Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 58 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
xiàn
    xian4
hsien
 an
    あん
stuffing; forcemeat; filling
(1) (kana only) {food} (See 餡こ・1) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (kana only) {food} (See 葛餡) kudzu sauce; (3) (kana only) {food} filling (of a dumpling, etc.); (4) (kana only) (See 餡子・2) filling; stuffing; inside

餡こ

see styles
 anko
    あんこ
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) filling (e.g. of a manjuu); (3) stuffing; padding

餡兒


馅儿

see styles
xiàn r
    xian4 r5
hsien r
erhua variant of |馅[xian4]

餡子

see styles
 anko
    あんこ
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) filling (e.g. of a manjuu); (3) stuffing; padding; (female given name) Anko

餡蜜

see styles
 anmitsu
    あんみつ
(kana only) (abbreviation) {food} (abbr. of 餡蜜豆) mixture of bean jam, boiled beans, agar cubes, fruit pieces and syrup

餡餅


馅饼

see styles
xiàn bǐng
    xian4 bing3
hsien ping
 anmochi
    あんもち
    anmo
    あんも
meat pie; pie; pasty
(feminine speech) mochi rice cake with red bean jam filling; mochi rice cake covered in red bean jam; (1) (feminine speech) mochi rice cake with red bean jam filling; mochi rice cake covered in red bean jam; (2) mochi rice cake

餡饅

see styles
 anman; anman
    あんまん; アンマン
(kana only) steamed bun with sesame oil and anko filling

夾餡


夹馅

see styles
jiā xiàn
    jia1 xian4
chia hsien
stuffed (of food); with filling

漉餡

see styles
 koshian
    こしあん
(irregular okurigana usage) (food term) (kana only) strained bean paste; smooth anko; fine-grained sweet bean paste

白餡

see styles
 shiroan
    しろあん
white bean jam; sweet white bean paste

粒餡

see styles
 tsubuan
    つぶあん
(kana only) coarse anko; coarse sweet red bean paste

素餡


素馅

see styles
sù xiàn
    su4 xian4
su hsien
vegetable filling

肉餡


肉馅

see styles
ròu xiàn
    rou4 xian4
jou hsien
ground meat; mincemeat

葛餡

see styles
 kuzuan
    くずあん
kudzu sauce

銀餡

see styles
 ginan
    ぎんあん
(food term) thin starchy sauce

露餡


露馅

see styles
lòu xiàn
    lou4 xian4
lou hsien
to leak; to expose (sb's secret); to spill the beans; to let the cat out of the bag

餕餡


馂馅

see styles
jun xiàn
    jun4 xian4
chün hsien
stuffing; forcemeat; filling, e.g. in a bun 包子[bao3 zi5] or ravioli 餃子|饺子[jiao3 zi5]

餡かけ

see styles
 ankake
    あんかけ
(food term) (kana only) food covered in a thick starchy sauce (usu. made of kuzu or katakuriko flour)

餡ころ

see styles
 ankoro
    あんころ
{food} mochi wrapped with sweet bean jam

餡パン

see styles
 anpan; anpan; anpan
    あんパン; アンパン; あんぱん
(1) (kana only) (See あんこ・1) anpan; bread roll filled with red bean paste; (2) (アンパン only) (slang) paint thinner (as an inhalant)

餡兒餅


馅儿饼

see styles
xiàn r bǐng
    xian4 r5 bing3
hsien r ping
erhua variant of 餅|馅饼[xian4 bing3]

餡掛け

see styles
 ankake
    あんかけ
(food term) (kana only) food covered in a thick starchy sauce (usu. made of kuzu or katakuriko flour)

こし餡

see styles
 koshian
    こしあん
(food term) (kana only) strained bean paste; smooth anko; fine-grained sweet bean paste

みそ餡

see styles
 misoan
    みそあん
sweet paste of white beans and miso

味噌餡

see styles
 misoan
    みそあん
sweet paste of white beans and miso

小倉餡

see styles
 oguraan / oguran
    おぐらあん
sweet adzuki bean paste made of a mixture of mashed and whole beans

果餡餅


果馅饼

see styles
guǒ xiàn bǐng
    guo3 xian4 bing3
kuo hsien ping
tart

漉し餡

see styles
 koshian
    こしあん
(food term) (kana only) strained bean paste; smooth anko; fine-grained sweet bean paste

潰し餡

see styles
 tsubushian
    つぶしあん
slightly crushed sweetened red-bean paste

羊肉餡


羊肉馅

see styles
yáng ròu xiàn
    yang2 rou4 xian4
yang jou hsien
minced mutton

露餡兒


露馅儿

see styles
lòu xiàn r
    lou4 xian4 r5
lou hsien r
erhua variant of 露|露馅[lou4 xian4]

鼈甲餡

see styles
 bekkouan / bekkoan
    べっこうあん
(food term) tortoiseshell sauce; thickened sauce of dashi, soy, mirin, etc.

Variations:
餡餅

see styles
 anmochi(餅); anmo
    あんもち(餡餅); あんも
(1) (餡餅 only) (feminine speech) (See 餅) mochi rice cake with red bean jam filling; mochi rice cake covered in red bean jam; (2) (あんも only) mochi rice cake

餡ころ餅

see styles
 ankoromochi
    あんころもち
{food} (See 餡ころ) mochi wrapped with sweet bean jam

つぶし餡

see styles
 tsubushian
    つぶしあん
slightly crushed sweetened red-bean paste

べっ甲餡

see styles
 bekkouan / bekkoan
    べっこうあん
(food term) tortoiseshell sauce; thickened sauce of dashi, soy, mirin, etc.

樂顛了餡


乐颠了馅

see styles
lè diān le xiàn
    le4 dian1 le5 xian4
le tien le hsien
ecstatic; overjoyed

蘋果餡餅


苹果馅饼

see styles
píng guǒ xiàn bǐng
    ping2 guo3 xian4 bing3
p`ing kuo hsien ping
    ping kuo hsien ping
apple pie

天上掉餡餅


天上掉馅饼

see styles
tiān shàng diào xiàn bǐng
    tian1 shang4 diao4 xian4 bing3
t`ien shang tiao hsien ping
    tien shang tiao hsien ping
a meat pie falls from the sky (idiom); to have something fall into your lap

Variations:
白あん
白餡

see styles
 shiroan
    しろあん
white bean jam; sweet white bean paste

Variations:
粒あん
粒餡

see styles
 tsubuan
    つぶあん
(kana only) (See 餡・1) coarse anko; coarse sweet red bean paste

Variations:
葛餡
葛あん

see styles
 kuzuan
    くずあん
kudzu sauce

Variations:
銀あん
銀餡

see styles
 ginan
    ぎんあん
{food} (See 餡・2) thin starchy sauce

Variations:
餡かけ
餡掛け

see styles
 ankake
    あんかけ
(kana only) {food} (See 餡・2) food covered in a thick starchy sauce (usu. made of kudzu or katakuriko flour)

天上不會掉餡餅


天上不会掉馅饼

see styles
tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng
    tian1 shang4 bu4 hui4 diao4 xian4 bing3
t`ien shang pu hui tiao hsien ping
    tien shang pu hui tiao hsien ping
there is no such thing as a free lunch (idiom)

Variations:
餡こ(P)
餡子

see styles
 anko
    あんこ
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding

Variations:
餡子(P)
餡こ

see styles
 anko
    あんこ
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding

Variations:
小倉あん
小倉餡

see styles
 oguraan / oguran
    おぐらあん
sweet adzuki bean paste made of a mixture of mashed and whole beans

Variations:
潰し餡
つぶし餡

see styles
 tsubushian
    つぶしあん
slightly crushed sweetened red-bean paste

Variations:
餡掛けうどん
餡掛け饂飩

see styles
 ankakeudon
    あんかけうどん
(kana only) (See 餡かけ・あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu

Variations:
味噌餡
味噌あん
みそ餡

see styles
 misoan
    みそあん
sweet paste of white beans and miso

Variations:
餡ころ(rK)
餡転(rK)

see styles
 ankoro
    あんころ
(abbreviation) (kana only) {food} (See あんころ餅) mochi wrapped with sweet bean jam

Variations:
こし餡
漉し餡
漉餡(io)

see styles
 koshian
    こしあん
(kana only) {food} (See 餡・1) strained bean paste; smooth anko; fine-grained sweet bean paste

Variations:
うぐいす餡
鶯餡
ウグイス餡

see styles
 uguisuan(uguisu, 鶯); uguisuan(uguisu)
    うぐいすあん(うぐいす餡, 鶯餡); ウグイスあん(ウグイス餡)
{food} sweet brownish-green paste made from green peas

Variations:
餡ドーナツ
餡ドーナッツ(sK)

see styles
 andoonatsu; andoonattsu(sk); andoonatsu(sk)
    あんドーナツ; あんドーナッツ(sk); アンドーナツ(sk)
(kana only) {food} doughnut filled with red bean paste

Variations:
餡掛けうどん(rK)
餡掛け饂飩(rK)

see styles
 ankakeudon
    あんかけうどん
(kana only) {food} (See あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu

Variations:
べっ甲あん
鼈甲餡
べっ甲餡
鼈甲あん

see styles
 bekkouan / bekkoan
    べっこうあん
{food} tortoiseshell sauce; thickened sauce of dashi, soy, mirin, etc.

Variations:
あんころ餅
餡ころ餅(rK)
餡転餅(rK)
アンコロ餅(sK)

see styles
 ankoromochi
    あんころもち
{food} (See あんころ) mochi wrapped with sweet bean jam

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 58 results for "餡" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary