Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1864 total results for your search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...10111213141516171819
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
壊滅的
潰滅的(rK)

 kaimetsuteki
    かいめつてき
(adjectival noun) devastating; catastrophic; crushing

壓死駱駝的最後一根稻草


压死骆驼的最后一根稻草

see styles
yā sǐ luò tuo de zuì hòu yī gēn dào cǎo
    ya1 si3 luo4 tuo5 de5 zui4 hou4 yi1 gen1 dao4 cao3
ya ssu lo t`o te tsui hou i ken tao ts`ao
    ya ssu lo to te tsui hou i ken tao tsao
the straw that broke the camel’s back (idiom); the final straw

Variations:
奇跡的
奇蹟的(sK)

 kisekiteki
    きせきてき
(adjectival noun) miraculous

心的外傷後ストレス障害

see styles
 shintekigaishougosutoresushougai / shintekigaishogosutoresushogai
    しんてきがいしょうごストレスしょうがい
{med} post-traumatic stress disorder; PTSD

戦略的パートナーシップ

see styles
 senryakutekipaatonaashippu / senryakutekipatonashippu
    せんりゃくてきパートナーシップ
strategic partnership

撐死膽大的,餓死膽小的


撑死胆大的,饿死胆小的

chēng sǐ dǎn dà de , è sǐ dǎn xiǎo de
    cheng1 si3 dan3 da4 de5 , e4 si3 dan3 xiao3 de5
ch`eng ssu tan ta te , o ssu tan hsiao te
    cheng ssu tan ta te , o ssu tan hsiao te
fullness for the bold, famine for the timid (idiom)

毛澤東:鮮為人知的故事


毛泽东:鲜为人知的故事

máo zé dōng : xiān wéi rén zhī de gù shi
    mao2 ze2 dong1 : xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 gu4 shi5
mao tse tung : hsien wei jen chih te ku shih
Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2] and Jon Halliday

毛澤東·鮮為人知的故事


毛泽东·鲜为人知的故事

máo zé dōng · xiān wéi rén zhī de gù shi
    mao2 ze2 dong1 · xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 gu4 shi5
mao tse tung · hsien wei jen chih te ku shih
Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎 and Jon Halliday

物理的配達アクセス単位

see styles
 butsuritekihaitatsuakusesutani
    ぶつりてきはいたつアクセスたんい
{comp} Physical Delivery Access Unit; PDAU

Variations:
理知的
理智的(rK)

 richiteki
    りちてき
(adjectival noun) intellectual

経皮内視鏡的胃瘻造設術

see styles
 keihinaishikyoutekiirouzousetsujutsu / kehinaishikyotekirozosetsujutsu
    けいひないしきょうてきいろうぞうせつじゅつ
{med} percutaneous endoscopic gastrostomy; PEG

Variations:
蠱惑的
蟲惑的(iK)

 kowakuteki
    こわくてき
(adjectival noun) (See 蠱惑・こわく) fascinating; alluring

走自己的路,讓人家去說


走自己的路,让人家去说

zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō
    zou3 zi4 ji3 de5 lu4 , rang4 ren2 jia1 qu4 shuo1
tsou tzu chi te lu , jang jen chia ch`ü shuo
    tsou tzu chi te lu , jang jen chia chü shuo
Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche); Do it my way.

Variations:
逐語的
遂語的(iK)

 chikugoteki
    ちくごてき
(adjectival noun) (See 逐語訳) word-for-word; verbatim

金窩銀窩不如自己的狗窩


金窝银窝不如自己的狗窝

see styles
jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō
    jin1 wo1 yin2 wo1 bu4 ru2 zi4 ji3 de5 gou3 wo1
chin wo yin wo pu ju tzu chi te kou wo

More info & calligraphy:

There’s No Place Like Home
there's no place like home (idiom)

Variations:
劇的
激的(iK)

 gekiteki
    げきてき
(adjectival noun) (1) (劇的 only) dramatic; exciting; touching; (adjectival noun) (2) (colloquialism) extreme

實踐是檢驗真理的唯一標準


实践是检验真理的唯一标准

see styles
shí jiàn shì jiǎn yàn zhēn lǐ de wéi yī biāo zhǔn
    shi2 jian4 shi4 jian3 yan4 zhen1 li3 de5 wei2 yi1 biao1 zhun3
shih chien shih chien yen chen li te wei i piao chun
Actual practice is the sole criterion for judging truth (item from Deng Xiaoping theory, from 1978)

日本知的財産仲裁センター

see styles
 nihonchitekizaisanchuusaisentaa / nihonchitekizaisanchusaisenta
    にほんちてきざいさんちゅうさいセンター
(org) Japan Intellectual Property Arbitration Center; (o) Japan Intellectual Property Arbitration Center

Variations:
欺瞞的
欺まん的(sK)

 gimanteki
    ぎまんてき
(adjectival noun) deceptive; fraudulent

Variations:
目的に適う
目的にかなう

 mokutekinikanau
    もくてきにかなう
(exp,v5u) to serve one's aim; to serve one's purpose

語彙的コントロールの原理

see styles
 goitekikontoroorunogenri
    ごいてきコントロールのげんり
{ling} principle of lexical control; PLC

適応的差分パルス符号変調

see styles
 tekioutekisabunparusufugouhenchou / tekiotekisabunparusufugohencho
    てきおうてきさぶんパルスふごうへんちょう
{comp} adaptive differential pulse-code modulation; adaptive DPCM; ADPCM

千里搭長棚,沒有不散的宴席


千里搭长棚,没有不散的宴席

qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí
    qian1 li3 da1 chang2 peng2 , mei2 you3 bu4 san4 de5 yan4 xi2
ch`ien li ta ch`ang p`eng , mei yu pu san te yen hsi
    chien li ta chang peng , mei yu pu san te yen hsi
even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)

吃人家的嘴軟,拿人家的手短


吃人家的嘴软,拿人家的手短

chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
    chi1 ren2 jia1 de5 zui3 ruan3 , na2 ren2 jia1 de5 shou3 duan3
ch`ih jen chia te tsui juan , na jen chia te shou tuan
    chih jen chia te tsui juan , na jen chia te shou tuan
lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom); fig. one is partial to those from whom presents have been accepted

地域的な包括的経済連携協定

see styles
 chiikitekinahoukatsutekikeizairenkeikyoutei / chikitekinahokatsutekikezairenkekyote
    ちいきてきなほうかつてきけいざいれんけいきょうてい
(o) Regional Comprehensive Economic Partnership; RCEP

物理的配達アドレス構成要素

see styles
 butsuritekihaitatsuadoresukouseiyouso / butsuritekihaitatsuadoresukoseyoso
    ぶつりてきはいたつアドレスこうせいようそ
{comp} physical delivery address components

環太平洋戦略的経済連携協定

see styles
 kantaiheiyousenryakutekikeizairenkeikyoutei / kantaiheyosenryakutekikezairenkekyote
    かんたいへいようせんりゃくてきけいざいれんけいきょうてい
Trans-Pacific Partnership; Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement; TPP

非言語的コミュニケーション

see styles
 higengotekikomyunikeeshon
    ひげんごてきコミュニケーション
non-verbal communication

Variations:
差別的取扱い
差別的取り扱い

 sabetsutekitoriatsukai
    さべつてきとりあつかい
{law} discriminatory treatment

Variations:
歴史的仮名遣い
歴史的仮名遣

 rekishitekikanazukai
    れきしてきかなづかい
(See 旧仮名遣い,現代仮名遣い) historical kana orthography (used before 1946 reform); old kana orthography

Variations:
画期的
劃期的(rK)

 kakkiteki
    かっきてき
(adjectival noun) ground-breaking; revolutionary; unprecedented; epoch-making

目的のためには手段を選ばない

see styles
 mokutekinotamenihashudanoerabanai
    もくてきのためにはしゅだんをえらばない
(expression) (See 手段を選ばずに) to be willing to do anything (any trick) to achieve one's end

竹富島伝統的建造物群保存地区

see styles
 taketomijimadentoutekikenzoubutsugunhozonchiku / taketomijimadentotekikenzobutsugunhozonchiku
    たけとみじまでんとうてきけんぞうぶつぐんほぞんちく
(place-name) Taketomijimadentoutekikenzoubutsugunhozonchiku

Variations:
酸化的リン酸化
酸化的燐酸化

 sankatekirinsanka(酸化rin酸化); sankatekirinsanka(酸化燐酸化)
    さんかてきリンさんか(酸化的リン酸化); さんかてきりんさんか(酸化的燐酸化)
oxidative phosphorylation

錢不是萬能的沒錢是萬萬不能的


钱不是万能的没钱是万万不能的

see styles
qián bù shì wàn néng de méi qián shì wàn wàn bù néng de
    qian2 bu4 shi4 wan4 neng2 de5 mei2 qian2 shi4 wan4 wan4 bu4 neng2 de5
ch`ien pu shih wan neng te mei ch`ien shih wan wan pu neng te
    chien pu shih wan neng te mei chien shih wan wan pu neng te
Money isn't everything but without money you have nothing. (idiom)

你走你的陽關道,我過我的獨木橋


你走你的阳关道,我过我的独木桥

nǐ zǒu nǐ de yáng guān dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
    ni3 zou3 ni3 de5 yang2 guan1 dao4 , wo3 guo4 wo3 de5 du2 mu4 qiao2
ni tsou ni te yang kuan tao , wo kuo wo te tu mu ch`iao
    ni tsou ni te yang kuan tao , wo kuo wo te tu mu chiao
lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom); fig. you go your way, I'll go mine; you do it your way, I'll do it mine

Variations:
古典的条件づけ
古典的条件付け

 kotentekijoukenzuke / kotentekijokenzuke
    こてんてきじょうけんづけ
classical conditioning

Variations:
性的区別のない
性的区別の無い

 seitekikubetsunonai / setekikubetsunonai
    せいてきくべつのない
(exp,adj-i) gender-neutral

Variations:
道具的条件づけ
道具的条件付け

 dougutekijoukenzuke / dogutekijokenzuke
    どうぐてきじょうけんづけ
{psych} (See オペラント条件づけ) instrumental conditioning

錢不是萬能的,沒錢是萬萬不能的


钱不是万能的,没钱是万万不能的

qián bù shì wàn néng de , méi qián shì wàn wàn bù néng de
    qian2 bu4 shi4 wan4 neng2 de5 , mei2 qian2 shi4 wan4 wan4 bu4 neng2 de5
ch`ien pu shih wan neng te , mei ch`ien shih wan wan pu neng te
    chien pu shih wan neng te , mei chien shih wan wan pu neng te
money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom)

動物の倫理的扱いを求める人々の会

see styles
 doubutsunorinritekiatsukaiomotomeruhitobitonokai / dobutsunorinritekiatsukaiomotomeruhitobitonokai
    どうぶつのりんりてきあつかいをもとめるひとびとのかい
(o) People for the Ethical Treatment of Animals; PETA

Variations:
形態機能的変化
形態・機能的変化

 keitaikinoutekihenka / ketaikinotekihenka
    けいたいきのうてきへんか
morphofunctional modifications

Variations:
汎用的試験項目
はん用的試験項目

 hanyoutekishikenkoumoku / hanyotekishikenkomoku
    はんようてきしけんこうもく
{comp} generic test case

物理的配達郵便局アドレス構成要素

see styles
 butsuritekihaitatsuyuubinkyokuadoresukouseiyouso / butsuritekihaitatsuyubinkyokuadoresukoseyoso
    ぶつりてきはいたつゆうびんきょくアドレスこうせいようそ
{comp} physical delivery office address components

選択的セロトニン再取り込み阻害薬

see styles
 sentakutekiserotoninsaitorikomisogaiyaku
    せんたくてきセロトニンさいとりこみそがいやく
selective serotonin reuptake inhibitor; SSRI

不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友


不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友

bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
    bu4 pa4 shen2 yi1 yang4 de5 dui4 shou3 , jiu4 pa4 zhu1 yi1 yang4 de5 dui4 you3
pu p`a shen i yang te tui shou , chiu p`a chu i yang te tui yu
    pu pa shen i yang te tui shou , chiu pa chu i yang te tui yu
(saying) a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent

伝統的工芸品産業の振興に関する法律

see styles
 dentoutekikougeihinsangyounoshinkounikansuruhouritsu / dentotekikogehinsangyonoshinkonikansuruhoritsu
    でんとうてきこうげいひんさんぎょうのしんこうにかんするほうりつ
{law} Act on the Promotion of Traditional Craft Industries

Variations:
性的いたずら
性的イタズラ
性的悪戯

 seitekiitazura / setekitazura
    せいてきいたずら
sexual abuse; molestation

Variations:
性的いたずら
性的悪戯
性的イタズラ

 seitekiitazura(性itazura, 性悪戯); seitekiitazura(性itazura) / setekitazura(性itazura, 性悪戯); setekitazura(性itazura)
    せいてきいたずら(性的いたずら, 性的悪戯); せいてきイタズラ(性的イタズラ)
(noun/participle) sexual abuse; molestation

Variations:
性的マイノリティー
性的マイノリティ

 seitekimainoritii(性mainoritii); seitekimainoriti(性mainoriti) / setekimainoriti(性mainoriti); setekimainoriti(性mainoriti)
    せいてきマイノリティー(性的マイノリティー); せいてきマイノリティ(性的マイノリティ)
sexual minority

明示的並列命令コンピューティング技術

see styles
 meijitekiheiretsumeireikonpyuutingugijutsu / mejitekiheretsumerekonpyutingugijutsu
    めいじてきへいれつめいれいコンピューティングぎじゅつ
{comp} Explicitly Parallel Instruction Computing; EPIC

Variations:
汎用的試験項目群
はん用的試験項目群

 hanyoutekishikenkoumokugun / hanyotekishikenkomokugun
    はんようてきしけんこうもくぐん
{comp} generic test suite

Variations:
ロマン的
ローマン的
浪漫的(ateji)

 romanteki(roman, 浪漫); roomanteki(rooman, 浪漫)
    ロマンてき(ロマン的, 浪漫的); ローマンてき(ローマン的, 浪漫的)
(adjectival noun) romantic (school)

Variations:
冒涜的
冒瀆的(sK)
冒とく的(sK)

 boutokuteki / botokuteki
    ぼうとくてき
(adjectival noun) blasphemous; profane; sacrilegious

Variations:
動的ルーティング
動的ルーチング(sK)

 doutekiruutingu / dotekirutingu
    どうてきルーティング
{comp} dynamic routing

国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態

see styles
 kokusaitekinikenensarerukoushuueiseijounokinkyuujitai / kokusaitekinikenensarerukoshuesejonokinkyujitai
    こくさいてきにけねんされるこうしゅうえいせいじょうのきんきゅうじたい
(exp,n) Public Health Emergency of International Concern (formal WHO declaration); PHEIC

Variations:
格好の的
恰好の的(sK)
かっこうの的(sK)

 kakkounomato / kakkonomato
    かっこうのまと
(exp,n) ready target; fair game

Variations:
画一的
劃一的(sK)
畫一的(sK)

 kakuitsuteki
    かくいつてき
(adjectival noun) uniform; standard

Variations:
相同的組換え
相同的組換
相同的組み換え

 soudoutekikumikae / sodotekikumikae
    そうどうてきくみかえ
homologous recombination

知的所有権の貿易関連の側面に関する協定

see styles
 chitekishoyuukennobouekikanrennosokumennikansurukyoutei / chitekishoyukennoboekikanrennosokumennikansurukyote
    ちてきしょゆうけんのぼうえきかんれんのそくめんにかんするきょうてい
Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights; TRIPS

Variations:
素敵(ateji)
素適(ateji)
素的

 suteki(p); suteki
    すてき(P); ステキ
(adjectival noun) lovely; wonderful; nice; great; fantastic; superb; cool

Variations:
素敵(ateji)
素適(ateji)
素的(ateji)

 suteki(p); suteki
    すてき(P); ステキ
(adjectival noun) lovely; wonderful; nice; great; fantastic; superb; cool

Variations:
素敵(ateji)
素適(ateji)(rK)
素的(rK)

 suteki(p); suteki(sk)
    すてき(P); ステキ(sk)
(adjectival noun) lovely; wonderful; charming; enchanting; nice; great; splendid; marvellous (marvelous); fantastic; superb

Variations:
可及的速やかに
可及的すみやかに(sK)

 kakyuutekisumiyakani / kakyutekisumiyakani
    かきゅうてきすみやかに
(exp,adv) as soon as possible; ASAP

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

...10111213141516171819

This page contains 64 results for "的" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary