There are 1075 total results for your っけ search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1011Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
urazuke うらづけ |
support (e.g. for an argument); backing; proof; evidence; corroboration; substantiation; guarantee; security |
Variations: |
kiotsukeru きをつける |
(exp,v1) to be careful; to pay attention; to take care |
Variations: |
ichiyazuke いちやづけ |
(noun, transitive verb) (1) last-minute cramming; overnight cramming; (2) (original meaning) (vegetables) pickled just overnight |
Variations: |
kotozukeru ことづける |
(transitive verb) (1) to have someone send (a message, parcel, etc.); to send (via someone else); to leave (a message) with someone; (transitive verb) (2) (archaism) to use as an excuse; to make a pretext of |
Variations: |
kogitsukeru こぎつける |
(transitive verb) (1) to row (a boat) to (a pier, shore, etc.); (v1,vt,vi) (2) to reach (a goal after considerable effort); to arrive at; to (finally) manage to do |
Variations: |
yaritsukeru やりつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (transitive verb) (2) (kana only) to argue into silence; to talk down |
Variations: |
nanikanitsuke なにかにつけ |
(expression) (kana only) (See なにかにつけて) in various ways; in all sorts of ways; at every opportunity; whenever there is a chance |
Variations: |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (exp,v1) (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (exp,v1) (3) to have sexual relations; to have an affair |
Variations: |
hiotsukeru ひをつける |
(exp,v1) (1) to ignite; to set fire to; (exp,v1) (2) (idiom) to spark (an incident, etc.); to inflame (a situation, etc.) |
Variations: |
hiotsukeru ひをつける |
(exp,v1) to turn on the light |
Variations: |
mitsukedasu みつけだす |
(transitive verb) to find out; to discover; to locate |
Variations: |
yattsukeru やっつける |
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off |
Variations: |
ninokugatsugenai にのくがつげない |
(exp,adj-i) to be at a loss for words; to be speechless; to be dumbfounded; to be struck dumb |
Variations: |
tegatsukerarenai てがつけられない |
(exp,adj-i) (idiom) out of control; out of hand; unmanageable; nothing one can do |
Variations: |
tenotsukerarenai てのつけられない |
(exp,adj-i) (idiom) (See 手がつけられない・てがつけられない) out of control; out of hand; unmanageable |
Variations: |
oshitsukegamashii / oshitsukegamashi おしつけがましい |
(adjective) pushy; pushing; self-assertive |
Variations: |
otoshimaeotsukeru おとしまえをつける |
(exp,v1) (sensitive word) to settle a matter; to get even with someone |
Variations: |
kaneniitomeotsukezu / kanenitomeotsukezu かねにいとめをつけず |
(expression) (See 金に糸目をつけない) (doing something) regardless of expense |
Variations: |
tsugeguchi つげぐち |
(n,vs,vt,vi) telling (on someone); tattling; snitching |
Variations: |
zukezuke; tsuketsuke; zukezuke(ok) ずけずけ; つけつけ; づけづけ(ok) |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (speak) bluntly; frankly |
Variations: |
chikarazukeru ちからづける |
(transitive verb) (See 力をつける・2,力づく) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower |
Variations: |
chikarazukeru ちからづける |
(transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give (someone) a charge; to empower |
Variations: |
sekkensui せっけんすい |
soapy water |
Variations: |
tatetsuzuke たてつづけ |
succession; continuation; series; sequence |
Variations: |
mokkenosaiwai もっけのさいわい |
(expression) windfall; piece of good luck |
Variations: |
tatakitsukeru たたきつける |
(transitive verb) (1) to throw violently against; to slam against; to strike; to slap something onto; to dash (e.g. to the floor); (transitive verb) (2) to thrust at someone (e.g. a letter) |
Variations: |
kukuritsukeru くくりつける |
(transitive verb) (kana only) to fasten (something or someone) to; to tie (to); to fix; to bind |
Variations: |
ganotsukeru(眼otsukeru, 眼o付keru); ganotsukeru(gano付keru) がんをつける(眼をつける, 眼を付ける); ガンをつける(ガンを付ける) |
(exp,v1) to fasten one's eye on (a person); to stare at |
Variations: |
niramitsukeru にらみつける |
(transitive verb) (See 睨め付ける) to glare at; to scowl at |
Variations: |
gifutopakkeeji; gifuto pakkeeji ギフトパッケージ; ギフト・パッケージ |
gift package |
Variations: |
pakkeejisofuto; pakkeeji sofuto パッケージソフト; パッケージ・ソフト |
{comp} packaged software |
Variations: |
pakkeejitsuaa; pakkeeji tsuaa / pakkeejitsua; pakkeeji tsua パッケージツアー; パッケージ・ツアー |
package tour |
Variations: |
rooraahokkee; rooraa hokkee / roorahokkee; roora hokkee ローラーホッケー; ローラー・ホッケー |
roller hockey |
Variations: |
shimekukuriotsukeru しめくくりをつける |
(exp,v1) to bring to a finish; to bring to a conclusion; to complete; to finish (off) |
アプリケーションプログラムパッケージ see styles |
apurikeeshonpuroguramupakkeeji アプリケーションプログラムパッケージ |
(computer terminology) application program package |
Variations: |
bakanitsukerukusurihanai ばかにつけるくすりはない |
(exp,adj-i) (proverb) a born fool is never cured; there is no cure for stupidity; there is no medicine for fools |
Variations: |
bakanitsukerukusurihanai ばかにつけるくすりはない |
(exp,adj-i) (proverb) a born fool is never cured; there is no medicine for fools |
Variations: |
sugee(p); sugee; suggee; sungee; sugee(sk); sugee(sk); suggee(sk); suggee(sk); sungee(sk); sugeェ(sk); sugee(sk); suggee(sk); suggeェ(sk); suggee(sk); sugei(sk); sugei(sk); sungee(sk); sungee(sk); sungeェ(sk) / sugee(p); sugee; suggee; sungee; sugee(sk); sugee(sk); suggee(sk); suggee(sk); sungee(sk); sugeェ(sk); sugee(sk); suggee(sk); suggeェ(sk); suggee(sk); suge(sk); suge(sk); sungee(sk); sungee(sk); sungeェ(sk) すげー(P); すげぇ; すっげー; すんげー; すげえ(sk); スゲー(sk); すっげぇ(sk); すっげえ(sk); すんげぇ(sk); スゲェ(sk); スゲエ(sk); スッゲー(sk); スッゲェ(sk); スッゲエ(sk); すげい(sk); スゲイ(sk); すんげえ(sk); スンゲー(sk); スンゲェ(sk) |
(int,exp) (colloquialism) (See すごい・2) incredible; unbelievable; terrific; impressive |
Variations: |
kazaritsuke かざりつけ |
decoration; arrangement |
Variations: |
tsukehige つけひげ |
false moustache |
Variations: |
kotozuke ことづけ |
(noun, transitive verb) (1) (verbal) message; sending word; (2) (archaism) excuse; pretext |
Variations: |
katazukeru かたづける |
(transitive verb) (1) to put in order; to tidy up; to clean up; to put away; to clear away; (transitive verb) (2) to settle (a matter); to solve; to deal with; to dispose of; (transitive verb) (3) to finish; to get through; to complete; to get (something) done; (transitive verb) (4) (occ. written as 嫁ける) to marry off (one's daughter); (transitive verb) (5) to do away with (someone); to bump off; to kill; to eliminate |
Variations: |
heyazuke へやづけ |
putting (a charge) on the room (at a hotel); charging to the room |
Variations: |
tsukekomu つけこむ |
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; to exploit; (transitive verb) (2) to enter (an item in a ledger); to make an entry (in an account book) |
Variations: |
itsuzukeru いつづける |
(v1,vi) to stay on (e.g. at one's friends house); to remain (in a place) |
Variations: |
kaitsuke かいつけ |
buying; purchasing |
Variations: |
tsukene つけね |
root; joint; base; crotch |
Variations: |
uketsukeru うけつける |
(transitive verb) (1) to accept; to receive (an application); to take up; (transitive verb) (2) (usu. in the negative) to (be able to) take (food, medicine, etc.); to bear; to tolerate; to endure; (transitive verb) (3) (usu. in the negative) to be affected by; to take damage from |
Variations: |
oshitsukeru おしつける |
(transitive verb) (1) to press against; to push against; to force against; (transitive verb) (2) to foist on (task, responsibility); to impose (one's will) |
Variations: |
kaketsukeru かけつける |
(v1,vi) to run to; to come running; to rush (someplace); to hasten |
Variations: |
toritsukeru とりつける |
(transitive verb) (1) to install; to fit; to fix; to set up; to furnish; to equip; (transitive verb) (2) to (manage to) obtain (someone's agreement, permission, etc.); to get; to secure (a contract, support, etc.); (transitive verb) (3) to patronize (a shop); to buy usually (from the same store) |
Variations: |
yobitsukeru よびつける |
(transitive verb) (1) to call (someone) to come; to call for; to summon; (transitive verb) (2) to always call (someone by a name); to become used to calling |
Variations: |
sashitsukeru さしつける |
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose |
Variations: |
tsukitsukeru つきつける |
(transitive verb) to thrust (at someone); to stick; to point (a gun) |
Variations: |
mitsukeru みつける |
(transitive verb) (1) to find; to discover; to come across; to spot; to catch (someone doing); (transitive verb) (2) to be used to seeing; to be familiar with |
Variations: |
iitsukeru / itsukeru いいつける |
(transitive verb) (1) to tell (to do); to order; to direct; to instruct; (transitive verb) (2) to tell (on someone); to report; to snitch; (transitive verb) (3) to often say; to be used to saying |
Variations: |
aisuhokkee(p); aisu hokkee アイスホッケー(P); アイス・ホッケー |
ice hockey |
Variations: |
gantsukeru; gantsukeru がんつける; ガンつける |
(exp,v1) (kana only) (See 眼をつける) to fasten one's eye on (a person); to stare at |
Variations: |
shimetsuke しめつけ |
pressure; clamping; tightening; fastening |
Variations: |
kaitsuke かいつけ |
(1) buying (in large quantities); (wholesale) purchase; buying in; (adj-no,n) (2) (one's) usual (store, supplier, etc.); regular; favourite (brand, shop, etc.) |
Variations: |
rokkunrooru(p); rokkenrooru(ik) ロックンロール(P); ロッケンロール(ik) |
{music} rock 'n' roll; rock and roll |
Variations: |
minitsukeru みにつける |
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (exp,v1) (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on |
Variations: |
tsukegamawaru; tsukegamawaru(sk) つけがまわる; ツケがまわる(sk) |
(exp,v5r) (idiom) (See ツケが回ってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
Variations: |
tsukuritsuke つくりつけ |
(adj-no,n) built-in; fixed; attached |
Variations: |
jamakke(邪魔kke, 邪魔気); jamakke(邪魔kke, 邪魔気) じゃまっけ(邪魔っけ, 邪魔っ気); じゃまッけ(邪魔ッけ, 邪魔ッ気) |
nuisance; obstructive (person); troublesome (person) |
Variations: |
shitsukekata しつけかた |
way of training; method of bringing up children |
Variations: |
keshousekken / keshosekken けしょうせっけん |
toilet soap |
Variations: |
sekkenseki せっけんせき |
soapstone |
Variations: |
konasekken こなせっけん |
soap powder |
Variations: |
kusurizuke くすりづけ |
overprescription; overmedication; drug dependence |
Variations: |
ahonitsukerukusurinashi(ahonitsukeru薬nashi); ahounitsukerukusurinashi(阿呆ni付keru薬nashi) / ahonitsukerukusurinashi(ahonitsukeru薬nashi); ahonitsukerukusurinashi(阿呆ni付keru薬nashi) アホにつけるくすりなし(アホにつける薬なし); あほうにつけるくすりなし(阿呆に付ける薬なし) |
(expression) (proverb) (See 馬鹿に付ける薬はない) there's no medicine for stupidity |
Variations: |
operantojoukenzuke / operantojokenzuke オペラントじょうけんづけ |
{psych} operant conditioning |
Variations: |
peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru ページばんごうをつける |
(exp,v1) to paginate |
Variations: |
usotsuke(嘘tsuke, 嘘付ke, 嘘吐ke, uso付ke); usotsuke(uso付ke) うそつけ(嘘つけ, 嘘付け, 嘘吐け, うそ付け); ウソつけ(ウソ付け) |
(interjection) (colloquialism) (See 嘘つき) you're lying; yeah, right; liar; fibber |
Variations: |
sekkenseizou / sekkensezo せっけんせいぞう |
soapmaking |
Variations: |
kashitsuke かしつけ |
(noun/participle) loan |
Variations: |
kaneniitomeotsukenai / kanenitomeotsukenai かねにいとめをつけない |
(expression) (doing something) regardless of expense |
Variations: |
nanikanitsukete なにかにつけて |
(expression) in various ways; in all sorts of ways; at every opportunity; whenever there is a chance |
Variations: |
donaritsukeru どなりつける |
(transitive verb) to shout at |
Variations: |
kitsukegusuri きつけぐすり |
(1) restorative; stimulant; pick-me-up; tonic; smelling salts; (2) (colloquialism) alcohol; sake |
Variations: |
ekitainitsukeru えきたいにつける |
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink) |
Variations: |
tsukeagaru つけあがる |
(v5r,vi) to take advantage of someone's kindness or patience; to get carried away; to be elated; to get puffed up (with pride); to push one's luck; to get cocky |
Variations: |
kizutsukeru きずつける |
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (transitive verb) (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (transitive verb) (3) to damage; to chip; to scratch |
Variations: |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around |
Variations: |
kakaritsuke かかりつけ |
(can be adjective with の) (kana only) family (doctor, etc.); (one's) regular (clinic) |
Variations: |
pakkeejimedia; pakkeeji media パッケージメディア; パッケージ・メディア |
package media |
Variations: |
fiirudohokkee; fiirudo hokkee / firudohokkee; firudo hokkee フィールドホッケー; フィールド・ホッケー |
(See ホッケー) field hockey |
Variations: |
waritsukeru わりつける |
(transitive verb) to allot; to distribute; to lay out; to divide among; to assign |
Variations: |
mitsukeru(p); mikkeru(見付keru, 見附keru, 見附ru)(ik) みつける(P); みっける(見付ける, 見附ける, 見附る)(ik) |
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (transitive verb) (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (transitive verb) (3) (See 見慣れる) to be used to seeing; to be familiar with |
Variations: |
menotsukedokoro めのつけどころ |
(exp,n) focus of one's attention; what one is looking for; viewpoint; point one is trying to make |
アプリケーション・プログラム・パッケージ see styles |
apurikeeshon puroguramu pakkeeji アプリケーション・プログラム・パッケージ |
(computer terminology) application program package |
Variations: |
fukitsukeru ふきつける |
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface) |
Variations: |
paraaisuhokkee; para aisu hokkee / paraisuhokkee; para aisu hokkee パラアイスホッケー; パラ・アイス・ホッケー |
para ice hockey; sledge hockey |
Variations: |
mottaiotsukeru もったいをつける |
(exp,v1) (See 勿体ぶる・もったいぶる) to put on airs; to assume importance |
Variations: |
ohireotsukeru おひれをつける |
(exp,v1) (idiom) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.) |
Variations: |
kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai こうおつつけがたい |
(exp,adj-i) difficult to say which of the two is better; hard to tell which is better; (there is) little to choose between them |
Variations: |
tsukenaosu つけなおす |
(transitive verb) to reattach |
Variations: |
tsukuritsukeru つくりつける |
(transitive verb) (1) to fix (e.g. to a wall); to secure; to install; (transitive verb) (2) to plant |
Variations: |
mizusekken みずせっけん |
liquid soap |
Variations: |
iritsukeru いりつける |
(transitive verb) to parch; to roast; to broil; to scorch |
1011
This page contains 100 results for "っけ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.