Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 159 total results for your ツナ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
つなぎ目
繋ぎ目

see styles
 tsunagime
    つなぎめ
joint; link; knot; tie-together point

ツナ・マヨネーズ

see styles
 tsuna mayoneezu
    ツナ・マヨネーズ
mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc.

Variations:
場繋ぎ
場つなぎ

see styles
 batsunagi
    ばつなぎ
filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote

Variations:
繋ぎ服
つなぎ服

see styles
 tsunagifuku
    つなぎふく
overalls; boiler suit

Variations:
顔つなぎ
顔繋ぎ

see styles
 kaotsunagi
    かおつなぎ
(n,vs,vi) (1) maintaining contact (with); keeping in contact (with); keeping in touch (with); making oneself seen; (n,vs,vi) (2) introducing (unacquainted people); getting acquainted (with one another)

Variations:
顔繋ぎ
顔つなぎ

see styles
 kaotsunagi
    かおつなぎ
(noun/participle) getting or keeping acquainted with; keeping or establishing useful contacts

オシトツナイ沢川

see styles
 oshitotsunaisawagawa
    オシトツナイさわがわ
(place-name) Oshitotsunaisawagawa

オヤルフツナイ川

see styles
 oyarufutsunaigawa
    オヤルフツナイがわ
(place-name) Oyarufutsunaigawa

シャクネツナイ川

see styles
 shakunetsunaigawa
    シャクネツナイがわ
(place-name) Shakunetsunaigawa

シュテュンツナー

see styles
 shuteuntsunaa / shuteuntsuna
    シュテュンツナー
(personal name) Stunzner

チライオツナイ川

see styles
 chiraiotsunaigawa
    チライオツナイがわ
(place-name) Chiraiotsunaigawa

パロマウツナイ川

see styles
 paromautsunaigawa
    パロマウツナイがわ
(place-name) Paromautsunaigawa

フルチャツナイ川

see styles
 furuchiyatsunaigawa
    ふるちやつないがわ
(place-name) Furuchiyatsunaigawa

ワリスフツナ諸島

see styles
 warisufutsunashotou / warisufutsunashoto
    ワリスフツナしょとう
(place-name) Wallis And Futuna Islands

Variations:
花綵
花綱
花づな

see styles
 hanazuna
    はなづな
garland; festoon (of flowers)

ソオラルオツナイ川

see styles
 sooraruotsunaigawa
    ソオラルオツナイがわ
(place-name) Sooraruotsunaigawa

タイワンコマツナギ

see styles
 taiwankomatsunagi
    タイワンコマツナギ
(kana only) true indigo (Indigofera tinctoria)

ニタテヨコツナイ川

see styles
 nitateyokotsunaigawa
    ニタテヨコツナイがわ
(place-name) Nitateyokotsunaigawa

バートクロイツナハ

see styles
 baatokuroitsunaha / batokuroitsunaha
    バートクロイツナハ
(place-name) Bad Kreuznach

ライトツナフレーク

see styles
 raitotsunafureeku
    ライトツナフレーク
light flaked canned tuna (wasei: light tuna flake); light sandwich tuna

了玄庵のツナギガヤ

see styles
 ryougenannotsunagigaya / ryogenannotsunagigaya
    りょうげんあんのツナギガヤ
(place-name) Ryōgen'annotsunagigaya

Variations:
つなぎ融資
繋ぎ融資

see styles
 tsunagiyuushi / tsunagiyushi
    つなぎゆうし
bridge loan; relief or emergency loan

Variations:
つなぎ言葉
繋ぎ言葉

see styles
 tsunagikotoba
    つなぎことば
filler word; filler phrase

Variations:
七宝つなぎ
七宝繋ぎ

see styles
 shippoutsunagi / shippotsunagi
    しっぽうつなぎ
shippō pattern (of overlapping circles)

Variations:
二つながら
二つ乍ら

see styles
 futatsunagara
    ふたつながら
(adverb) (kana only) both

Variations:
命をつなぐ
命を繋ぐ

see styles
 inochiotsunagu
    いのちをつなぐ
(exp,v5g) (See 生き続ける・いきつづける・2) to survive; to continue living; to escape death

Variations:
恋人つなぎ
恋人繋ぎ

see styles
 koibitotsunagi
    こいびとつなぎ
(colloquialism) holding hands with fingers interlocked

Variations:
手をつなぐ
手を繋ぐ

see styles
 teotsunagu
    てをつなぐ
(exp,v5g) to join hands (with)

Variations:
手を繋ぐ
手をつなぐ

see styles
 teotsunagu
    てをつなぐ
(exp,v5g) to join hands (with)

Variations:
数珠繋ぎ
数珠つなぎ

see styles
 juzutsunagi
    じゅずつなぎ
(often as 数珠繋ぎになる) linking together; tying in a row

Variations:
繋ぎ飼い
つなぎ飼い

see styles
 tsunagikai
    つなぎかい
(See 放し飼い・1) tethered breeding (livestock); confined stock raising

Variations:
顔をつなぐ
顔を繋ぐ

see styles
 kaootsunagu
    かおをつなぐ
(exp,v5g) to keep up acquaintance

Variations:
食い繋ぐ
食いつなぐ

see styles
 kuitsunagu
    くいつなぐ
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (v5g,vi) (2) to eke out a living

ヤブロネツナドニソウ

see styles
 yaburonetsunadonisou / yaburonetsunadoniso
    ヤブロネツナドニソウ
(place-name) Jablonec nad Nisou (Czech, Slovak)

Variations:
えげつない
エゲツない

see styles
 egetsunai; egetsunai
    えげつない; エゲツない
(adjective) dirty; vulgar; nasty

コイカクシュサツナイ岳

see styles
 koikakushusatsunaidake
    コイカクシュサツナイだけ
(place-name) Koikakushusatsunaidake

コイカクシュサツナイ川

see styles
 koikakushusatsunaigawa
    コイカクシュサツナイがわ
(place-name) Koikakushusatsunaigawa

ピシュクシュウツナイ川

see styles
 pishikushuutsunaigawa / pishikushutsunaigawa
    ぴしくしゅうつないがわ
(place-name) Pishikushuutsunaigawa

田上町ツナギガヤ自生地

see styles
 tagamimachitsunagigayajiseichi / tagamimachitsunagigayajisechi
    たがみまちツナギガヤじせいち
(place-name) Tagamimachitsunagigayajiseichi

Variations:
ツナサンド
ツナ・サンド

see styles
 tsunasando; tsuna sando
    ツナサンド; ツナ・サンド
{food} tuna sandwich

Variations:
ライトツナ
ライト・ツナ

see styles
 raitotsuna; raito tsuna
    ライトツナ; ライト・ツナ
light canned tuna (wasei: light tuna)

Variations:
横のつながり
横の繋がり

see styles
 yokonotsunagari
    よこのつながり
(exp,n) horizontal relationship; lateral ties; horizontal connection

Variations:
死につながる
死に繋がる

see styles
 shinitsunagaru
    しにつながる
(exp,v5r) to result in death; to lead to death; to be linked with death

Variations:
縁につながる
縁に繋がる

see styles
 ennitsunagaru
    えんにつながる
(exp,v5r) to be related to someone by blood

Variations:
血が繋がる
血がつながる

see styles
 chigatsunagaru
    ちがつながる
(exp,v5r) (usu. as 血が繋がっている) to be related (by blood)

Variations:
血のつながり
血の繋がり

see styles
 chinotsunagari
    ちのつながり
(exp,n) blood relationship

Variations:
雲ひとつない
雲一つない

see styles
 kumohitotsunai
    くもひとつない
(exp,adj-i) cloudless (sky); without a cloud (in the sky)

Variations:
つなぎ服
ツナギ服
繋ぎ服

see styles
 tsunagifuku
    つなぎふく
overalls; boiler suit

Variations:
血の繋がった
血のつながった

see styles
 chinotsunagatta
    ちのつながった
(exp,adj-f) related (by blood); blood-related; of the same blood

女の髪の毛には大象もつながる

see styles
 onnanokaminokenihataizoumotsunagaru / onnanokaminokenihataizomotsunagaru
    おんなのかみのけにはたいぞうもつながる
(expression) (idiom) No man can resist the lure of a woman

Variations:
つながらない権利
繋がらない権利

see styles
 tsunagaranaikenri
    つながらないけんり
right to disconnect (from work-related communications during non-work hours)

Variations:
ツナマヨネーズ
ツナ・マヨネーズ

see styles
 tsunamayoneezu; tsuna mayoneezu
    ツナマヨネーズ; ツナ・マヨネーズ
mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc.

Variations:
繋ぎかえる
つなぎ変える
繋ぎ変える

see styles
 tsunagikaeru
    つなぎかえる
(transitive verb) to change configuration (e.g. electrical wiring); to reconfigure

Variations:
綱渡り(P)
綱わたり(sK)
つな渡り(sK)

see styles
 tsunawatari
    つなわたり
(n,vs,vi) (1) tightrope walking; high-wire act; funambulism; (n,vs,vi) (2) (idiom) treading a tightrope; walking on thin ice; pulling a risky balancing act

Variations:
つなぎ合わせる
繋ぎ合わせる
繋ぎあわせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

Variations:
いつ何時
何時何時
いつ何どき
何時なんどき
いつなん時

see styles
 itsunandoki
    いつなんどき
(adverb) (1) at any time; at any moment; (adverb) (2) (more emphatic than いつ) when; at what moment

Variations:
綱引き(P)
綱曳き(rK)
綱引(sK)
綱曳(sK)
つな引き(sK)
綱ひき(sK)

see styles
 tsunahiki
    つなひき
(1) tug of war; (2) forward puller (of a rickshaw)

Variations:
女の髪の毛には大象も繋がる
女の髪の毛には大象もつながる

see styles
 onnanokaminokenihataizoumotsunagaru / onnanokaminokenihataizomotsunagaru
    おんなのかみのけにはたいぞうもつながる
(exp,v5r) (proverb) no man can resist the lure of a woman

Variations:
繋ぎ止める
つなぎ止める
繋ぎとめる
繋ぎ留める
つなぎ留める

see styles
 tsunagitomeru
    つなぎとめる
(transitive verb) (1) to tie; to fasten; to hitch; (transitive verb) (2) to secure (trust, patronage of customers, etc.); to keep (an employee, someone's interest, etc.); to save (someone's life)

12

This page contains 59 results for "ツナ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary