Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4498 total results for your search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1011121314151617181920...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御指南

see styles
 goshinan
    ごしなん
(place-name) Goshinan

御挨拶

see styles
 goaisatsu
    ごあいさつ
(1) (polite language) greeting; (2) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark)

御捻り

see styles
 ohineri
    おひねり
(kana only) wrapped offering (of money)

御揃い

see styles
 osoroi
    おそろい
(can be adjective with の) same; matching; going together

御握り

see styles
 onigiri
    おにぎり
(kana only) (polite language) onigiri; rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)

御摘み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

御撮み

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

御文章

see styles
 gobunsho
    ごぶんしょ
(work) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo); (wk) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo)

御斉峠

see styles
 otokitouge / otokitoge
    おときとうげ
(personal name) Otokitōge

御斎会

see styles
 gosaie; misaie
    ごさいえ; みさいえ
(See 金光明最勝王経) imperial event at which high monks recited the Golden Light Sutra to pray for national security and good harvests (held annually at the palace from the 8th to the 14th of the first lunar month, between the Nara and Muromachi periods)

御料地

see styles
 goryouchi / goryochi
    ごりょうち
imperial estate; (place-name) Goryōchi

御料山

see styles
 goryouyama / goryoyama
    ごりょうやま
(personal name) Goryōyama

御料川

see styles
 goryougawa / goryogawa
    ごりょうがわ
(place-name) Goryōgawa

御料橋

see styles
 goryoubashi / goryobashi
    ごりょうばし
(place-name) Goryōbashi

御新田

see styles
 oshinden
    おしんでん
(place-name) Oshinden

御新規

see styles
 goshinki
    ごしんき
new customer

御新造

see styles
 goshinzou / goshinzo
    ごしんぞう
    goshinzo
    ごしんぞ
wife (esp. of a prominent, recently married man)

御新香

see styles
 oshinko
    おしんこ
pickled vegetables; pickles

御方便

see styles
 gohouben / gohoben
    ごほうべん
(1) (Buddhist term) (honorific or respectful language) upaya (skillful means, methods of teaching); (2) convenience; suitability; availability

御旅屋

see styles
 mitabiya
    みたびや
(surname) Mitabiya

御旅所

see styles
 otabidokoro
    おたびどころ
    otabisho
    おたびしょ
place where the sacred palanquin is lodged during a festival

御旅橋

see styles
 goryobashi
    ごりょばし
(place-name) Goryobashi

御旅町

see styles
 otabichou / otabicho
    おたびちょう
(place-name) Otabichō

御旅館

see styles
 goryokan
    ごりょかん
(place-name) Goryokan

御旗山

see styles
 mihatayama
    みはたやま
(place-name) Mihatayama

御旗町

see styles
 ohatamachi
    おはたまち
(place-name) Ohatamachi

御日様

see styles
 ohisama
    おひさま
(child. language) the sun

御早う

see styles
 ohayou / ohayo
    おはよう
(interjection) (kana only) (abbreviation) good morning

御明神

see styles
 gomyoujin / gomyojin
    ごみょうじん
(place-name) Gomyoujin

御星様

see styles
 ohoshisama
    おほしさま
(honorific or respectful language) (polite language) (familiar language) star

御春池

see styles
 miharuike
    みはるいけ
(place-name) Miharuike

御晩菜

see styles
 obanzai
    おばんざい
    obansai
    おばんさい
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants

御曹司

see styles
 onzoushi / onzoshi
    おんぞうし
son of a distinguished family; son of a noble

御曹子

see styles
 onzoushi / onzoshi
    おんぞうし
son of a distinguished family; son of a noble

御替地

see styles
 okaechi
    おかえち
(place-name) Okaechi

御月山

see styles
 mitsukiyama
    みつきやま
(personal name) Mitsukiyama

御月様

see styles
 otsukisama
    おつきさま
(honorific or respectful language) the moon

御望山

see styles
 gomoyama
    ごもやま
(place-name) Gomoyama

御木元

see styles
 mikimoto
    みきもと
(surname) Mikimoto

御木屋

see styles
 okoya
    おこや
(place-name) Okoya

御木本

see styles
 mikimoto
    みきもと
(surname) Mikimoto

御木裕

see styles
 mikihiroshi
    みきひろし
(person) Miki Hiroshi (1960.1.17-)

御本尊

see styles
 gohonzon
    ごほんぞん
(1) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol; (2) (joc) the man himself; the person at the heart of the matter

御本領

see styles
 gohonryou / gohonryo
    ごほんりょう
(place-name) Gohonryō

御札部

see styles
 osappe
    おさっぺ
(place-name) Osappe

御朱印

see styles
 goshuin
    ごしゅいん
letter bearing the shogun's scarlet seal

御杉町

see styles
 osugichou / osugicho
    おすぎちょう
(place-name) Osugichō

御杖村

see styles
 mitsuemura
    みつえむら
(place-name) Mitsuemura

御杜姫

see styles
 mizuki
    みずき
(female given name) Mizuki

御来光

see styles
 goraikou / goraiko
    ごらいこう
sunrise viewed from the top of a high mountain; the rising sun

御来屋

see styles
 mikuriya
    みくりや
(place-name) Mikuriya

御来迎

see styles
 goraigou / goraigo
    ごらいごう
Brocken spectre; Brocken bow

御杯山

see styles
 gohaiyama
    ごはいやま
(place-name) Gohaiyama

御林山

see styles
 gorinzan
    ごりんざん
(personal name) Gorinzan

御根磯

see styles
 onneiso / onneso
    おんねいそ
(place-name) Onneiso

御棚町

see styles
 otanachou / otanacho
    おたなちょう
(place-name) Otanachō

御楯橋

see styles
 mitatebashi
    みたてばし
(place-name) Mitatebashi

御榊町

see styles
 misakakichou / misakakicho
    みさかきちょう
(place-name) Misakakichō

御構い

see styles
 okamai
    おかまい
(1) (polite language) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period)

御機嫌

see styles
 gokigen
    ごきげん
(1) (honorific or respectful language) (polite language) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

御欠き

see styles
 okaki
    おかき
(kana only) mochi cut thin, dried, and baked or fried

御正月

see styles
 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January

御武内

see styles
 obunai
    おぶない
(surname) Obunai

御歯黒

see styles
 ohaguro
    おはぐろ
(1) tooth blackening; (2) tooth-blackening dye

御歳暮

see styles
 oseibo / osebo
    おせいぼ
(1) year-end gift; (2) end of the year; year end

御歴々

see styles
 orekireki
    おれきれき
dignitaries; very important persons; VIPs

御歴歴

see styles
 orekireki
    おれきれき
dignitaries; very important persons; VIPs

御殿内

see styles
 gotenuchi
    ごてんうち
(place-name) Goten'uchi

御殿医

see styles
 goteni
    ごてんい
doctor to a shogun or daimyo (Edo period)

御殿場

see styles
 gotenba
    ごてんば
(place-name) Gotenba

御殿山

see styles
 gotenyama
    ごてんやま
(place-name) Goten'yama

御殿峠

see styles
 midonotouge / midonotoge
    みどのとうげ
(place-name) Midonotōge

御殿崎

see styles
 godenzaki
    ごでんざき
(personal name) Godenzaki

御殿川

see styles
 midonogawa
    みどのがわ
(personal name) Midonogawa

御殿庭

see styles
 gotenniha
    ごてんには
(place-name) Gotenniwa

御殿後

see styles
 godenushiro
    ごでんうしろ
(place-name) Goden'ushiro

御殿敷

see styles
 odonjiki
    おどんじき
(personal name) Odonjiki

御殿様

see styles
 otonosama
    おとのさま
(honorific or respectful language) feudal lord

御殿橋

see styles
 gotenbashi
    ごてんばし
(place-name) Gotenbashi

御殿浜

see styles
 gotenhama
    ごてんはま
(place-name) Gotenhama

御殿町

see styles
 godenmachi
    ごでんまち
(place-name) Godenmachi

御殿谷

see styles
 mitonoya
    みとのや
(surname) Mitonoya

御殿辻

see styles
 midonotsuji
    みどのつじ
(place-name) Midonotsuji

御母様

see styles
 otaasama; otatasama / otasama; otatasama
    おたあさま; おたたさま
(honorific or respectful language) (archaism) (used by children of court nobles and noble families) (See 御父様) mother

御母衣

see styles
 miboro
    みぼろ
(place-name) Miboro

御毛々

see styles
 okeke
    おけけ
(slang) (vulgar) pubic hair

御毛毛

see styles
 okeke
    おけけ
(slang) (vulgar) pubic hair

御池之

see styles
 oikeno
    おいけの
(place-name) Oikeno

御池台

see styles
 miikedai / mikedai
    みいけだい
(place-name) Miikedai

御池山

see styles
 oikeyama
    おいけやま
(personal name) Oikeyama

御池岳

see styles
 oikegatake
    おいけがたけ
(personal name) Oikegatake

御池川

see styles
 oikegawa
    おいけがわ
(personal name) Oikegawa

御池田

see styles
 oikeda
    おいけだ
(place-name) Oikeda

御池町

see styles
 miikechou / mikecho
    みいけちょう
(place-name) Miikechō

御池通

see styles
 oikedoori
    おいけどおり
(place-name) Oikedoori

御決り

see styles
 okimari
    おきまり
(noun - becomes adjective with の) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old

御沙汰

see styles
 gosata
    ごさた
(imperial) words

御沢峠

see styles
 misawatouge / misawatoge
    みさわとうげ
(personal name) Misawatōge

御河童

see styles
 okappa
    おかっぱ
(kana only) bobbed hair

御油田

see styles
 goyuuden / goyuden
    ごゆうでん
(place-name) Goyūden

1011121314151617181920...

This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary