Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1701 total results for your search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...101112131415161718
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

秋田きよ美

see styles
 akitakiyomi
    あきたきよみ
(person) Akita Kiyomi (1991.12.8-)

秋田佐知子

see styles
 akitasachiko
    あきたさちこ
(person) Akita Sachiko (1943.2.14-)

秋田健太郎

see styles
 akitakentarou / akitakentaro
    あきたけんたろう
(person) Akita Kentarō (1967.9-)

秋田内陸線

see styles
 akitanairikusen
    あきたないりくせん
(personal name) Akitanairikusen

秋田刑務所

see styles
 akitakeimusho / akitakemusho
    あきたけいむしょ
(place-name) Akita Prison

秋田北港駅

see styles
 akitakitakoueki / akitakitakoeki
    あきたきたこうえき
(st) Akitakitakou Station

秋田喜代美

see styles
 akitakiyomi
    あきたきよみ
(person) Akita Kiyomi

秋田変電所

see styles
 akitahendensho
    あきたへんでんしょ
(place-name) Akitahendensho

秋田操車場

see styles
 akitasoushajou / akitasoshajo
    あきたそうしゃじょう
(place-name) Akitasoushajō

秋田船川港

see styles
 akitafunakawakou / akitafunakawako
    あきたふなかわこう
(place-name) Akitafunakawakou

秋田貨物駅

see styles
 akitakamotsueki
    あきたかもつえき
(st) Akitakamotsu Station

秋田Aスケ

see styles
 akitaeesuke
    あきたエーすけ
(person) A-suke Akita (1922.3.15-)

秋田Bスケ

see styles
 akitabiisuke / akitabisuke
    あきたビーすけ
(person) B-suke Akita (1926.1.4-)

秋神貯水池

see styles
 akigamichosuichi
    あきがみちょすいち
(personal name) Akigamichosuichi

秋穂渡瀬橋

see styles
 aiwatasebashi
    あいわたせばし
(place-name) Aiwatasebashi

秋篠三和町

see styles
 akishinosanwachou / akishinosanwacho
    あきしのさんわちょう
(place-name) Akishinosanwachō

秋篠宮文仁

see styles
 akishinomiyafumihito
    あきしのみやふみひと
(person) Akishinomiya Fumihito (1965.11.30-)

秋篠宮紀子

see styles
 akishinomiyakiko
    あきしのみやきこ
(person) Akishinomiya Kiko (1966.9.11-)

秋篠早月町

see styles
 akishinosatsukichou / akishinosatsukicho
    あきしのさつきちょう
(place-name) Akishinosatsukichō

秋葉三尺坊

see styles
 akibasanjakubou / akibasanjakubo
    あきばさんじゃくぼう
(place-name) Akibasanjakubou

秋葉台団地

see styles
 akibadaidanchi
    あきばだいだんち
(place-name) Akibadaidanchi

秋葉山公園

see styles
 akibayamakouen / akibayamakoen
    あきばやまこうえん
(place-name) Akibayama Park

秋谷栄之助

see styles
 akiyaeinosuke / akiyaenosuke
    あきやえいのすけ
(person) Akiya Einosuke

秋谷配水池

see styles
 akiyahaisuichi
    あきやはいすいち
(place-name) Akiyahaisuichi

秋野亥左牟

see styles
 akinoisamu
    あきのいさむ
(person) Akino Isamu

秋野由美子

see styles
 akinoyumiko
    あきのゆみこ
(person) Akino Yumiko (1970.9.1-)

秋風が吹く

see styles
 akikazegafuku
    あきかぜがふく
(exp,v5k) (1) to blow (of autumn wind); (exp,v5k) (2) to fall out of love

秋風が立つ

see styles
 akikazegatatsu
    あきかぜがたつ
(exp,v5t) (1) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・1) to blow (of autumn wind); (exp,v5t) (2) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・2) to fall out of love

秋風掃落葉


秋风扫落叶

see styles
qiū fēng sǎo luò yè
    qiu1 feng1 sao3 luo4 ye4
ch`iu feng sao lo yeh
    chiu feng sao lo yeh
lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep

Variations:
中秋
仲秋

see styles
 chuushuu; chuujuu; nakaaki(仲) / chushu; chuju; nakaki(仲)
    ちゅうしゅう; ちゅうじゅう; なかあき(仲秋)
(1) (usu. 中秋) 15th day of the 8th lunar month; (2) (なかあき only) (obsolete) (See 葉月) eighth month of the lunar calendar

三尺の秋水

see styles
 sanjakunoshuusui / sanjakunoshusui
    さんじゃくのしゅうすい
sharpened sword

三秋の思い

see styles
 sanshuunoomoi / sanshunoomoi
    さんしゅうのおもい
longing for loved ones

上宮野秋山

see styles
 kamimiyanoakiyama
    かみみやのあきやま
(place-name) Kamimiyanoakiyama

中島秋ノ山

see styles
 nakajimaakinoyama / nakajimakinoyama
    なかじまあきのやま
(place-name) Nakajimaakinoyama

中秋の名月

see styles
 chuushuunomeigetsu / chushunomegetsu
    ちゅうしゅうのめいげつ
harvest moon

中華秋沙鴨


中华秋沙鸭

see styles
zhōng huá qiū shā yā
    zhong1 hua2 qiu1 sha1 ya1
chung hua ch`iu sha ya
    chung hua chiu sha ya
(bird species of China) scaly-sided merganser (Mergus squamatus)

八瀬秋元町

see styles
 yaseakimotochou / yaseakimotocho
    やせあきもとちょう
(place-name) Yaseakimotochō

加倉井秋お

see styles
 kakuraiakio
    かくらいあきお
(person) Kakurai Akio

加倉井秋を

see styles
 kakuraiakio
    かくらいあきを
(person) Kakurai Akio (Akiwo)

十六國春秋


十六国春秋

see styles
shí liù guó chūn qiū
    shi2 liu4 guo2 chun1 qiu1
shih liu kuo ch`un ch`iu
    shih liu kuo chun chiu
history of the Sixteen Kingdoms 304-439 by Cui Hong 崔鴻|崔鸿, written towards the end of Wei of the Northern Dynasties 北魏, 100 scrolls

千秋じゅん

see styles
 chiakijun
    ちあきじゅん
(person) Chiaki Jun (1949.11.17-)

千秋中島町

see styles
 senshuunakajimamachi / senshunakajimamachi
    せんしゅうなかじままち
(place-name) Senshuunakajimamachi

千秋久保田

see styles
 senshuukubota / senshukubota
    せんしゅうくぼた
(place-name) Senshuukubota

千秋北の丸

see styles
 senshuukitanomaru / senshukitanomaru
    せんしゅうきたのまる
(place-name) Senshuukitanomaru

千秋城下町

see styles
 senshuujoukamachi / senshujokamachi
    せんしゅうじょうかまち
(place-name) Senshuujōkamachi

千秋寺京介

see styles
 senshuujikyousuke / senshujikyosuke
    せんしゅうじきょうすけ
(person) Senshuuji Kyōsuke

千秋明徳町

see styles
 senshuumeitokumachi / senshumetokumachi
    せんしゅうめいとくまち
(place-name) Senshuumeitokumachi

千秋楽の日

see styles
 senshuurakunohi / senshurakunohi
    せんしゅうらくのひ
closing day of a show

千秋町一色

see styles
 chiakichouishiki / chiakichoishiki
    ちあきちょういしき
(place-name) Chiakichōishiki

千秋町佐野

see styles
 chiakichousano / chiakichosano
    ちあきちょうさの
(place-name) Chiakichōsano

千秋町加茂

see styles
 chiakichoukamo / chiakichokamo
    ちあきちょうかも
(place-name) Chiakichōkamo

千秋町勝栗

see styles
 chiakichoukachikuri / chiakichokachikuri
    ちあきちょうかちくり
(place-name) Chiakichōkachikuri

千秋町塩尻

see styles
 chiakichoushiojiri / chiakichoshiojiri
    ちあきちょうしおじり
(place-name) Chiakichōshiojiri

千秋町天摩

see styles
 chiakichoutenma / chiakichotenma
    ちあきちょうてんま
(place-name) Chiakichōtenma

千秋町小山

see styles
 chiakichouoyama / chiakichooyama
    ちあきちょうおやま
(place-name) Chiakichōoyama

千秋町浮野

see styles
 chiakichouukino / chiakichoukino
    ちあきちょううきの
(place-name) Chiakichōukino

千秋町町屋

see styles
 chiakichoumachiya / chiakichomachiya
    ちあきちょうまちや
(place-name) Chiakichōmachiya

千秋町芝原

see styles
 chiakichoushibahara / chiakichoshibahara
    ちあきちょうしばはら
(place-name) Chiakichōshibahara

千秋矢留町

see styles
 senshuuyadomemachi / senshuyadomemachi
    せんしゅうやどめまち
(place-name) Senshuuyadomemachi

大宮秋葉山

see styles
 oomiyaakibasan / oomiyakibasan
    おおみやあきばさん
(place-name) Oomiyaakibasan

寄木町秋葉

see styles
 yorikichouakiba / yorikichoakiba
    よりきちょうあきば
(place-name) Yorikichōakiba

小早川秀秋

see styles
 kobayakawahideaki
    こばやかわひであき
(person) Kobayakawa Hideaki

小秋元隆輝

see styles
 koakimototakateru
    こあきもとたかてる
(person) Koakimoto Takateru (1913.9.14-2004.12.20)

小野塚秋良

see styles
 onozukaakira / onozukakira
    おのづかあきら
(person) Onozuka Akira

春秋に富む

see styles
 shunjuunitomu / shunjunitomu
    しゅんじゅうにとむ
(exp,v5m) (idiom) to be young; to be young and have a promising future

春秋の筆法

see styles
 shunjuunohippou / shunjunohippo
    しゅんじゅうのひっぽう
critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect

春秋公羊伝

see styles
 shunjuukuyouden / shunjukuyoden
    しゅんじゅうくようでん
(work) Gongyang Zhuan (Chinese classical work); Gongyang Commentary on the Spring and Autumn Annals; Commentary of Gongyang

春秋左氏伝

see styles
 shunjuusashiden / shunjusashiden
    しゅんじゅうさしでん
(work) Zuo zhuan (c. 4th century BC); The Zuo Tradition; The Commentary of Zuo; (wk) Zuo zhuan (c. 4th century BC); The Zuo Tradition; The Commentary of Zuo

春秋左氏傳


春秋左氏传

see styles
chūn qiū zuǒ shì zhuàn
    chun1 qiu1 zuo3 shi4 zhuan4
ch`un ch`iu tso shih chuan
    chun chiu tso shih chuan
Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2]; usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4]

春秋庵幹雄

see styles
 shunjuuanmikio / shunjuanmikio
    しゅんじゅうあんみきお
(personal name) Shunjuuanmikio

春秋庵準一

see styles
 shunjuuanjunichi / shunjuanjunichi
    しゅんじゅうあんじゅんいち
(personal name) Shunjuuanjun'ichi

普通秋沙鴨


普通秋沙鸭

see styles
pǔ tōng qiū shā yā
    pu3 tong1 qiu1 sha1 ya1
p`u t`ung ch`iu sha ya
    pu tung chiu sha ya
(bird species of China) common merganser (Mergus merganser)

朝日山利秋

see styles
 asahiyamatoshiaki
    あさひやまとしあき
(person) Asahiyama Toshiaki

木村秋治郎

see styles
 kimuraakijirou / kimurakijiro
    きむらあきじろう
(person) Kimura Akijirō

水原秋桜子

see styles
 mizuharashuuoushi / mizuharashuoshi
    みずはらしゅうおうし
(person) Mizuhara Shuuoushi (1892.10.9-1981.7.17)

白木町秋山

see styles
 shirakichouakiyama / shirakichoakiyama
    しらきちょうあきやま
(place-name) Shirakichōakiyama

紅胸秋沙鴨


红胸秋沙鸭

see styles
hóng xiōng qiū shā yā
    hong2 xiong1 qiu1 sha1 ya1
hung hsiung ch`iu sha ya
    hung hsiung chiu sha ya
(bird species of China) red-breasted merganser (Mergus serrator)

藤山秋佐夫

see styles
 fujiyamaasao / fujiyamasao
    ふじやまあさお
(person) Fujiyama Asao

高島秋帆墓

see styles
 takashimashuuhannohaka / takashimashuhannohaka
    たかしましゅうはんのはか
(place-name) Takashima Shuuhan (grave)

Variations:
秋祭り
秋祭

see styles
 akimatsuri
    あきまつり
autumn festival; fall festival

Variations:
秋霖
秋りん

see styles
 shuurin / shurin
    しゅうりん
long autumn rains; stationary autumn front

秋保ゴルフ場

see styles
 akiugorufujou / akiugorufujo
    あきうゴルフじょう
(place-name) Akiu golf links

秋名トンネル

see styles
 akinatonneru
    あきなトンネル
(place-name) Akina Tunnel

秋山ゴルフ場

see styles
 akiyamagorufujou / akiyamagorufujo
    あきやまゴルフじょう
(place-name) Akiyama golf links

秋山六郎兵衛

see styles
 akiyamarokuroubee / akiyamarokurobee
    あきやまろくろうべえ
(personal name) Akiyamarokuroubee

秋山祐徳太子

see styles
 akiyamayuutokutaishi / akiyamayutokutaishi
    あきやまゆうとくたいし
(person) Akiyama Yūtokutaishi

秋月トンネル

see styles
 akizukitonneru
    あきづきトンネル
(place-name) Akizuki Tunnel

秋田ゴルフ場

see styles
 akitagorufujou / akitagorufujo
    あきたゴルフじょう
(place-name) Akita golf links

秋田内陸北線

see styles
 akitanairikuhokusen
    あきたないりくほくせん
(personal name) Akitanairikuhokusen

秋田内陸南線

see styles
 akitanairikunansen
    あきたないりくなんせん
(personal name) Akitanairikunansen

秋田工業団地

see styles
 akitakougyoudanchi / akitakogyodanchi
    あきたこうぎょうだんち
(place-name) Akita Industrial Park

秋田県立大学

see styles
 akitakenritsudaigaku
    あきたけんりつだいがく
(org) Akita Prefectural University; (o) Akita Prefectural University

秋田自動車道

see styles
 akitajidoushadou / akitajidoshado
    あきたじどうしゃどう
(place-name) Akita Expressway

秋田製錬工場

see styles
 akitaseirenkoujou / akitaserenkojo
    あきたせいれんこうじょう
(place-name) Akitaseiren Factory

秋神トンネル

see styles
 akigamitonneru
    あきがみトンネル
(place-name) Akigami Tunnel

秋芳白糸の滝

see styles
 shuuhoushiraitonotaki / shuhoshiraitonotaki
    しゅうほうしらいとのたき
(place-name) Shuuhoushiraito Falls

秋間トンネル

see styles
 akimatonneru
    あきまトンネル
(place-name) Akima Tunnel

たかはし智秋

see styles
 takahashichiaki
    たかはしちあき
(f,h) Takahashi Chiaki (1977.5.8-)

ゆだ錦秋湖駅

see styles
 yudakinshuukoeki / yudakinshukoeki
    ゆだきんしゅうこえき
(st) Yudakinshuuko Station

スポーツの秋

see styles
 supootsunoaki
    スポーツのあき
(exp,n) autumn, the best season for doing sports

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

...101112131415161718

This page contains 100 results for "秋" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary