Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 171 total results for your かほ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

香港カポック

see styles
 honkonkapokku
    ホンコンカポック
(kana only) ivy tree (Schefflera heptaphylla)

カホオラウェ島

see styles
 kahoorawetou / kahooraweto
    カホオラウェとう
(place-name) Kahoolawe (island); Kaho'olawe

カボ・ヴェルデ

see styles
 kabo rerude
    カボ・ヴェルデ
(place-name) (Republic of) Cape Verde; Cabo Verde

カポシュワール

see styles
 kaposhuwaaru / kaposhuwaru
    カポシュワール
(place-name) Kaposvar (Hungary)

カポディモンテ

see styles
 kapodimonte
    カポディモンテ
(place-name) Capodimonte

アカボウクジラ

see styles
 akaboukujira / akabokujira
    アカボウクジラ
(1) (kana only) beaked whale; (2) Cuvier's beaked whale (Ziphius cavirostris)

キスジアカボウ

see styles
 kisujiakabou / kisujiakabo
    キスジアカボウ
Polylepion russelli (species of wrasse)

ズナガアカボウ

see styles
 zunagaakabou / zunagakabo
    ズナガアカボウ
Bodianus tanyokidus (species of hogfish)

ワーカホリック

see styles
 waakahorikku / wakahorikku
    ワーカホリック
workaholic

小比類巻かほる

see styles
 kohiruimakikahoru
    こひるいまきかほる
(person) Kohiruimaki Kahoru (1967.3-)

Variations:
カホン
カホーン

see styles
 kahon; kahoon
    カホン; カホーン
cajón (spa:); Peruvian percussion instrument

Variations:
カホン科
禾本科

see styles
 kahonka(kahon科); kahonka(禾本科)
    カホンか(カホン科); かほんか(禾本科)
(obsolete) (See イネ科) Poaceae (family of flowering plants); Gramineae

カホーラーウエ島

see styles
 kahooraauetou / kahooraueto
    カホーラーウエとう
(place-name) Kahoolawe (island)

カボデオルノス岬

see styles
 kabodeorunosumisaki
    カボデオルノスみさき
(place-name) Cabo de Hornos

カポシュヴァール

see styles
 kaposhuaaru / kaposhuaru
    カポシュヴァール
(personal name) Kaposva'r

カポ・デ・モンテ

see styles
 kapo de monte
    カポ・デ・モンテ
(place-name) Capodimonte

みかぼ高原自然村

see styles
 mikabokougenshizenmura / mikabokogenshizenmura
    みかぼこうげんしぜんむら
(place-name) Mikabokougenshizenmura

アカホシイソハゼ

see styles
 akahoshiisohaze / akahoshisohaze
    アカホシイソハゼ
melasma pygmy goby (Eviota melasma); black-spotted pygmy-goby

アスカポツァルコ

see styles
 asukaposharuko
    アスカポツァルコ
(place-name) Azcapotzalco (Mexico)

アメリカホドイモ

see styles
 amerikahodoimo
    アメリカホドイモ
(kana only) potato bean (Apios americana); hog peanut; hopniss; Indian potato; groundnut; ground pea

アメリカボウフウ

see styles
 amerikaboufuu / amerikabofu
    アメリカボウフウ
(kana only) parsnip (plant) (Pastnica sativa)

イトヒキアカボウ

see styles
 itohikiakabou / itohikiakabo
    イトヒキアカボウ
Bodianus thoracotaeniatus (species of hogfish)

オモチャカボチャ

see styles
 omochakabocha
    オモチャカボチャ
(kana only) Cucurbita pepo; diverse species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini

シンガポールドル

see styles
 shingapoorudoru
    シンガポールドル
Singapore dollar

シンガポール海峡

see styles
 shingapoorukaikyou / shingapoorukaikyo
    シンガポールかいきょう
(place-name) Singapore Straits

シンガポール航空

see styles
 shingapoorukoukuu / shingapoorukoku
    シンガポールこうくう
(company) Singapore Airlines; (c) Singapore Airlines

ズドニスカボーラ

see styles
 zudonisukaboora
    ズドニスカボーラ
(place-name) Zdunska Wola

ソウメンカボチャ

see styles
 soumenkabocha / somenkabocha
    ソウメンカボチャ
(kana only) spaghetti squash

ドングリカボチャ

see styles
 dongurikabocha
    ドングリカボチャ
(kana only) acorn squash (Cucurbita pepo var. turbinata)

ノーバヤカホフカ

see styles
 noobayakahofuka
    ノーバヤカホフカ
(place-name) Nova Kakhovka (Ukraine); Novaya Kakhovka

プセフドカボス岬

see styles
 pusefudokabosumisaki
    プセフドカボスみさき
(place-name) Akra Psevdhokavos (cape)

Variations:
がぼがぼ
ガボガボ

see styles
 gabogabo; gabogabo
    がぼがぼ; ガボガボ
(adv,vs) (1) squelching; gurgling; bubbling; (adverb) (2) raking in (money); rolling in; hand over fist

カポディストリアス

see styles
 kapodisutoriasu
    カポディストリアス
(personal name) Kapodistrias

Variations:
ローカーボ
ロカボ

see styles
 rookaabo; rokabo / rookabo; rokabo
    ローカーボ; ロカボ
(can be adjective with の) (See 低炭水化物) low-carb; low-carbohydrate

アカホシキツネベラ

see styles
 akahoshikitsunebera
    アカホシキツネベラ
lined hogfish (Bodianus leucosticticus); Bodianus rubrisos (declared separate species from B. leucosticticus in 2006)

イカボッドクレーン

see styles
 ikaboddokureen
    イカボッドクレーン
(person) Ichabod Crane

ゴンバードエカボス

see styles
 gonbaadoekabosu / gonbadoekabosu
    ゴンバードエカボス
(place-name) Gonbad-e-Qavos

シンガポール・ドル

see styles
 shingapooru doru
    シンガポール・ドル
Singapore dollar

シンガポール共和国

see styles
 shingapoorukyouwakoku / shingapoorukyowakoku
    シンガポールきょうわこく
Republic of Singapore

Variations:
カポエイラ
カポエラ

see styles
 kapoeira; kapoera / kapoera; kapoera
    カポエイラ; カポエラ
capoeira (por:)

シンガポールスリング

see styles
 shingapoorusuringu
    シンガポールスリング
Singapore sling

シンガポールテレコム

see styles
 shingapooruterekomu
    シンガポールテレコム
(company) Singapore Telecom; (c) Singapore Telecom

スラボンスカポジェガ

see styles
 surabonsukapojega
    スラボンスカポジェガ
(place-name) Slavonska Pozega

トルーマンカポーティ

see styles
 toruumankapooti / torumankapooti
    トルーマンカポーティ
(person) Truman Capote

Variations:
カポジ肉腫
カポシ肉腫

see styles
 kapojinikushu(kapoji肉腫); kaposhinikushu(kaposhi肉腫)
    カポジにくしゅ(カポジ肉腫); カポシにくしゅ(カポシ肉腫)
Kaposi's sarcoma

Variations:
冬至南瓜
冬至カボチャ

see styles
 toujikabocha(冬至南瓜); toujikabocha(冬至kabocha) / tojikabocha(冬至南瓜); tojikabocha(冬至kabocha)
    とうじかぼちゃ(冬至南瓜); とうじカボチャ(冬至カボチャ)
custom of keeping a pumpkin or squash during the winter and eating it on the day of the winter solstice

Variations:
西洋カボチャ
西洋南瓜

see styles
 seiyoukabocha(西洋kabocha); seiyoukabocha(西洋南瓜) / seyokabocha(西洋kabocha); seyokabocha(西洋南瓜)
    せいようカボチャ(西洋カボチャ); せいようかぼちゃ(西洋南瓜)
buttercup squash (Cucurbita maxima)

Variations:
顔がほころぶ
顔が綻ぶ

see styles
 kaogahokorobu
    かおがほころぶ
(exp,v5b) to break into a smile; to smile broadly; to beam

シンガポール・スリング

see styles
 shingapooru suringu
    シンガポール・スリング
Singapore sling

シンガポール・テレコム

see styles
 shingapooru terekomu
    シンガポール・テレコム
(company) Singapore Telecom; (c) Singapore Telecom

Variations:
メガホン(P)
メガフォン

see styles
 megahon(p); megafon
    メガホン(P); メガフォン
megaphone

Variations:
ほかほか弁当
ホカホカ弁当

see styles
 hokahokabentou(hokahoka弁当); hokahokabentou(hokahoka弁当) / hokahokabento(hokahoka弁当); hokahokabento(hokahoka弁当)
    ほかほかべんとう(ほかほか弁当); ホカホカべんとう(ホカホカ弁当)
hot bento

タイヘイヨウアカボウモドキ

see styles
 taiheiyouakaboumodoki / taiheyoakabomodoki
    タイヘイヨウアカボウモドキ
(kana only) Longman's beaked whale (Indopacetus pacificus); Indo-Pacific beaked whale; tropical bottlenose whale

クイビシェフカボストーチナヤ

see styles
 kuibishefukabosutoochinaya
    クイビシェフカボストーチナヤ
(place-name) Kuibysyevka-Vostochnaya

権兵衛が種まきゃ烏がほじくる

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru
    ごんべえがたねまきゃからすがほじくる
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

権兵衛が種蒔きゃ烏がほじくる

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru
    ごんべえがたねまきゃからすがほじくる
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

Variations:
カポナータ
カボナータ(ik)

see styles
 kaponaata; kabonaata(ik) / kaponata; kabonata(ik)
    カポナータ; カボナータ(ik)
{food} caponata (ita:)

Variations:
ワーカホリック
ワーカーホリック

see styles
 waakahorikku; waakaahorikku / wakahorikku; wakahorikku
    ワーカホリック; ワーカーホリック
workaholic; workaholism

権兵衛が種まきゃカラスがほじくる

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru
    ごんべえがたねまきゃカラスがほじくる
(expression) spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

