Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1101 total results for your っけ search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345678910...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

っけ

see styles
 kke
    っけ
(particle) particle indicating that the speaker is trying to recall some information

つけま

see styles
 tsukema
    つけま
(abbreviation) (See つけまつげ) false eyelashes

ツゲ子

see styles
 tsugeko
    ツゲこ
(female given name) Tsugeko

つけ根

see styles
 tsukene
    つけね
root; joint; base; crotch

つけ毛

see styles
 tsukege
    つけげ
hairpiece; hair filler; artificial hair; wig

つけ汁

see styles
 tsukejiru
    つけじる
    tsukeshiru
    つけしる
dipping sauce

つけ爪

see styles
 tsukezume
    つけづめ
artificial fingernail; fake fingernail

つけ麺

see styles
 tsukemen
    つけめん
(food term) cold Chinese noodles accompanied by soup for dipping

いっけ

see styles
 ikke
    いっけ
(prefix) prefix used to strengthen a derogatory adjective

エッケ

see styles
 egge
    エッゲ
(personal name) Egge

けっけ

see styles
 getsuke
    ゲツケ
(personal name) Goetzke; Gotzke

サッケ

see styles
 sakke
    サッケ
(personal name) Sakke

だっけ

see styles
 dakke
    だっけ
(expression) (1) (used when trying to recall something or to ask for confirmation) was it?; I think it was ...; if I've got it right; if I'm not mistaken; remind me; tell me again; (expression) (2) (expresses nostalgic recollection) (I, we) used to ...; I remember ...; it was ...

トッケ

see styles
 tokke
    トッケ
(personal name) Tocque

ネッケ

see styles
 nekke
    ネッケ
(personal name) Necke

のっけ

see styles
 nokke
    のっけ
(usu. as のっけから or のっけに) the very start; the very beginning

パッケ

see styles
 pakke
    パッケ
(abbreviation) (See パッケージ) packaging

フッケ

see styles
 bugge
    ブッゲ
(personal name) Bugge

ヘッケ

see styles
 hekke
    ヘッケ
(personal name) Hecke

ほっけ

see styles
 bokke
    ボッケ
(child. language) (See ポケット) pocket; (place-name) Bokke

マッケ

see styles
 makke
    マッケ
(personal name) Macke

メッケ

see styles
 mekke
    メッケ
(personal name) Metzke

ヤッケ

see styles
 yakke
    ヤッケ
(See ウインドヤッケ) hooded jacket (ger: Jacke); parka; anorak

ユッケ

see styles
 yukke
    ユッケ
{food} yukhoe (Korean dish of seasoned raw beef topped with an egg yolk) (kor:)

レッゲ

see styles
 regge
    レッゲ
(personal name) Legge

ワツケ

see styles
 watsuke
    ワツケ
(personal name) Watzke

口づけ

see styles
 kuchizuke
    くちづけ
(noun/participle) kiss

名づけ

see styles
 nazuke
    なづけ
(1) naming; christening; (2) (abbreviation) fiance; fiancee

味つけ

see styles
 ajitsuke
    あじつけ
(noun/participle) (food term) seasoning; flavour; flavor

嘘つけ

see styles
 usotsuke
    うそつけ
(interjection) (colloquialism) liar; fibber

心づけ

see styles
 kokorozuke
    こころづけ
gratuity; tip

煮つけ

see styles
 nitsuke
    につけ
vegetables or fish boiled in soy sauce

片つけ

see styles
 katatsuke
    かたつけ
(incorrect: つけ should be づけ) (See 片付け・かたづけ) tidying up; finishing

着つけ

see styles
 kitsuke
    きつけ
(1) dressing (esp. in kimono); fitting; helping someone get dressed; (2) outer garment (in kabuki)

紐づけ

see styles
 himozuke
    ひもづけ
(noun/participle) linking; linkage; associating (information); connecting

肉づけ

see styles
 nikuzuke
    にくづけ
(noun/participle) fleshing out; modeling; modelling

茶づけ

see styles
 chazuke
    ちゃづけ
(food term) chazuke; cooked rice with green tea poured on it

裏づけ

see styles
 urazuke
    うらづけ
(noun - becomes adjective with の) backing; support; endorsement; collateral; security; guarantee; proof; substantiation; foundation; lining (something); something lined

託つけ

see styles
 kakotsuke
    かこつけ
(kana only) pretext; excuse

釘づけ

see styles
 kugizuke
    くぎづけ
(noun/participle) (1) nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from); (2) being stationary; being rooted to the spot; (3) (price) pegging

つけつけ

see styles
 tsuketsuke
    つけつけ
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (speak) bluntly; frankly

ツゲラ川

see styles
 tsugeragawa
    ツゲラがわ
(place-name) Tugela (river)

ツケレス

see styles
 tsukeresu
    ツケレス
(place-name) Tuquerres

つけ入る

see styles
 tsukeiru / tsukeru
    つけいる
(v5r,vi) to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on

つけ回す

see styles
 tsukemawasu
    つけまわす
(transitive verb) to follow; to shadow; to hanker after; to hover around

つげ忠男

see styles
 tsugetadao
    つげただお
(person) Tsuge Tadao

つげ義春

see styles
 tsugeyoshiharu
    つげよしはる
(personal name) Tsugeyoshiharu

つけ込む

see styles
 tsukekomu
    つけこむ
(v5m,vi) (1) to take advantage of; to impose on; (2) to make an entry (in an account book)

イェッゲ

see styles
 egge
    イェッゲ
(personal name) Jegge

イッケス

see styles
 ikkesu
    イッケス
(personal name) Ickes

イヌツゲ

see styles
 inutsuge
    イヌツゲ
(kana only) Japanese holly (Ilex crenata)

ウォッケ

see styles
 wokke
    ウォッケ
(personal name) Wocke

うつけ者

see styles
 utsukemono
    うつけもの
fool; blockhead; idiot; dunce

かっけー

see styles
 kakkee
    かっけー
(pre-noun adjective) (colloquialism) (See 格好いい・かっこいい) attractive; good-looking; stylish; cool

カツゲン

see styles
 katsugen
    カツゲン
(product) Katsugen (milk-based drink sold in Hokkaido); (product name) Katsugen (milk-based drink sold in Hokkaido)

きかっけ

see styles
 kikakke
    きかっけ
(variant form of 切っ掛け) (See きっかけ) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion

クニッゲ

see styles
 kunigge
    クニッゲ
(personal name) Knigge

グロッケ

see styles
 gurokke
    グロッケ
{chem} bell jar (ger: Glocke); bell glass

Variations:

っけ

see styles
 ke; kke
    け; っけ
(particle) remind me; I forget; was it?; was that what happened?

こじつけ

see styles
 kojitsuke
    こじつけ
(noun - becomes adjective with の) distortion; stretch; strained interpretation; technicality; casuistry; sophistry

コロッケ

see styles
 korokke
    コロッケ
{food} croquette (fre:)

したっけ

see styles
 shitakke
    したっけ
(interjection) (1) (hob:) goodbye; see you later; bye-bye; (conjunction) (2) (hob:) (See そうしたら) then; and (then); in that case; if so

ジッケル

see styles
 jikkeru
    ジッケル
(personal name) Sickel

シッケレ

see styles
 shikkere
    シッケレ
(personal name) Schickele

しつけ方

see styles
 shitsukekata
    しつけかた
way of training; method of bringing up children

しつけ糸

see styles
 shitsukeito / shitsuketo
    しつけいと
tacking; basting (thread)

シモツケ

see styles
 shimotsuke
    シモツケ
(kana only) (abbreviation) Japanese spirea (Spiraea Japonica)

すっげー

see styles
 suggee
    すっげー
(int,exp) (colloquialism) incredible; unbelievable

すっげぇ

see styles
 suggee
    すっげぇ
(int,exp) (colloquialism) incredible; unbelievable

スピッケ

see styles
 supikke
    スピッケ
(personal name) Spycket

ゼッケル

see styles
 zekkeru
    ゼッケル
(personal name) Seckel

ゼッケン

see styles
 zekken
    ゼッケン
cloth bib displaying a competitor's number (ger: Decke); athlete's number

ソッケ森

see styles
 sokkemori
    ソッケもり
(place-name) Sokkemori

タッゲル

see styles
 taggeru
    タッゲル
(personal name) Tagger

タベッケ

see styles
 tabekke
    タベッケ
(personal name) Daweke

チョッケ

see styles
 chokke
    チョッケ
(personal name) Zschokke

デッケン

see styles
 dekken
    デッケン
(personal name) Decken

ドゥッケ

see styles
 dodokke
    ドゥッケ
(personal name) Ducke

トッケー

see styles
 tokkee
    トッケー
tokay gecko (Gekko gecko); tokay

トッケイ

see styles
 tokkei / tokke
    トッケイ
tokay gecko (Gekko gecko); tokay

トツケ沢

see styles
 totsukesawa
    トツケさわ
(place-name) Totsukesawa

ニッケイ

see styles
 nikkei / nikke
    ニッケイ
(noun - becomes adjective with の) (1) cinnamon; (2) (kana only) cinnamon tree (Cinnamomum sieboldii)

ニッケル

see styles
 nikkeru
    ニッケル
nickel (Ni); (personal name) Nickel

ネッケル

see styles
 nekkeru
    ネッケル
(personal name) Necker

ハッケン

see styles
 hakken
    ハッケン
(personal name) Hacken

ピッケル

see styles
 pikkeru
    ピッケル

More info & calligraphy:

Pickel
ice axe (ger: Pickel)

ピッケン

see styles
 pikken
    ピッケン
(personal name) Picken

ヒュッゲ

see styles
 hyugge
    ヒュッゲ
hygge (cozy feeling or mood) (dan:)

フィッケ

see styles
 fikke
    フィッケ
(personal name) Ficke

フォッケ

see styles
 fokke
    フォッケ
(personal name) Focke

プラッゲ

see styles
 puragge
    プラッゲ
(personal name) Plagge

フリッケ

see styles
 furikke
    フリッケ
(personal name) Fricke

ブレッケ

see styles
 burekke
    ブレッケ
(place-name) Bracke

ヘッケル

see styles
 bekkeru
    ベッケル
(personal name) Becquer; Bekker

ホッケー

see styles
 hokkee
    ホッケー

More info & calligraphy:

Hockey
(See フィールドホッケー) (field) hockey

ホッケン

see styles
 hokken
    ホッケン
(personal name) Hocken

マッケー

see styles
 matsukee
    マツケー

More info & calligraphy:

McKay
(personal name) Mckey

マッケイ

see styles
 makkei / makke
    マッケイ
(surname) MacKay; Mackay; Mackey; McCay; McKay; Mckay

マッケナ

see styles
 makkena
    マッケナ
(surname) Mckenna

マッケル

see styles
 makkeru
    マッケル
(personal name) Mackel

12345678910...

This page contains 100 results for "っけ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary