There are 29 total results for your 鹿谷 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鹿谷 see styles |
lù gǔ lu4 gu3 lu ku rokutani ろくたに |
Lugu or Luku Township in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan (surname) Rokutani |
鹿谷川 see styles |
shikatanigawa しかたにがわ |
(place-name) Shikatanigawa |
鹿谷池 see styles |
shikadaniike / shikadanike しかだにいけ |
(place-name) Shikadaniike |
鹿谷町 see styles |
shikatanichou / shikatanicho しかたにちょう |
(place-name) Shikatanichō |
鹿谷鄉 鹿谷乡 see styles |
lù gǔ xiāng lu4 gu3 xiang1 lu ku hsiang |
Lugu or Luku Township in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan |
二鹿谷 see styles |
futashikadani ふたしかだに |
(place-name) Futashikadani |
初鹿谷 see styles |
hajikadani はじかだに |
(place-name) Hajikadani |
千鹿谷 see styles |
chigaya ちがや |
(place-name) Chigaya |
大鹿谷 see styles |
ogaya おがや |
(place-name) Ogaya |
小鹿谷 see styles |
oshikadani おしかだに |
(place-name) Oshikadani |
掎鹿谷 see styles |
hashikadani はしかだに |
(place-name) Hashikadani |
男鹿谷 see styles |
ogaya おがや |
(surname) Ogaya |
野鹿谷 see styles |
nokadani のかだに |
(place-name) Nokadani |
鹿谷寺跡 see styles |
shikayaderaato / shikayaderato しかやでらあと |
(place-name) Shikayaderaato |
猪鹿谷川 see styles |
igatanigawa いがたにがわ |
(place-name) Igatanigawa |
鹿谷町保田 see styles |
shikadanichouhota / shikadanichohota しかだにちょうほた |
(place-name) Shikadanichōhota |
鹿谷町出村 see styles |
shikadanichoudemura / shikadanichodemura しかだにちょうでむら |
(place-name) Shikadanichōdemura |
鹿谷町志田 see styles |
shikadanichoushida / shikadanichoshida しかだにちょうしだ |
(place-name) Shikadanichōshida |
鹿谷町本郷 see styles |
shikadanichouhongou / shikadanichohongo しかだにちょうほんごう |
(place-name) Shikadanichōhongou |
鹿谷町杉俣 see styles |
shikadanichousugimata / shikadanichosugimata しかだにちょうすぎまた |
(place-name) Shikadanichōsugimata |
鹿谷町発坂 see styles |
shikadanichouhossaka / shikadanichohossaka しかだにちょうほっさか |
(place-name) Shikadanichōhossaka |
鹿谷町保田出 see styles |
shikadanichouhotade / shikadanichohotade しかだにちょうほたで |
(place-name) Shikadanichōhotade |
鹿谷町北西俣 see styles |
shikadanichoukitanishimata / shikadanichokitanishimata しかだにちょうきたにしまた |
(place-name) Shikadanichōkitanishimata |
鹿谷町矢戸口 see styles |
shikadanichouyatoguchi / shikadanichoyatoguchi しかだにちょうやとぐち |
(place-name) Shikadanichōyatoguchi |
鹿谷町西光寺 see styles |
shikadanichousaikouji / shikadanichosaikoji しかだにちょうさいこうじ |
(place-name) Shikadanichōsaikouji |
鹿谷町保田出村 see styles |
shikadanichouhotademura / shikadanichohotademura しかだにちょうほたでむら |
(place-name) Shikadanichōhotademura |
鹿谷町東遅羽口 see styles |
shikadanichouhigashiosowaguchi / shikadanichohigashiosowaguchi しかだにちょうひがしおそわぐち |
(place-name) Shikadanichōhigashiosowaguchi |
鹿谷町西遅羽口 see styles |
shikadanichounishiosowaguchi / shikadanichonishiosowaguchi しかだにちょうにしおそわぐち |
(place-name) Shikadanichōnishiosowaguchi |
ひえ田野町鹿谷 see styles |
hiedanochourokuya / hiedanochorokuya ひえだのちょうろくや |
(place-name) Hiedanochōrokuya |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 29 results for "鹿谷" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.