Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4498 total results for your search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...1011121314151617181920...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御払い箱

see styles
 oharaibako
    おはらいばこ
discarding; firing (an employee)

御披露目

see styles
 ohirome
    おひろめ
(noun/participle) (polite language) unveiling; debut; introduction

御持たせ

see styles
 omotase
    おもたせ
(honorific or respectful language) (kana only) (abbreviation) gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift)

御指南町

see styles
 goshinanmachi
    ごしなんまち
(place-name) Goshinanmachi

御摘まみ

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

御斉所山

see styles
 gosaishozan
    ごさいしょざん
(place-name) Gosaishozan

御料ダム

see styles
 goryoudamu / goryodamu
    ごりょうダム
(place-name) Goryō Dam

御料地橋

see styles
 goryouchibashi / goryochibashi
    ごりょうちばし
(place-name) Goryōchibashi

御料基線

see styles
 goryoukisen / goryokisen
    ごりょうきせん
(place-name) Goryōkisen

御料沢川

see styles
 goryousawagawa / goryosawagawa
    ごりょうさわがわ
(place-name) Goryōsawagawa

御料牧場

see styles
 goryoubokujou / goryobokujo
    ごりょうぼくじょう
(place-name) Goryōbokujō

御断わり

see styles
 okotowari
    おことわり
(polite language) declining; nonacceptance; declination; refusal; rejection; turndown

御新下り

see styles
 oaraori
    おあらおり
(hist) (See 聞得大君) inauguration ceremony of a new Ryukyuan high priestess

御新田川

see styles
 oshindenkawa
    おしんでんかわ
(place-name) Oshindenkawa

御方紺屋

see styles
 mikatakonya
    みかたこんや
(place-name) Mikatakon'ya

御旅宮本

see styles
 otabimiyamoto
    おたびみやもと
(place-name) Otabimiyamoto

御旅屋町

see styles
 otayamachi
    おたやまち
(place-name) Otayamachi

御明かし

see styles
 miakashi
    みあかし
lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering

御月さま

see styles
 otsukisama
    おつきさま
(honorific or respectful language) the moon

御木徳一

see styles
 mikitokuharu
    みきとくはる
(person) Miki Tokuharu

御木徳近

see styles
 mikitokuchika
    みきとくちか
(person) Miki Tokuchika

御朱印船

see styles
 goshuinsen
    ごしゅいんせん
shogun-authorized trading vessel (authorised)

御朱印谷

see styles
 goshuintani
    ごしゅいんたに
(place-name) Goshuintani

御杖神社

see styles
 mitsuejinja
    みつえじんじゃ
(place-name) Mitsue Shrine

御来光滝

see styles
 goraikounotaki / goraikonotaki
    ごらいこうのたき
(place-name) Goraikounotaki

御来屋駅

see styles
 mikuriyaeki
    みくりやえき
(st) Mikuriya Station

御林新田

see styles
 obayashinden
    おばやしんでん
(place-name) Obayashinden

御楽しみ

see styles
 otanoshimi
    おたのしみ
(polite language) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby

御様御用

see styles
 otameshigoyou / otameshigoyo
    おためしごよう
(hist) sword tester (Edo period); executioner

御機嫌伺

see styles
 gokigenukagai
    ごきげんうかがい
(polite language) courtesy call; courtesy visit

御歌会始

see styles
 outakaihajime / otakaihajime
    おうたかいはじめ
annual New Year's poetry reading (held at the Imperial Court)

御正体山

see styles
 mishoutaiyama / mishotaiyama
    みしょうたいやま
(personal name) Mishoutaiyama

御正体根

see styles
 nishoutaine / nishotaine
    にしょうたいね
(personal name) Nishoutaine

御正新田

see styles
 mishoushinden / mishoshinden
    みしょうしんでん
(place-name) Mishoushinden

御歳神社

see styles
 mitosejinja
    みとせじんじゃ
(place-name) Mitose Shrine

御殿ノ鼻

see styles
 gotennohana
    ごてんのはな
(personal name) Gotennohana

御殿場市

see styles
 gotenbashi
    ごてんばし
(place-name) Gotenba (city)

御殿場線

see styles
 gotenbasen
    ごてんばせん
(personal name) Gotenbasen

御殿場駅

see styles
 gotenbaeki
    ごてんばえき
(st) Gotenba Station

御殿女中

see styles
 gotenjochuu / gotenjochu
    ごてんじょちゅう
(hist) maid-in-waiting in the domestic quarters of a shogun or daimyo (Edo period)

御殿屋敷

see styles
 gotenyashiki
    ごてんやしき
(place-name) Goten'yashiki

御殿山南

see styles
 gotenyamaminami
    ごてんやまみなみ
(place-name) Goten'yamaminami

御殿山町

see styles
 gotenyamamachi
    ごてんやままち
(place-name) Goten'yamamachi

御殿山駅

see styles
 gotenyamaeki
    ごてんやまえき
(st) Goten'yama Station

御殿川原

see styles
 gotengawahara
    ごてんがわはら
(place-name) Gotengawahara

御母さん

see styles
 okaasan / okasan
    おかあさん
(honorific or respectful language) mother

御母衣湖

see styles
 miboroko
    みぼろこ
(personal name) Miboroko

御水取り

see styles
 omizutori
    おみずとり
water-drawing ceremony (Toudaiji); rite of drawing sacred water

御水大師

see styles
 omizutaishi
    おみずたいし
(place-name) Omizutaishi

御池之町

see styles
 oikenochou / oikenocho
    おいけのちょう
(place-name) Oikenochō

御池大東

see styles
 oikedaitou / oikedaito
    おいけだいとう
(place-name) Oikedaitou

御池田代

see styles
 miiketashiro / miketashiro
    みいけたしろ
(place-name) Miiketashiro

御決まり

see styles
 okimari
    おきまり
(noun - becomes adjective with の) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old

御沢小屋

see styles
 osawagoya
    おさわごや
(place-name) Osawagoya

御河辺橋

see styles
 mikabebashi
    みかべばし
(place-name) Mikabebashi

御油団地

see styles
 goyudanchi
    ごゆだんち
(place-name) Goyudanchi

御油神社

see styles
 goyujinja
    ごゆじんじゃ
(place-name) Goyu Shrine

御津神社

see styles
 mitojinja
    みとじんじゃ
(place-name) Mito Shrine

御流神道

see styles
 goryuushintou / goryushinto
    ごりゅうしんとう
(See 両部神道) Goryū Shinto (sect of amalgamated Shinto)

御涙頂戴

see styles
 onamidachoudai / onamidachodai
    おなみだちょうだい
(noun - becomes adjective with の) tearjerker; sob story; maudlin tale

御淑やか

see styles
 oshitoyaka
    おしとやか
(adjectival noun) (kana only) graceful; ladylike; modest; gentle; polite; quiet; well-mannered; refined (behavior)

御清まし

see styles
 osumashi
    おすまし
(n,adj-na,vs) (1) (kana only) primness; prim person; (2) (polite language) (kana only) clear soup

御清水南

see styles
 oshimizuminami
    おしみずみなみ
(place-name) Oshimizuminami

御清水東

see styles
 oshimizuhigashi
    おしみずひがし
(place-name) Oshimizuhigashi

御滝不動

see styles
 otakifudou / otakifudo
    おたきふどう
(place-name) Otakifudou

御澄まし

see styles
 osumashi
    おすまし
(n,adj-na,vs) (1) (kana only) primness; prim person; (2) (polite language) (kana only) clear soup

御為倒し

see styles
 otamegokashi
    おためごかし
(kana only) self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)

御無沙汰

see styles
 gobusata
    ごぶさた
(noun/participle) not writing or contacting for a while; neglecting (failing) to write (call, visit, etc.); long silence

