There are 39 total results for your 鳥海 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鳥海 see styles |
narumi なるみ |
(surname) Narumi |
鳥海修 see styles |
torinoumiosamu / torinomiosamu とりのうみおさむ |
(person) Torinoumi Osamu |
鳥海北 see styles |
tonomikita とのみきた |
(place-name) Tonomikita |
鳥海南 see styles |
tonomiminami とのみみなみ |
(place-name) Tonomiminami |
鳥海山 see styles |
choukaiyama / chokaiyama ちょうかいやま |
(personal name) Chōkaiyama |
鳥海巌 see styles |
toriumiiwao / toriumiwao とりうみいわお |
(person) Toriumi Iwao (1933.2-) |
鳥海川 see styles |
toriumikawa とりうみかわ |
(place-name) Toriumikawa |
鳥海柳 see styles |
choukaiyanagi / chokaiyanagi ちょうかいやなぎ |
(place-name) Chōkaiyanagi |
鳥海橋 see styles |
torimihashi とりみはし |
(place-name) Torimihashi |
鳥海湖 see styles |
choukaiko / chokaiko ちょうかいこ |
(place-name) Chōkaiko |
鳥海町 see styles |
choukaimachi / chokaimachi ちょうかいまち |
(place-name) Chōkaimachi |
鳥海緒 see styles |
tomio とみお |
(female given name) Tomio |
鳥海薊 see styles |
choukaiazami; choukaiazami / chokaiazami; chokaiazami ちょうかいあざみ; チョウカイアザミ |
(kana only) Cirsium chokaiense (species of thistle) |
鳥海龍 see styles |
choukairyuu / chokairyu ちょうかいりゅう |
(surname) Chōkairyū |
南鳥海 see styles |
minamichoukai / minamichokai みなみちょうかい |
(place-name) Minamichōkai |
鳥海伯萃 see styles |
toriumihakusui とりうみはくすい |
(person) Toriumi Hakusui |
鳥海勝美 see styles |
toriumikatsumi とりうみかつみ |
(person) Toriumi Katsumi (1963.11.6-) |
鳥海和男 see styles |
toriumikazuo とりうみかずお |
(person) Toriumi Kazuo |
鳥海基樹 see styles |
toriumimotoki とりうみもとき |
(person) Toriumi Motoki |
鳥海大橋 see styles |
choukaioohashi / chokaioohashi ちょうかいおおはし |
(place-name) Chōkaioohashi |
鳥海学園 see styles |
choukaigakuen / chokaigakuen ちょうかいがくえん |
(place-name) Chōkaigakuen |
鳥海尽三 see styles |
toriumijinzou / toriumijinzo とりうみじんぞう |
(person) Toriumi Jinzou (1929.2.1-) |
鳥海昭子 see styles |
torinoumiakiko / torinomiakiko とりのうみあきこ |
(person) Torinoumi Akiko |
鳥海永行 see styles |
toriumihisayuki とりうみひさゆき |
(person) Toriumi Hisayuki (1941.10.29-) |
鳥海汐里 see styles |
toriumishiori とりうみしおり |
(person) Toriumi Shiori |
鳥海浩輔 see styles |
toriumikousuke / toriumikosuke とりうみこうすけ |
(person) Toriumi Kōsuke (1973.05.16-) |
鳥海美朗 see styles |
toriumiyoshirou / toriumiyoshiro とりうみよしろう |
(person) Toriumi Yoshirou |
南鳥海駅 see styles |
minamichoukaieki / minamichokaieki みなみちょうかいえき |
(st) Minamichōkai Station |
東鳥海山 see styles |
higashichoukaisan / higashichokaisan ひがしちょうかいさん |
(personal name) Higashichōkaisan |
鳥海火山帯 see styles |
choukaikazantai / chokaikazantai ちょうかいかざんたい |
(place-name) Chōkai volcanic zone |
小谷鳥海岸 see styles |
koyadorikaigan こやどりかいがん |
(place-name) Koyadorikaigan |
道の駅鳥海 see styles |
michinoekichoukai / michinoekichokai みちのえきちょうかい |
(place-name) Michinoekichōkai |
鳥海山ろく線 see styles |
choukaisanrokusen / chokaisanrokusen ちょうかいさんろくせん |
(personal name) Chōkaisanrokusen |
由利郡鳥海町 see styles |
yurigunchoukaimachi / yurigunchokaimachi ゆりぐんちょうかいまち |
(place-name) Yurigunchōkaimachi |
鳥海月山両所宮 see styles |
choukaigassanryoushoguu / chokaigassanryoshogu ちょうかいがっさんりょうしょぐう |
(place-name) Chōkaigassanryōshoguu |
鳥海自然休養林 see styles |
choukaishizenkyuuyourin / chokaishizenkyuyorin ちょうかいしぜんきゅうようりん |
(place-name) Chōkaishizenkyūyourin |
鳥海高原家族旅行村 see styles |
choukaikougenkazokuryokoumura / chokaikogenkazokuryokomura ちょうかいこうげんかぞくりょこうむら |
(place-name) Chōkaikougenkazokuryokoumura |
由利高原鉄道鳥海山麓線 see styles |
yurikougentetsudouchoukaisanrokusen / yurikogentetsudochokaisanrokusen ゆりこうげんてつどうちょうかいさんろくせん |
(place-name) Yurikougentetsudouchōkaisanrokusen |
由利高原鉄道鳥海山ろく線 see styles |
yurikougentetsudouchoukaisanrokusen / yurikogentetsudochokaisanrokusen ゆりこうげんてつどうちょうかいさんろくせん |
(place-name) Yurikougentetsudouchōkaisanrokusen |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.