There are 4498 total results for your 御 search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
...1011121314151617181920...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
古御堂 see styles |
furumidou / furumido ふるみどう |
(place-name, surname) Furumidou |
古御旅 see styles |
furuotabi ふるおたび |
(place-name) Furuotabi |
古御門 see styles |
komikado こみかど |
(surname) Komikado |
呼制御 see styles |
koseigyo / kosegyo こせいぎょ |
{comp} call control |
問御所 see styles |
toigosho といごしょ |
(place-name) Toigosho |
四御神 see styles |
shinogoze しのごぜ |
(place-name) Shinogoze |
土御門 see styles |
tsuchimikado つちみかど |
(person) Tsuchimikado |
地御前 see styles |
jigozen じごぜん |
(place-name) Jigozen |
城御堂 see styles |
joumidou / jomido じょうみどう |
(surname) Jōmidou |
堂御酒 see styles |
doumiki / domiki どうみき |
(place-name) Dōmiki |
夕御飯 see styles |
yuugohan / yugohan ゆうごはん |
evening meal; dinner; supper |
夜御飯 see styles |
yorugohan よるごはん |
(colloquialism) dinner; evening meal |
大御代 see styles |
oomiyo おおみよ |
glorious reign of the Emperor |
大御堂 see styles |
omido おみど |
(place-name) Omido |
大御宝 see styles |
oomitakara おおみたから |
(noun - becomes adjective with の) (archaism) imperial subjects; the people |
大御所 see styles |
oogosho おおごしょ |
leading figure; influential figure; mogul |
大御神 see styles |
oomikami おおみかみ |
(archaism) (honorific or respectful language) god; (place-name) Oomikami |
奇御魂 see styles |
kushimitama くしみたま |
spirit who possesses a wondrous power |
奥御堂 see styles |
okumidou / okumido おくみどう |
(surname) Okumidou |
奥御殿 see styles |
okugoten おくごてん |
noble's private quarters |
奧御堂 see styles |
okumidou / okumido おくみどう |
(surname) Okumidou |
女御子 see styles |
onnamiko おんなみこ |
(archaism) (See 皇女・こうじょ,男御子) imperial princess; royal princess |
姉御肌 see styles |
anegohada あねごはだ |
(noun - becomes adjective with の) a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition |
姐御肌 see styles |
anegohada あねごはだ |
(noun - becomes adjective with の) a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition |
姥御前 see styles |
ubagozen うばごぜん |
(place-name) Ubagozen |
姫御子 see styles |
himemiko ひめみこ |
imperial princess |
室御所 see styles |
murogosho むろごしょ |
(place-name) Murogosho |
小御門 see styles |
komikado こみかど |
(place-name, surname) Komikado |
尼御前 see styles |
amagozen あまごぜん |
(surname) Amagozen |
峠御堂 see styles |
tounomidou / tonomido とうのみどう |
(place-name) Tounomidou |
巴御前 see styles |
tomoegozen ともヱごぜん |
(person) Tomoe Gozen (Heian period female warrior and concubine of Minamoto no Yoshinaka) |
市御堂 see styles |
ichimidou / ichimido いちみどう |
(place-name) Ichimidou |
常御所 see styles |
tsunenogosho つねのごしょ |
(1) (hist) (See 寝殿造) room or pavilion of residence for the master of the house (Heian-period palatial-style architecture); (2) room where the emperor usually lives in the imperial palace |
幸御魂 see styles |
sakimitama さきみたま |
god who bestows happiness upon people |
恭御陀 see styles |
gōng yù tuó gong1 yu4 tuo2 kung yü t`o kung yü to Kyōgyoda |
Konyodha, a kingdom mentioned by Xuanzang as a stronghold of unbelievers; it is said to be in south, east Orissa, possibly Ganjam as suggested in Eitel; there is a Konnāda further south. |
新御堂 see styles |
shinmidou / shinmido しんみどう |
(place-name, surname) Shinmidou |
新御幸 see styles |
shingokou / shingoko しんごこう |
(place-name) Shingokou |
日御乃 see styles |
hiono ひおの |
(female given name) Hiono |
日御子 see styles |
hinomiko ひのみこ |
(place-name) Hinomiko |
日御碕 see styles |
hinomisaki ひのみさき |
(place-name) Hinomisaki |
早御飯 see styles |
hayagohan はやごはん |
(See 早飯・はやめし・2) eating early; early meal |
昼御飯 see styles |
hirugohan ひるごはん |
lunch; midday meal |
晩御飯 see styles |
bangohan ばんごはん |
dinner; evening meal |
朝御飯 see styles |
asagohan あさごはん |
breakfast |
東御幸 see styles |
higashimiyuki ひがしみゆき |
(place-name) Higashimiyuki |
東御影 see styles |
higashimikage ひがしみかげ |
(place-name) Higashimikage |
東御所 see styles |
higashigosho ひがしごしょ |
(place-name) Higashigosho |
東御旅 see styles |
higashiotabi ひがしおたび |
(place-name) Higashiotabi |
柳御所 see styles |
yanaginogosho やなぎのごしょ |
(place-name) Yanaginogosho |
栄御前 see styles |
sakaegozen さかえごぜん |
(personal name) Sakaegozen |
核防御 see styles |
hé fáng yù he2 fang2 yu4 ho fang yü |
nuclear defense |
桂御園 see styles |
katsuramisono かつらみその |
(place-name) Katsuramisono |
桂御所 see styles |
katsuragosho かつらごしょ |
(place-name) Katsuragosho |
母御石 see styles |
hahagoishi ははごいし |
(place-name) Hahagoishi |
浮御堂 see styles |
ukimidou / ukimido うきみどう |
(place-name) Ukimidou |
湊御殿 see styles |
minatogoten みなとごてん |
(place-name) Minatogoten |
煮御水 see styles |
niomoi におもい |
(archaism) boiled drinking water |
牧御堂 see styles |
makimidou / makimido まきみどう |
(place-name) Makimidou |
王御住 see styles |
oumisumi / omisumi おうみすみ |
(place-name) Oumisumi |
珍御服 see styles |
zhēn yù fú zhen1 yu4 fu2 chen yü fu chingo no fuku |
exquisite clothing |
現御神 see styles |
aramikami あらみかみ akitsumikami あきつみかみ |
(archaism) living god (honorific term for the emperor) |
男御子 see styles |
otokomiko おとこみこ |
(archaism) imperial prince |
皇御孫 see styles |
sumemima すめみま |
(1) (archaism) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor |
真御堂 see styles |
shimidou / shimido しみどう |
(place-name) Shimidou |
社御比 see styles |
shamihi しゃみひ |
(surname) Shamihi |
禦夫座 御夫座 see styles |
yù fū zuò yu4 fu1 zuo4 yü fu tso |
Auriga (constellation) |
紫御殿 see styles |
murasakigoten; murasakigoten むらさきごてん; ムラサキゴテン |
wandering jew (Tradescantia pallida 'Purpurea'); purple secretia; purple-heart; purple queen |
紫御飯 see styles |
yukarigohan ゆかりごはん |
(food term) rice sprinkled with red perilla |
花御史 see styles |
kagyoshi かぎょし |
(male given name) Kagyoshi |
花御堂 see styles |
huā yù táng hua1 yu4 tang2 hua yü t`ang hua yü tang hana mi dō |
flower pavilion |
若御子 see styles |
wakamiko わかみこ |
(surname) Wakamiko |
虎御前 see styles |
toragozen とらごぜん |
(place-name) Toragozen |
蛤御門 see styles |
hamagurigomon はまぐりごもん |
(place-name) Haguri Gomon (gate on the west side of the Kyoto imperial garden) |
西御園 see styles |
nishimisono にしみその |
(place-name) Nishimisono |
西御坊 see styles |
nishigobou / nishigobo にしごぼう |
(place-name) Nishigobou |
西御堂 see styles |
nishimidou / nishimido にしみどう |
(place-name) Nishimidou |
西御所 see styles |
nishigosho にしごしょ |
(place-name) Nishigosho |
西御料 see styles |
nishigoryou / nishigoryo にしごりょう |
(place-name) Nishigoryō |
西御旅 see styles |
nishiotabi にしおたび |
(place-name) Nishiotabi |
西御門 see styles |
nishimikado にしみかど |
(place-name) Nishimikado |
調御師 调御师 see styles |
tiáo yù shī tiao2 yu4 shi1 t`iao yü shih tiao yü shih jōgoshi |
supreme trainer |
赤御堂 see styles |
akamidou / akamido あかみどう |
(place-name) Akamidou |
越御堂 see styles |
koshimido こしみど |
(place-name) Koshimido |
金御岳 see styles |
kanemidake かねみだけ |
(place-name) Kanemidake |
防御力 see styles |
bougyoryoku / bogyoryoku ぼうぎょりょく |
defensive strength; defensive ability |
防御率 see styles |
bougyoritsu / bogyoritsu ぼうぎょりつ |
earned run average; ERA |
防禦性 防御性 see styles |
fáng yù xìng fang2 yu4 xing4 fang yü hsing |
defensive (weapons) |
防禦率 防御率 see styles |
fáng yù lǜ fang2 yu4 lu:4 fang yü lü |
earned run average (baseball) See: 防御率 |
防禦術 防御术 see styles |
fáng yù shù fang2 yu4 shu4 fang yü shu |
defensive art |
雪御所 see styles |
yukinogosho ゆきのごしょ |
(place-name) Yukinogosho |
静御前 see styles |
shizukagozen しずかごぜん |
(surname, female given name) Shizukagozen |
高御堂 see styles |
takamidou / takamido たかみどう |
(place-name, surname) Takamidou |
高御座 see styles |
takamikura たかみくら |
Imperial throne |
高御所 see styles |
kougosho / kogosho こうごしょ |
(place-name) Kōgosho |
高御門 see styles |
takamikado たかみかど |
(place-name) Takamikado |
鶴御崎 see styles |
tsurumisaki つるみさき |
(personal name) Tsurumisaki |
麦御飯 see styles |
mugigohan むぎごはん |
boiled barley and rice |
黒御影 see styles |
kuromikage くろみかげ |
black granite |
Variations: |
mikoto みこと |
(honorific or respectful language) the spoken words of the emperor or a noble |
御したし see styles |
oshitashi おしたし |
(food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.