There are 4498 total results for your 御 search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1011121314151617181920...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御指南 see styles |
goshinan ごしなん |
(place-name) Goshinan |
御挨拶 see styles |
goaisatsu ごあいさつ |
(1) (polite language) greeting; (2) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark) |
御捻り see styles |
ohineri おひねり |
(kana only) wrapped offering (of money) |
御揃い see styles |
osoroi おそろい |
(can be adjective with の) same; matching; going together |
御握り see styles |
onigiri おにぎり |
(kana only) (polite language) onigiri; rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori) |
御摘み see styles |
otsumami おつまみ |
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish |
御撮み see styles |
otsumami おつまみ |
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish |
御文章 see styles |
gobunsho ごぶんしょ |
(work) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo); (wk) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo) |
御斉峠 see styles |
otokitouge / otokitoge おときとうげ |
(personal name) Otokitōge |
御斎会 see styles |
gosaie; misaie ごさいえ; みさいえ |
(See 金光明最勝王経) imperial event at which high monks recited the Golden Light Sutra to pray for national security and good harvests (held annually at the palace from the 8th to the 14th of the first lunar month, between the Nara and Muromachi periods) |
御料地 see styles |
goryouchi / goryochi ごりょうち |
imperial estate; (place-name) Goryōchi |
御料山 see styles |
goryouyama / goryoyama ごりょうやま |
(personal name) Goryōyama |
御料川 see styles |
goryougawa / goryogawa ごりょうがわ |
(place-name) Goryōgawa |
御料橋 see styles |
goryoubashi / goryobashi ごりょうばし |
(place-name) Goryōbashi |
御新田 see styles |
oshinden おしんでん |
(place-name) Oshinden |
御新規 see styles |
goshinki ごしんき |
new customer |
御新造 see styles |
goshinzou / goshinzo ごしんぞう goshinzo ごしんぞ |
wife (esp. of a prominent, recently married man) |
御新香 see styles |
oshinko おしんこ |
pickled vegetables; pickles |
御方便 see styles |
gohouben / gohoben ごほうべん |
(1) (Buddhist term) (honorific or respectful language) upaya (skillful means, methods of teaching); (2) convenience; suitability; availability |
御旅屋 see styles |
mitabiya みたびや |
(surname) Mitabiya |
御旅所 see styles |
otabidokoro おたびどころ otabisho おたびしょ |
place where the sacred palanquin is lodged during a festival |
御旅橋 see styles |
goryobashi ごりょばし |
(place-name) Goryobashi |
御旅町 see styles |
otabichou / otabicho おたびちょう |
(place-name) Otabichō |
御旅館 see styles |
goryokan ごりょかん |
(place-name) Goryokan |
御旗山 see styles |
mihatayama みはたやま |
(place-name) Mihatayama |
御旗町 see styles |
ohatamachi おはたまち |
(place-name) Ohatamachi |
御日様 see styles |
ohisama おひさま |
(child. language) the sun |
御早う see styles |
ohayou / ohayo おはよう |
(interjection) (kana only) (abbreviation) good morning |
御明神 see styles |
gomyoujin / gomyojin ごみょうじん |
(place-name) Gomyoujin |
御星様 see styles |
ohoshisama おほしさま |
(honorific or respectful language) (polite language) (familiar language) star |
御春池 see styles |
miharuike みはるいけ |
(place-name) Miharuike |
御晩菜 see styles |
obanzai おばんざい obansai おばんさい |
(kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
御曹司 see styles |
onzoushi / onzoshi おんぞうし |
son of a distinguished family; son of a noble |
御曹子 see styles |
onzoushi / onzoshi おんぞうし |
son of a distinguished family; son of a noble |
御替地 see styles |
okaechi おかえち |
(place-name) Okaechi |
御月山 see styles |
mitsukiyama みつきやま |
(personal name) Mitsukiyama |
御月様 see styles |
otsukisama おつきさま |
(honorific or respectful language) the moon |
御望山 see styles |
gomoyama ごもやま |
(place-name) Gomoyama |
御木元 see styles |
mikimoto みきもと |
(surname) Mikimoto |
御木屋 see styles |
okoya おこや |
(place-name) Okoya |
御木本 see styles |
mikimoto みきもと |
(surname) Mikimoto |
御木裕 see styles |
mikihiroshi みきひろし |
(person) Miki Hiroshi (1960.1.17-) |
御本尊 see styles |
gohonzon ごほんぞん |
(1) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol; (2) (joc) the man himself; the person at the heart of the matter |
御本領 see styles |
gohonryou / gohonryo ごほんりょう |
(place-name) Gohonryō |
御札部 see styles |
osappe おさっぺ |
(place-name) Osappe |
御朱印 see styles |
goshuin ごしゅいん |
letter bearing the shogun's scarlet seal |
御杉町 see styles |
osugichou / osugicho おすぎちょう |
(place-name) Osugichō |
御杖村 see styles |
mitsuemura みつえむら |
(place-name) Mitsuemura |
御杜姫 see styles |
mizuki みずき |
(female given name) Mizuki |
御来光 see styles |
goraikou / goraiko ごらいこう |
sunrise viewed from the top of a high mountain; the rising sun |
御来屋 see styles |
mikuriya みくりや |
(place-name) Mikuriya |
御来迎 see styles |
goraigou / goraigo ごらいごう |
Brocken spectre; Brocken bow |
御杯山 see styles |
gohaiyama ごはいやま |
(place-name) Gohaiyama |
御林山 see styles |
gorinzan ごりんざん |
(personal name) Gorinzan |
御根磯 see styles |
onneiso / onneso おんねいそ |
(place-name) Onneiso |
御棚町 see styles |
otanachou / otanacho おたなちょう |
(place-name) Otanachō |
御楯橋 see styles |
mitatebashi みたてばし |
(place-name) Mitatebashi |
御榊町 see styles |
misakakichou / misakakicho みさかきちょう |
(place-name) Misakakichō |
御構い see styles |
okamai おかまい |
(1) (polite language) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period) |
御機嫌 see styles |
gokigen ごきげん |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper |
御欠き see styles |
okaki おかき |
(kana only) mochi cut thin, dried, and baked or fried |
御正月 see styles |
oshougatsu / oshogatsu おしょうがつ |
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January |
御武内 see styles |
obunai おぶない |
(surname) Obunai |
御歯黒 see styles |
ohaguro おはぐろ |
(1) tooth blackening; (2) tooth-blackening dye |
御歳暮 see styles |
oseibo / osebo おせいぼ |
(1) year-end gift; (2) end of the year; year end |
御歴々 see styles |
orekireki おれきれき |
dignitaries; very important persons; VIPs |
御歴歴 see styles |
orekireki おれきれき |
dignitaries; very important persons; VIPs |
御殿内 see styles |
gotenuchi ごてんうち |
(place-name) Goten'uchi |
御殿医 see styles |
goteni ごてんい |
doctor to a shogun or daimyo (Edo period) |
御殿場 see styles |
gotenba ごてんば |
(place-name) Gotenba |
御殿山 see styles |
gotenyama ごてんやま |
(place-name) Goten'yama |
御殿峠 see styles |
midonotouge / midonotoge みどのとうげ |
(place-name) Midonotōge |
御殿崎 see styles |
godenzaki ごでんざき |
(personal name) Godenzaki |
御殿川 see styles |
midonogawa みどのがわ |
(personal name) Midonogawa |
御殿庭 see styles |
gotenniha ごてんには |
(place-name) Gotenniwa |
御殿後 see styles |
godenushiro ごでんうしろ |
(place-name) Goden'ushiro |
御殿敷 see styles |
odonjiki おどんじき |
(personal name) Odonjiki |
御殿様 see styles |
otonosama おとのさま |
(honorific or respectful language) feudal lord |
御殿橋 see styles |
gotenbashi ごてんばし |
(place-name) Gotenbashi |
御殿浜 see styles |
gotenhama ごてんはま |
(place-name) Gotenhama |
御殿町 see styles |
godenmachi ごでんまち |
(place-name) Godenmachi |
御殿谷 see styles |
mitonoya みとのや |
(surname) Mitonoya |
御殿辻 see styles |
midonotsuji みどのつじ |
(place-name) Midonotsuji |
御母様 see styles |
otaasama; otatasama / otasama; otatasama おたあさま; おたたさま |
(honorific or respectful language) (archaism) (used by children of court nobles and noble families) (See 御父様) mother |
御母衣 see styles |
miboro みぼろ |
(place-name) Miboro |
御毛々 see styles |
okeke おけけ |
(slang) (vulgar) pubic hair |
御毛毛 see styles |
okeke おけけ |
(slang) (vulgar) pubic hair |
御池之 see styles |
oikeno おいけの |
(place-name) Oikeno |
御池台 see styles |
miikedai / mikedai みいけだい |
(place-name) Miikedai |
御池山 see styles |
oikeyama おいけやま |
(personal name) Oikeyama |
御池岳 see styles |
oikegatake おいけがたけ |
(personal name) Oikegatake |
御池川 see styles |
oikegawa おいけがわ |
(personal name) Oikegawa |
御池田 see styles |
oikeda おいけだ |
(place-name) Oikeda |
御池町 see styles |
miikechou / mikecho みいけちょう |
(place-name) Miikechō |
御池通 see styles |
oikedoori おいけどおり |
(place-name) Oikedoori |
御決り see styles |
okimari おきまり |
(noun - becomes adjective with の) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old |
御沙汰 see styles |
gosata ごさた |
(imperial) words |
御沢峠 see styles |
misawatouge / misawatoge みさわとうげ |
(personal name) Misawatōge |
御河童 see styles |
okappa おかっぱ |
(kana only) bobbed hair |
御油田 see styles |
goyuuden / goyuden ごゆうでん |
(place-name) Goyūden |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.