Variations:
かぼちゃ野郎
カボチャ野郎
南瓜野郎

see styles
 kabochayarou(kabocha野郎, 南瓜野郎); kabochayarou(kabocha野郎) / kabochayaro(kabocha野郎, 南瓜野郎); kabochayaro(kabocha野郎)
    かぼちゃやろう(かぼちゃ野郎, 南瓜野郎); カボチャやろう(カボチャ野郎)
(derogatory term) man with an unattractive, unusually shaped face

Variations:
シンガポールドル
シンガポール・ドル

see styles
 shingapoorudoru; shingapooru doru
    シンガポールドル; シンガポール・ドル
Singapore dollar

Variations:
ほかほか
ホカホカ
ほこほこ
ホコホコ

see styles
 hokahoka; hokahoka; hokohoko; hokohoko
    ほかほか; ホカホカ; ほこほこ; ホコホコ
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) comfortably warm; steaming hot (food term); piping hot; glowing (with warmth)

Variations:
ぽかぽか(P)
ポカポカ
ぽっかぽか
ポッカポカ

see styles
 pokapoka(p); pokapoka; pokkapoka; pokkapoka
    ぽかぽか(P); ポカポカ; ぽっかぽか; ポッカポカ
(adj-no,adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) pleasantly warm; nice and warm; (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) repeatedly (hitting someone); again and again; over and over

Variations:
シンガポールスリング
シンガポール・スリング

see styles
 shingapoorusuringu; shingapooru suringu
    シンガポールスリング; シンガポール・スリング
Singapore sling

インディアンヴァガボンドバタフライフィッシュ

see styles
 indianagabondobatafuraifisshu
    インディアンヴァガボンドバタフライフィッシュ
Indian vagabond butterflyfish (Chaetodon decussatus); blackened butterflyfish; black-finned vagabond

Variations:
ニッカボッカ
ニッカーボッカー
ニッカーボッカーズ

see styles
 nikkabokka; nikkaabokkaa; nikkaabokkaazu / nikkabokka; nikkabokka; nikkabokkazu
    ニッカボッカ; ニッカーボッカー; ニッカーボッカーズ
knickerbockers

Variations:
おもちゃ南瓜
オモチャ南瓜
玩具南瓜
玩具カボチャ
玩具かぼちゃ

see styles
 omochakabocha(omocha南瓜, 玩具南瓜, 玩具kabocha); omochakabocha(玩具kabocha); omochakabocha(omocha南瓜); omochakabocha
    おもちゃかぼちゃ(おもちゃ南瓜, 玩具南瓜, 玩具かぼちゃ); おもちゃカボチャ(玩具カボチャ); オモチャかぼちゃ(オモチャ南瓜); オモチャカボチャ
(kana only) (See ペポカボチャ) Cucurbita pepo (species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini)

Variations:
インディアンヴァガボンドバタフライフィッシュ
インドフウライ
クロフウライチョウチョウウオ

see styles
 indianagabondobatafuraifisshu; indofuurai; kurofuuraichouchouuo / indianagabondobatafuraifisshu; indofurai; kurofuraichochouo
    インディアンヴァガボンドバタフライフィッシュ; インドフウライ; クロフウライチョウチョウウオ
Indian vagabond butterflyfish (Chaetodon decussatus); blackened butterflyfish; black-finned vagabond

Variations:
権兵衛が種蒔きゃ烏がほじくる
権兵衛が種まきゃ烏がほじくる
権兵衛が種まきゃカラスがほじくる

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru(権兵衛ga種蒔kya烏gahojikuru, 権兵衛ga種makya烏gahojikuru); gonbeegatanemakyakarasugahojikuru(権兵衛ga種makyakarasugahojikuru)
    ごんべえがたねまきゃからすがほじくる(権兵衛が種蒔きゃ烏がほじくる, 権兵衛が種まきゃ烏がほじくる); ごんべえがたねまきゃカラスがほじくる(権兵衛が種まきゃカラスがほじくる)
(expression) (idiom) spoiling someone's work; useless effort; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

Variations:
権兵衛が種蒔きゃ烏がほじくる
権兵衛が種まきゃ烏がほじくる(sK)
権兵衛が種まきゃカラスがほじくる(sK)

see styles
 gonbeegatanemakyakarasugahojikuru
    ごんべえがたねまきゃからすがほじくる
(exp,v5r) (idiom) spoiling someone's work; useless effort; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up

Variations:
カーボベルデ
カーボヴェルデ
カボベルデ
カボヴェルデ
カーボ・ベルデ
カーボ・ヴェルデ
カボ・ベルデ
カボ・ヴェルデ

see styles
 kaaboberude; kaaborerude; kaboberude; kaborerude; kaabo berude; kaabo rerude; kabo berude; kabo rerude / kaboberude; kaborerude; kaboberude; kaborerude; kabo berude; kabo rerude; kabo berude; kabo rerude
    カーボベルデ; カーボヴェルデ; カボベルデ; カボヴェルデ; カーボ・ベルデ; カーボ・ヴェルデ; カボ・ベルデ; カボ・ヴェルデ
Cape Verde

12

This page contains 71 results for "かほ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary