There are 37 total results for your 香織 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
香織 see styles |
kaori かをり |
(female given name) Kaori; Kawori |
香織子 see styles |
kaoriko かおりこ |
(female given name) Kaoriko |
香織梨 see styles |
kaori かおり |
(female given name) Kaori |
香織里 see styles |
kaori かおり |
(female given name) Kaori |
林香織 see styles |
hayashikaori はやしかおり |
(person) Hayashi Kaori (1969.2.8-) |
柳香織 see styles |
yanagikaori やなぎかおり |
(person) Yanagi Kaori (1973.3.9-) |
武香織 see styles |
takekaori たけかおり |
(person) Take Kaori |
牧香織 see styles |
makikaori まきかおり |
(person) Maki Kaori |
辻香織 see styles |
tsujikaori つじかおり |
(person) Tsuji Kaori (1980.11.18-) |
中野香織 see styles |
nakanokaori なかのかおり |
(person) Nakano Kaori |
千野香織 see styles |
chinokaori ちのかおり |
(person) Chino Kaori |
古柴香織 see styles |
koshibakaori こしばかおり |
(person) Koshiba Kaori (1973.11-) |
坂上香織 see styles |
sakagamikaori さかがみかおり |
(person) Sakagami Kaori (1974.5.12-) (1974.7.29-) |
小栗香織 see styles |
ogurikaori おぐりかおり |
(person) Oguri Kaori (1970.9.14-) |
屋我香織 see styles |
yagakaori やがかおり |
(personal name) Yagakaori |
山木香織 see styles |
yamakikaori やまきかおり |
(person) Yamaki Kaori (1984.9.23-) |
引田香織 see styles |
hikitakaori ひきたかおり |
(f,h) Hikita Kaori |
持田香織 see styles |
mochidakaori もちだかおり |
(f,h) Mochida Kaori (1978.3.24-) |
新妻香織 see styles |
niitsumakaori / nitsumakaori にいつまかおり |
(person) Niitsuma Kaori |
木舩香織 see styles |
kibunekaori きぶねかおり |
(person) Kibune Kaori (1979.4.20-) |
村田香織 see styles |
muratakaori むらたかおり |
(person) Murata Kaori (1957.10.20-) |
松尾香織 see styles |
matsuokaori まつおかおり |
(person) Matsuo Kaori |
松山香織 see styles |
matsuyamakaori まつやまかおり |
(person) Matsuyama Kaori (1961.8.10-) |
松永香織 see styles |
matsunagakaori まつながかおり |
(person) Matsunaga Kaori (1976.2.25-) |
林部香織 see styles |
hayashibekaori はやしべかおり |
(person) Hayashibe Kaori |
森崎香織 see styles |
morisakikaori もりさきかおり |
(f,h) Morisaki Kaori |
森若香織 see styles |
moriwakakaori もりわかかおり |
(person) Moriwaka Kaori (1963.12.11-) |
江國香織 see styles |
ekunikaori えくにかおり |
(person) Ekuni Kaori (1964.3-) |
河合香織 see styles |
kawaikaori かわいかおり |
(person) Kawai Kaori |
河本香織 see styles |
koumotokaori / komotokaori こうもとかおり |
(person) Kōmoto Kaori (1974.7.7-) |
清水香織 see styles |
shimizukaori しみずかおり |
(person) Shimizu Kaori (1968.1.15-) |
熊谷香織 see styles |
kumagaikaori くまがいかおり |
(person) Kumagai Kaori |
神田香織 see styles |
kandakaori かんだかおり |
(person) Kanda Kaori |
米山香織 see styles |
yoneyamakaori よねやまかおり |
(person) Yoneyama Kaori (1981.2.26-) |
藤井香織 see styles |
fujiikaori / fujikaori ふじいかおり |
(person) Fujii Kaori |
鈴木香織 see styles |
suzukikaori すずきかおり |
(person) Suzuki Kaori (1972.4.13-) |
中願寺香織 see styles |
chuuganjikaori / chuganjikaori ちゅうがんじかおり |
(person) Chuuganji Kaori |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.