There are 1075 total results for your っけ search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マッケン see styles |
makken マッケン |
More info & calligraphy: McKen |
マッケー see styles |
matsukee マツケー |
More info & calligraphy: McKay |
ミッケリ see styles |
mikkeri ミッケリ |
(place-name) Mikkeli (Finland) |
メッケル see styles |
mekkeru メッケル |
(personal name) Meckel |
リッケツ see styles |
rikketsu リッケツ |
(personal name) Ricketts |
レニッケ see styles |
renikke レニッケ |
(personal name) Renicke |
一夜づけ see styles |
ichiyazuke いちやづけ |
(noun/participle) (1) last-minute cramming; overnight cramming; (2) (vegetables) salted just overnight |
三ッヶ関 see styles |
mitsugaseki みつがせき |
(surname) Mitsugaseki |
乗っける see styles |
nokkeru のっける |
(transitive verb) (colloquialism) to place on (something) |
二度づけ see styles |
nidozuke にどづけ |
(noun/participle) double-dipping (a food item in sauce) |
位置づけ see styles |
ichizuke いちづけ |
placement; fixed position; mapping out; location |
何だっけ see styles |
nandakke なんだっけ |
(expression) (kana only) what is it? |
作りつけ see styles |
tsukuritsuke つくりつけ |
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture |
傷つける see styles |
kizutsukeru きずつける |
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (3) to damage; to chip; to scratch |
元気づけ see styles |
genkizuke げんきづけ |
pep-up; reassurance; pick-me-up; restorative; energizer |
八ッヶ峰 see styles |
yatsugamine やつがみね |
(surname) Yatsugamine |
八ッヶ浦 see styles |
yatsugaura やつがうら |
(surname) Yatsugaura |
八ッヶ隅 see styles |
yatsugasumi やつがすみ |
(surname) Yatsugasumi |
六ッヶ峰 see styles |
mutsugamine むつがみね |
(surname) Mutsugamine |
力づける see styles |
chikarazukeru ちからづける |
(transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower |
勇気づけ see styles |
yuukizuke / yukizuke ゆうきづけ |
having a burst of courage |
動機づけ see styles |
doukizuke / dokizuke どうきづけ |
(noun/participle) motivation |
口づける see styles |
kuchizukeru くちづける |
(Ichidan verb) to kiss |
名づける see styles |
nazukeru なづける |
(transitive verb) to name; to call; to christen; to term |
大ツゲ谷 see styles |
ootsugedani おおツゲだに |
(place-name) Ootsugedani |
大ボッケ see styles |
oobokke おおボッケ |
(place-name) Oobokke |
小ツゲ谷 see styles |
kotsugedani こツゲだに |
(place-name) Kotsugedani |
小ボッケ see styles |
kobokke こボッケ |
(place-name) Kobokke |
建てつけ see styles |
tatetsuke たてつけ |
(noun - becomes adjective with の) fitting (e.g. door, window); fit |
当てつけ see styles |
atetsuke あてつけ |
insinuation; innuendo; spiteful remark |
後片づけ see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
打っつけ see styles |
buttsuke ぶっつけ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset |
押しつけ see styles |
oshitsuke おしつけ |
imposition (i.e. of rules, of a decision); compulsion |
掛りつけ see styles |
kakaritsuke かかりつけ |
(can be adjective with の) (kana only) personal; family |
撫でつけ see styles |
nadetsuke なでつけ |
(abbreviation) hair that is smoothed down |
方向づけ see styles |
houkouzuke / hokozuke ほうこうづけ |
(noun/participle) directing; orienting; orientating; guiding; aligning |
景気づけ see styles |
keikizuke / kekizuke けいきづけ |
putting life into; animating; cheering up |
条件づけ see styles |
joukenzuke / jokenzuke じょうけんづけ |
conditioning |
極めつけ see styles |
kiwametsuke きわめつけ |
(can be adjective with の) guaranteed (article) |
気つけ薬 see styles |
kitsukegusuri きつけぐすり |
restorative; smelling salts |
片づける see styles |
katazukeru かたづける |
(transitive verb) (1) to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; (2) to settle (problem); to clear (dispute); (3) to finish; to bring something to an end; (4) to marry off (e.g. a daughter); (5) to do away with someone; to bump someone off |
疵つける see styles |
kizutsukeru きずつける |
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (3) to damage; to chip; to scratch |
盛りつけ see styles |
moritsuke もりつけ |
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food |
目っけ物 see styles |
mekkemon; mekkemono めっけもん; めっけもの |
(1) (kana only) bargain; find; (2) (kana only) unbelievable good luck; unexpected good fortune |
立てつけ see styles |
tatetsuke たてつけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) succession; continuation; series; sequence |
符号づけ see styles |
fugouzuke / fugozuke ふごうづけ |
encoding (act of encoding a signal) |
紐づける see styles |
himozukeru ひもづける |
(transitive verb) to link (information, accounts, etc.); to associate; to connect |
締めつけ see styles |
shimetsuke しめつけ |
pressure; clamping; tightening; fastening |
行きつけ see styles |
yukitsuke ゆきつけ ikitsuke いきつけ |
(can be adjective with の) favourite; favorite; preferred; regular; usual |
裏づける see styles |
urazukeru うらづける |
(transitive verb) to support; to endorse; to substantiate |
見つける see styles |
mitsukeru みつける |
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with |
言いつけ see styles |
iitsuke / itsuke いいつけ |
(1) order; command; (2) directions; instructions |
言づける see styles |
kotozukeru ことづける |
(transitive verb) (1) to send word; to send a message; (2) to make an excuse; to make a pretext of |
託つける see styles |
kakotsukeru かこつける |
(transitive verb) (kana only) to use as a pretext; to use as an excuse |
買いつけ see styles |
kaitsuke かいつけ |
buying; purchasing |
貸しつけ see styles |
kashitsuke かしつけ |
(noun/participle) loan |
跡づける see styles |
atozukeru あとづける |
(transitive verb) to trace; to inquire into |
跡片づけ see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
載っける see styles |
nokkeru のっける |
(transitive verb) (colloquialism) to place on (something) |
近づける see styles |
chikazukeru ちかづける |
(transitive verb) to bring near; to put close; to let come near; to associate with |
造りつけ see styles |
tsukuritsuke つくりつけ |
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture |
邪魔っけ see styles |
jamakke じゃまっけ |
nuisance; obstructive (person); troublesome (person) |
飾りつけ see styles |
kazaritsuke かざりつけ |
decoration; arrangement |
鮭茶づけ see styles |
sakechazuke さけちゃづけ |
chadzuke with salmon powder |
つけっ放し see styles |
tsukeppanashi つけっぱなし |
(kana only) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) |
つけ上がる see styles |
tsukeagaru つけあがる |
(v5r,vi) to be elated; to be spoiled; to be spoilt; to take advantage of; to be conceited; to be stuck-up |
つけ加える see styles |
tsukekuwaeru つけくわえる |
(transitive verb) to add one thing to another |
ツケが回る see styles |
tsukegamawaru ツケがまわる |
(exp,v5r) (kana only) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
ツケナイ川 see styles |
tsukenaigawa ツケナイがわ |
(place-name) Tsukenaigawa |
ツゲガラオ see styles |
tsugegarao ツゲガラオ |
(place-name) Tuguegarao |
けちつける see styles |
kechitsukeru けちつける |
(Ichidan verb) to find fault with; to rain on one's parade; to nitpick; to quibble |
こじつける see styles |
kojitsukeru こじつける |
(transitive verb) to distort; to strain (interpretation); to force (meaning) |
こっけい味 see styles |
kokkeimi / kokkemi こっけいみ |
humorous flavour; something comical |
こっけい者 see styles |
kokkeisha / kokkesha こっけいしゃ |
idiot; dummy; joker; fool; trickster |
しもつけ草 see styles |
shimotsukesou / shimotsukeso しもつけそう |
(kana only) meadowsweet (Filipendula multijuga) |
せっけん石 see styles |
sekkenseki せっけんせき |
soapstone |
はっけよい see styles |
hakkeyoi はっけよい |
(interjection) {sumo} phrase shouted by a referee when both rikishi have stopped moving |
ぶつけ合う see styles |
butsukeau ぶつけあう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to knock (ideas) against each other; to present competing ideas; to have a lively exchange of ideas; (Godan verb with "u" ending) (2) to smash together; to crash into each other; to throw at each other |
むくつけき see styles |
mukutsukeki むくつけき |
(pre-noun adjective) coarse; uncultured |
アサマツゲ see styles |
asamatsuge アサマツゲ |
(kana only) (obscure) Japanese box tree (Buxus microphylla var. japonica) |
イェッケル see styles |
ekkeru イェッケル |
(personal name) Jaeckel |
イッケルト see styles |
ikkeruto イッケルト |
(personal name) Ickert |
ウコッケイ see styles |
ukokkei / ukokke ウコッケイ |
(kana only) silky fowl; silky |
エッケナー see styles |
ekkenaa / ekkena エッケナー |
(personal name) Eckener |
エッケルト see styles |
eggeruto エッゲルト |
(personal name) Eggert |
エッケレン see styles |
ekkeren エッケレン |
(personal name) Eckeren |
キュネッケ see styles |
kyunekke キュネッケ |
(personal name) Kunneke |
クイッケン see styles |
kuikken クイッケン |
{comp} QUICKEN (accounting package) |
クロッケー see styles |
kurokkee クロッケー |
croquet (fre:) |
ケッケルト see styles |
kekkeruto ケッケルト |
(personal name) Koeckert |
ゲーツケル see styles |
geetsukeru ゲーツケル |
(surname) Gaitskell |
ゲーリッケ see styles |
geerikke ゲーリッケ |
(personal name) Gericke |
コロッケ屋 see styles |
korokkeya コロッケや |
(See コロッケ) croquette vendor |
サッケーリ see styles |
sakkeeri サッケーリ |
(personal name) Saccheri |
ショッケン see styles |
shokken ショッケン |
(personal name) Schocken |
シラッケ山 see styles |
shirakkeyama シラッケやま |
(place-name) Shirakkeyama |
ジャッケル see styles |
jakkeru ジャッケル |
(personal name) Jaeckel |
ティッケル see styles |
tikkeru ティッケル |
(personal name) Tickell |
ディツゲン see styles |
ditsugen ディツゲン |
(personal name) Dietzgen |
トルベッケ see styles |
torubekke トルベッケ |
(personal name) Thorbecke |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.