Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4498 total results for your search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

...1011121314151617181920...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

古御堂

see styles
 furumidou / furumido
    ふるみどう
(place-name, surname) Furumidou

古御旅

see styles
 furuotabi
    ふるおたび
(place-name) Furuotabi

古御門

see styles
 komikado
    こみかど
(surname) Komikado

呼制御

see styles
 koseigyo / kosegyo
    こせいぎょ
{comp} call control

問御所

see styles
 toigosho
    といごしょ
(place-name) Toigosho

四御神

see styles
 shinogoze
    しのごぜ
(place-name) Shinogoze

土御門

see styles
 tsuchimikado
    つちみかど
(person) Tsuchimikado

地御前

see styles
 jigozen
    じごぜん
(place-name) Jigozen

城御堂

see styles
 joumidou / jomido
    じょうみどう
(surname) Jōmidou

堂御酒

see styles
 doumiki / domiki
    どうみき
(place-name) Dōmiki

夕御飯

see styles
 yuugohan / yugohan
    ゆうごはん
evening meal; dinner; supper

夜御飯

see styles
 yorugohan
    よるごはん
(colloquialism) dinner; evening meal

大御代

see styles
 oomiyo
    おおみよ
glorious reign of the Emperor

大御堂

see styles
 omido
    おみど
(place-name) Omido

大御宝

see styles
 oomitakara
    おおみたから
(noun - becomes adjective with の) (archaism) imperial subjects; the people

大御所

see styles
 oogosho
    おおごしょ
leading figure; influential figure; mogul

大御神

see styles
 oomikami
    おおみかみ
(archaism) (honorific or respectful language) god; (place-name) Oomikami

奇御魂

see styles
 kushimitama
    くしみたま
spirit who possesses a wondrous power

奥御堂

see styles
 okumidou / okumido
    おくみどう
(surname) Okumidou

奥御殿

see styles
 okugoten
    おくごてん
noble's private quarters

奧御堂

see styles
 okumidou / okumido
    おくみどう
(surname) Okumidou

女御子

see styles
 onnamiko
    おんなみこ
(archaism) (See 皇女・こうじょ,男御子) imperial princess; royal princess

姉御肌

see styles
 anegohada
    あねごはだ
(noun - becomes adjective with の) a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition

姐御肌

see styles
 anegohada
    あねごはだ
(noun - becomes adjective with の) a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition

姥御前

see styles
 ubagozen
    うばごぜん
(place-name) Ubagozen

姫御子

see styles
 himemiko
    ひめみこ
imperial princess

室御所

see styles
 murogosho
    むろごしょ
(place-name) Murogosho

小御門

see styles
 komikado
    こみかど
(place-name, surname) Komikado

尼御前

see styles
 amagozen
    あまごぜん
(surname) Amagozen

峠御堂

see styles
 tounomidou / tonomido
    とうのみどう
(place-name) Tounomidou

巴御前

see styles
 tomoegozen
    ともヱごぜん
(person) Tomoe Gozen (Heian period female warrior and concubine of Minamoto no Yoshinaka)

市御堂

see styles
 ichimidou / ichimido
    いちみどう
(place-name) Ichimidou

常御所

see styles
 tsunenogosho
    つねのごしょ
(1) (hist) (See 寝殿造) room or pavilion of residence for the master of the house (Heian-period palatial-style architecture); (2) room where the emperor usually lives in the imperial palace

幸御魂

see styles
 sakimitama
    さきみたま
god who bestows happiness upon people

恭御陀

see styles
gōng yù tuó
    gong1 yu4 tuo2
kung yü t`o
    kung yü to
 Kyōgyoda
Konyodha, a kingdom mentioned by Xuanzang as a stronghold of unbelievers; it is said to be in south, east Orissa, possibly Ganjam as suggested in Eitel; there is a Konnāda further south.

新御堂

see styles
 shinmidou / shinmido
    しんみどう
(place-name, surname) Shinmidou

新御幸

see styles
 shingokou / shingoko
    しんごこう
(place-name) Shingokou

日御乃

see styles
 hiono
    ひおの
(female given name) Hiono

日御子

see styles
 hinomiko
    ひのみこ
(place-name) Hinomiko

日御碕

see styles
 hinomisaki
    ひのみさき
(place-name) Hinomisaki

早御飯

see styles
 hayagohan
    はやごはん
(See 早飯・はやめし・2) eating early; early meal

昼御飯

see styles
 hirugohan
    ひるごはん
lunch; midday meal

晩御飯

see styles
 bangohan
    ばんごはん
dinner; evening meal

朝御飯

see styles
 asagohan
    あさごはん
breakfast

東御幸

see styles
 higashimiyuki
    ひがしみゆき
(place-name) Higashimiyuki

東御影

see styles
 higashimikage
    ひがしみかげ
(place-name) Higashimikage

東御所

see styles
 higashigosho
    ひがしごしょ
(place-name) Higashigosho

東御旅

see styles
 higashiotabi
    ひがしおたび
(place-name) Higashiotabi

柳御所

see styles
 yanaginogosho
    やなぎのごしょ
(place-name) Yanaginogosho

栄御前

see styles
 sakaegozen
    さかえごぜん
(personal name) Sakaegozen

核防御

see styles
hé fáng yù
    he2 fang2 yu4
ho fang yü
nuclear defense

桂御園

see styles
 katsuramisono
    かつらみその
(place-name) Katsuramisono

桂御所

see styles
 katsuragosho
    かつらごしょ
(place-name) Katsuragosho

母御石

see styles
 hahagoishi
    ははごいし
(place-name) Hahagoishi

浮御堂

see styles
 ukimidou / ukimido
    うきみどう
(place-name) Ukimidou

湊御殿

see styles
 minatogoten
    みなとごてん
(place-name) Minatogoten

煮御水

see styles
 niomoi
    におもい
(archaism) boiled drinking water

牧御堂

see styles
 makimidou / makimido
    まきみどう
(place-name) Makimidou

王御住

see styles
 oumisumi / omisumi
    おうみすみ
(place-name) Oumisumi

珍御服

see styles
zhēn yù fú
    zhen1 yu4 fu2
chen yü fu
 chingo no fuku
exquisite clothing

現御神

see styles
 aramikami
    あらみかみ
    akitsumikami
    あきつみかみ
(archaism) living god (honorific term for the emperor)

男御子

see styles
 otokomiko
    おとこみこ
(archaism) imperial prince

皇御孫

see styles
 sumemima
    すめみま
(1) (archaism) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor

真御堂

see styles
 shimidou / shimido
    しみどう
(place-name) Shimidou

社御比

see styles
 shamihi
    しゃみひ
(surname) Shamihi

禦夫座


御夫座

see styles
yù fū zuò
    yu4 fu1 zuo4
yü fu tso
Auriga (constellation)

紫御殿

see styles
 murasakigoten; murasakigoten
    むらさきごてん; ムラサキゴテン
wandering jew (Tradescantia pallida 'Purpurea'); purple secretia; purple-heart; purple queen

紫御飯

see styles
 yukarigohan
    ゆかりごはん
(food term) rice sprinkled with red perilla

花御史

see styles
 kagyoshi
    かぎょし
(male given name) Kagyoshi

花御堂

see styles
huā yù táng
    hua1 yu4 tang2
hua yü t`ang
    hua yü tang
 hana mi dō
flower pavilion

若御子

see styles
 wakamiko
    わかみこ
(surname) Wakamiko

虎御前

see styles
 toragozen
    とらごぜん
(place-name) Toragozen

蛤御門

see styles
 hamagurigomon
    はまぐりごもん
(place-name) Haguri Gomon (gate on the west side of the Kyoto imperial garden)

西御園

see styles
 nishimisono
    にしみその
(place-name) Nishimisono

西御坊

see styles
 nishigobou / nishigobo
    にしごぼう
(place-name) Nishigobou

西御堂

see styles
 nishimidou / nishimido
    にしみどう
(place-name) Nishimidou

西御所

see styles
 nishigosho
    にしごしょ
(place-name) Nishigosho

西御料

see styles
 nishigoryou / nishigoryo
    にしごりょう
(place-name) Nishigoryō

西御旅

see styles
 nishiotabi
    にしおたび
(place-name) Nishiotabi

西御門

see styles
 nishimikado
    にしみかど
(place-name) Nishimikado

調御師


调御师

see styles
tiáo yù shī
    tiao2 yu4 shi1
t`iao yü shih
    tiao yü shih
 jōgoshi
supreme trainer

赤御堂

see styles
 akamidou / akamido
    あかみどう
(place-name) Akamidou

越御堂

see styles
 koshimido
    こしみど
(place-name) Koshimido

金御岳

see styles
 kanemidake
    かねみだけ
(place-name) Kanemidake

防御力

see styles
 bougyoryoku / bogyoryoku
    ぼうぎょりょく
defensive strength; defensive ability

防御率

see styles
 bougyoritsu / bogyoritsu
    ぼうぎょりつ
earned run average; ERA

防禦性


防御性

see styles
fáng yù xìng
    fang2 yu4 xing4
fang yü hsing
defensive (weapons)

防禦率


防御率

see styles
fáng yù lǜ
    fang2 yu4 lu:4
fang yü lü
earned run average (baseball)
See: 防御率

防禦術


防御术

see styles
fáng yù shù
    fang2 yu4 shu4
fang yü shu
defensive art

雪御所

see styles
 yukinogosho
    ゆきのごしょ
(place-name) Yukinogosho

静御前

see styles
 shizukagozen
    しずかごぜん
(surname, female given name) Shizukagozen

高御堂

see styles
 takamidou / takamido
    たかみどう
(place-name, surname) Takamidou

高御座

see styles
 takamikura
    たかみくら
Imperial throne

高御所

see styles
 kougosho / kogosho
    こうごしょ
(place-name) Kōgosho

高御門

see styles
 takamikado
    たかみかど
(place-name) Takamikado

鶴御崎

see styles
 tsurumisaki
    つるみさき
(personal name) Tsurumisaki

麦御飯

see styles
 mugigohan
    むぎごはん
boiled barley and rice

黒御影

see styles
 kuromikage
    くろみかげ
black granite

Variations:
御言

see styles
 mikoto
    みこと
(honorific or respectful language) the spoken words of the emperor or a noble

御したし

see styles
 oshitashi
    おしたし
(food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

...1011121314151617181920...

This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary