There are 3581 total results for your 者 search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...1011121314151617181920...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
面会者 see styles |
menkaisha めんかいしゃ |
visitor (esp. at a hospital) |
面接者 see styles |
mensetsusha めんせつしゃ |
(1) interviewer; (2) interviewee |
革新者 see styles |
kakushinsha かくしんしゃ |
innovator |
預金者 see styles |
yokinsha よきんしゃ |
depositor |
頑固者 see styles |
gankomono がんこもの |
stubborn person; bonehead; bullethead; pig-headed person |
領導者 领导者 see styles |
lǐng dǎo zhě ling3 dao3 zhe3 ling tao che |
leader |
顚倒者 see styles |
diān dào zhě dian1 dao4 zhe3 tien tao che |
[in a state of]confusion |
食肉者 see styles |
shí ròu zhě shi2 rou4 zhe3 shih jou che |
to eat meat |
飼養者 饲养者 see styles |
sì yǎng zhě si4 yang3 zhe3 ssu yang che |
feeder |
養育者 see styles |
yǎng yù zhě yang3 yu4 zhe3 yang yü che |
thriving |
餓死者 see styles |
gashisha がししゃ |
person who has died from starvation |
首創者 首创者 see styles |
shǒu chuàng zhě shou3 chuang4 zhe3 shou ch`uang che shou chuang che |
pioneer; trailblazer |
首唱者 see styles |
shushousha / shushosha しゅしょうしゃ |
first proponent; initiator and advocate (e.g. of a theory) |
首脳者 see styles |
shunousha / shunosha しゅのうしゃ |
head; leading spirit |
首謀者 see styles |
shubousha / shubosha しゅぼうしゃ |
ringleader; mastermind; leader (of a plot) |
馬医者 see styles |
umaisha うまいしゃ |
horse doctor; horse veterinarian |
馬鹿者 see styles |
bakamono ばかもの |
(derogatory term) moron; idiot; stupid person |
馭者座 see styles |
gyoshaza ぎょしゃざ |
(astron) Auriga (constellation); the Charioteer |
騎馬者 骑马者 see styles |
qí mǎ zhě qi2 ma3 zhe3 ch`i ma che chi ma che |
horseman; rider; mounted soldier |
騷亂者 骚乱者 see styles |
sāo luàn zhě sao1 luan4 zhe3 sao luan che |
a rioter |
骨学者 see styles |
kotsugakusha こつがくしゃ |
osteologist |
高年者 see styles |
kounensha / konensha こうねんしゃ |
elderly person |
高閑者 see styles |
takagawa たかがわ |
(surname) Takagawa |
高齢者 see styles |
koureisha / koresha こうれいしゃ |
old person; elderly person; senior citizen |
鬼武者 see styles |
onimusha おにむしゃ |
More info & calligraphy: Daredevil Warrior / Soul of a Warrior |
鳶の者 see styles |
tobinomono とびのもの |
(exp,n) (1) firefighter (Edo period); (exp,n) (2) construction worker; scaffolding builder |
黒武者 see styles |
kuromusha くろむしゃ |
(surname) Kuromusha |
黠慧者 see styles |
xiá huì zhě xia2 hui4 zhe3 hsia hui che |
wise one |
鼓吹者 see styles |
gǔ chuī zhě gu3 chui1 zhe3 ku ch`ui che ku chui che kosuisha こすいしゃ |
advocate advocate; propagator |
競泳者 see styles |
kyoueisha / kyoesha きょうえいしゃ |
(competitive) swimmer |
山家者 see styles |
yamagamono やまがもの |
(rare) mountain dweller; person raised in the mountains |
受寄者 see styles |
jukisha じゅきしゃ |
{law} bailee |
造反者 see styles |
zouhansha / zohansha ぞうはんしゃ |
rebel; insurgent |
発送者 see styles |
hassousha / hassosha はっそうしゃ |
shipper; sender |
あぶれ者 see styles |
aburemono あぶれもの |
(1) ruffian; scamp; hooligan; (2) out-of-work person; day laborer without a job |
いなか者 see styles |
inakamono いなかもの |
(noun - becomes adjective with の) countryman; provincial; person from the country; provincial person; bumpkin; hick; hillbilly |
うちの者 see styles |
uchinomono うちのもの |
a member of one's "in group" (e.g. one's family, employees, etc.) |
うつけ者 see styles |
utsukemono うつけもの |
fool; blockhead; idiot; dunce |
えせ学者 see styles |
esegakusha えせがくしゃ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) pseudo-scholar; fake scholar; would-be expert |
おどけ者 see styles |
odokemono おどけもの |
idiot; dummy; joker; fool; trickster |
おろか者 see styles |
orokamono おろかもの |
fool |
お医者様 see styles |
oishasama おいしゃさま |
(honorific or respectful language) (See 医者) doctor |
お尋ね者 see styles |
otazunemono おたずねもの |
wanted man; person sought by the police |
お調子者 see styles |
ochoushimono / ochoshimono おちょうしもの |
(noun - becomes adjective with の) flip; luck-pusher; frivolous person; person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily |
かぶき者 see styles |
kabukimono かぶきもの |
(yoji) dandy; peacock; early-17th-century equivalent of present-day yakuza; Edo-period eccentric who attracted public attention with their eye-catching clothes, peculiar hairstyle, and weird behavior |
ご用学者 see styles |
goyougakusha / goyogakusha ごようがくしゃ |
(yoji) scholar beholden to the government; self-serving academic; scholar who toadies up to government authorities |
さらし者 see styles |
sarashimono さらしもの |
pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others |
じゃま者 see styles |
jamamono じゃまもの |
(1) obstacle; hindrance; impediment; obstruction; (2) nuisance; bore; burden |
たわけ者 see styles |
tawakemono たわけもの |
idiot; dummy; joker; fool; trickster |
でも医者 see styles |
demoisha でもいしゃ |
quack (doctor) |
なまけ者 see styles |
namakemono なまけもの |
lazy person; lazy fellow; slothful person |
ならず者 see styles |
narazumono ならずもの |
ruffian; scoundrel; rogue; rascal; villain; hoodlum; thug |
にせ医者 see styles |
niseisha / nisesha にせいしゃ |
quack; quack doctor; fake doctor |
へぼ医者 see styles |
heboisha へぼいしゃ |
quack doctor |
まわし者 see styles |
mawashimono まわしもの |
spy; secret agent |
やくざ者 see styles |
yakuzamono やくざもの |
(1) professional gambler; (2) good-for-nothing; ne'er-do-well; hoodlum; ruffian |
やぶ医者 see styles |
yabuisha やぶいしゃ |
poor doctor; inept doctor; quack |
一切智者 see styles |
yī qiè zhì zhě yi1 qie4 zhi4 zhe3 i ch`ieh chih che i chieh chih che issai chi sha |
omniscient one |
一間聖者 一间圣者 see styles |
yī jiān shèng zhě yi1 jian1 sheng4 zhe3 i chien sheng che ikken shōsha |
The holy ones who have only one interval, or stage of mortality before nirvāṇa. |
三文役者 see styles |
sanmonyakusha さんもんやくしゃ |
third-rate actor |
三者三様 see styles |
sanshasanyou / sanshasanyo さんしゃさんよう |
(yoji) each of the three being different from the other two; each of the three having his (her) own way |
三者会談 see styles |
sanshakaidan さんしゃかいだん |
three-cornered conversation |
三者凡退 see styles |
sanshabontai さんしゃぼんたい |
{baseb} out in 1-2-3 order |
三者対立 see styles |
sanshatairitsu さんしゃたいりつ |
three-cornered competition |
三者面談 see styles |
sanshamendan さんしゃめんだん |
parent and child meeting (with teacher for course, career guidance, etc.) |
三者鼎立 see styles |
sanshateiritsu / sanshateritsu さんしゃていりつ |
(yoji) three parties (forces) opposing one another; three-cornered contest |
三藏學者 三藏学者 see styles |
sān zàng xué zhě san1 zang4 xue2 zhe3 san tsang hsüeh che sanzō n ogakusha |
A student of Hīnayāna. |
不具足者 see styles |
bù jù zú zhě bu4 ju4 zu2 zhe3 pu chü tsu che fu gusoku sha |
defective |
不動使者 不动使者 see styles |
bù dòng shǐ zhě bu4 dong4 shi3 zhe3 pu tung shih che Fudō Shisha |
The messengers of Akṣobhya-buddha 不動佛. |
不合格者 see styles |
fugoukakusha / fugokakusha ふごうかくしゃ |
unsuccessful candidate; rejected person |
不器用者 see styles |
bukiyoumono / bukiyomono ぶきようもの |
bungler |
不届き者 see styles |
futodokimono ふとどきもの |
rude person; villain; blackguard; scoundrel; rogue; libertine |
不心得者 see styles |
fukokoroemono ふこころえもの |
imprudent fellow; misguided fellow |
不所存者 see styles |
fushozonmono ふしょぞんもの |
thoughtless person |
不正直者 see styles |
fushoujikimono / fushojikimono ふしょうじきもの |
dishonest person |
不調法者 see styles |
buchouhoumono / buchohomono ぶちょうほうもの |
clumsy person; bungler; person with no particular talents (in performing arts); nondrinker; nonsmoker |
不適任者 see styles |
futekininsha ふてきにんしゃ |
unqualified (incompetent) person; square peg in a round hole |
世界王者 see styles |
sekaiouja / sekaioja せかいおうじゃ |
world champion |
世聰慧者 世聪慧者 see styles |
shì cōng huì zhě shi4 cong1 hui4 zhe3 shih ts`ung hui che shih tsung hui che se sōe sha |
learned ones of the world |
両性愛者 see styles |
ryouseiaisha / ryoseaisha りょうせいあいしゃ |
bisexual (person) |
中間業者 see styles |
chuukangyousha / chukangyosha ちゅうかんぎょうしゃ |
middleman |
中高年者 see styles |
chuukounensha / chukonensha ちゅうこうねんしゃ |
the middle-aged and the elderly |
之乎者也 see styles |
zhī hū zhě yě zhi1 hu1 zhe3 ye3 chih hu che yeh |
lit. 之[zhi1], 乎[hu1], 者[zhe3] and 也[ye3] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions |
事件記者 see styles |
jikenkisha じけんきしゃ |
police reporter |
二者之一 see styles |
èr zhě zhī yī er4 zhe3 zhi1 yi1 erh che chih i |
either |
二者択一 see styles |
nishatakuitsu にしゃたくいつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) choosing between two things; two choices |
二者選一 see styles |
nishasenitsu にしゃせんいつ |
(yoji) (See 二者択一) choosing between two things; two choices |
五大使者 see styles |
wǔ dà shǐ zhě wu3 da4 shi3 zhe3 wu ta shih che go dai shisha |
五天使者 The five dūta, i. e. great lictors, or deva-messengers— birth, old age, disease, death, earthly laws and punishments— said to be sent by Māra as warnings. |
五天使者 see styles |
wǔ tiān shǐ zhě wu3 tian1 shi3 zhe3 wu t`ien shih che wu tien shih che go ten shisha |
five heavenly messengers |
交通弱者 see styles |
koutsuujakusha / kotsujakusha こうつうじゃくしゃ |
(1) vulnerable road users (such as the elderly, mobility-impaired people and young children); (2) people without public transport access; transport poor |
人気役者 see styles |
ninkiyakusha にんきやくしゃ |
stage favorite; stage favourite; star |
人類学者 see styles |
jinruigakusha じんるいがくしゃ |
anthropologist; ethnologist |
仏教学者 see styles |
bukkyougakusha / bukkyogakusha ぶっきょうがくしゃ |
Buddhist scholar; Buddhologist |
仕合せ者 see styles |
shiawasemono しあわせもの |
fortunate person; lucky fellow; lucky dog |
他心智者 see styles |
tā xīn zhì zhě ta1 xin1 zhi4 zhe3 t`a hsin chih che ta hsin chih che tashin chisha |
knowing the minds of others |
代理業者 see styles |
dairigyousha / dairigyosha だいりぎょうしゃ |
agent |
令憶念者 令忆念者 see styles |
lìng yì niàn zhě ling4 yi4 nian4 zhe3 ling i nien che ryō okunen sha |
those who cause to remember |
以饗讀者 以飨读者 see styles |
yǐ xiǎng dú zhě yi3 xiang3 du2 zhe3 i hsiang tu che |
for the benefit of the reader |
仮出所者 see styles |
karishusshosha かりしゅっしょしゃ |
parolee; person on parole (from prison) |
仮釈放者 see styles |
karishakuhousha / karishakuhosha かりしゃくほうしゃ |
parolee; person on parole |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "者" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.