomo きょうもう |
(noun or adjectival noun) fierce |
Variations: |
magamagashii / magamagashi まがまがしい |
(adjective) (1) ominous; sinister; unlucky; ill-omened; (adjective) (2) (archaism) annoying; (adjective) (3) (archaism) appearing to be true; plausible |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 61 results for "凶" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.