御焼き餅

see styles
 oyakikachin
    おやきかちん
(archaism) (feminine speech) roasted mochi

御父さん

see styles
 otossan
    おとっさん
    otousan / otosan
    おとうさん
(honorific or respectful language) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada

御爺さん

see styles
 ojiisan / ojisan
    おじいさん
(1) (kana only) grandfather; (2) (kana only) male senior-citizen

御牧ケ原

see styles
 mimakigahara
    みまきがはら
(personal name) Mimakigahara

御牧大橋

see styles
 omakioohashi
    おまきおおはし
(place-name) Omakioohashi

御狩屋跡

see styles
 mikariyaato / mikariyato
    みかりやあと
(place-name) Mikariyaato

御玉杓子

see styles
 otamajakushi
    おたまじゃくし
(1) ladle; (2) tadpole; (3) musical note

御生憎様

see styles
 oainikusama
    おあいにくさま
(int,adj-na) (kana only) that's too bad (often ironic); too bad for you!

御産土沢

see styles
 osandouzawa / osandozawa
    おさんどうざわ
(place-name) Osandouzawa

御用の方

see styles
 goyounokata / goyonokata
    ごようのかた
customer; guest

御用商人

see styles
 goyoushounin / goyoshonin
    ごようしょうにん
purveyor (to the government or Imperial Household)

御用地跡

see styles
 goyouchiato / goyochiato
    ごようちあと
(place-name) Goyouchiato

御用始め

see styles
 goyouhajime / goyohajime
    ごようはじめ
re-opening of offices in New Year (usu. Jan. 4)

御用学者

see styles
 goyougakusha / goyogakusha
    ごようがくしゃ
scholar beholden to the government; self-serving academic; scholar who toadies up to government authorities

御用新聞

see styles
 goyoushinbun / goyoshinbun
    ごようしんぶん
pro-government newspaper; newspaper that curries favour with the government

御用納め

see styles
 goyouosame / goyoosame
    ごようおさめ
year-end office closing (usu. Dec. 28)

御用組合

see styles
 goyoukumiai / goyokumiai
    ごようくみあい
(yoji) a company union

御用繁多

see styles
 goyouhanta / goyohanta
    ごようはんた
(noun or adjectival noun) (yoji) (often used humorously) being busy with many things; extreme busyness due to pressure of business

御用聞き

see styles
 goyoukiki / goyokiki
    ごようきき
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman

御用部屋

see styles
 goyoubeya / goyobeya
    ごようべや
room in Edo castle where the shogun's council of elders attended to governmental affairs

御田ノ原

see styles
 mitanohara
    みたのはら
(place-name) Mitanohara

御田ヶ原

see styles
 otagahara
    おたがはら
(place-name) Otagahara

御田屋町

see styles
 otayachou / otayacho
    おたやちょう
(place-name) Otayachō

御田長島

see styles
 mitanagashima
    みたながしま
(place-name) Mitanagashima

御番所山

see styles
 gobanshoyama
    ごばんしょやま
(place-name) Gobanshoyama

御番所鼻

see styles
 gobanshounohana / gobanshonohana
    ごばんしょうのはな
(place-name) Gobanshounohana

御番沢川

see styles
 gobanzawagawa
    ごばんざわがわ
(place-name) Gobanzawagawa

御疲れ様

see styles
 otsukaresama
    おつかれさま
(expression) (1) thank you; many thanks; much appreciated; (2) that's enough for today

御目出糖

see styles
 omedetou / omedeto
    おめでとう
Japanese sweets made with glutinous rice and azuki bean paste

御目文字

see styles
 omemoji
    おめもじ
(noun/participle) personal meeting (esp. used by females)

御目溢し

see styles
 omekoboshi
    おめこぼし
(noun/participle) (polite language) connivance; overlooking

御目見得

see styles
 omemie
    おめみえ
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant)

...1011121314151617181920...

This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary