There are 31 total results for your 霰 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
霰 see styles |
xiàn xian4 hsien arare あられ |
graupel; snow pellet; soft hail (1) (kana only) (See 雹) hail (esp. hailballs under 5 mm); graupel; (2) (kana only) {food} dicing; small cubes; (3) (abbreviation) (kana only) (See 霰餅) roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, etc.); (place-name) Arare |
霰弾 see styles |
sandan さんだん |
shot; buckshot |
霰石 see styles |
arareishi / arareshi あられいし |
aragonite |
霰餅 see styles |
araremochi あられもち |
roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.) |
春霰 see styles |
shunsan しゅんさん |
spring hail |
氷霰 see styles |
kooriarare こおりあられ |
small hail; ice pellets |
豆霰 see styles |
mamearare まめあられ |
arare biscuit made from soybeans |
雛霰 see styles |
hinaarare / hinarare ひなあられ |
(kana only) sweetened rice-flour cakes for offering at the Dolls' Festival |
雨霰 see styles |
amearare あめあられ |
(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail |
雪霰 see styles |
yukiarare ゆきあられ |
soft hail; snow pellets |
霰ケ山 see styles |
araregasen あられがせん |
(place-name) Araregasen |
霰弾銃 see styles |
sandanjuu / sandanju さんだんじゅう |
shotgun |
霰彈槍 霰弹枪 see styles |
xiàn dàn qiāng xian4 dan4 qiang1 hsien tan ch`iang hsien tan chiang |
shotgun |
霰粒腫 霰粒肿 see styles |
xiàn lì zhǒng xian4 li4 zhong3 hsien li chung sanryuushu; senryuushu / sanryushu; senryushu さんりゅうしゅ; せんりゅうしゅ |
chalazion {med} chalazion; meibomian cyst |
大山霰 see styles |
ooyamaarare / ooyamarare おおやまあられ |
(surname) Ooyamaarare |
榴霰彈 榴霰弹 see styles |
liú xiàn dàn liu2 xian4 dan4 liu hsien tan |
shrapnel shell; shrapnel; also pr. [liu2 san3 dan4] |
Variations: |
sandan さんだん |
shot; buckshot |
感謝感激雨霰 see styles |
kanshakangekiamearare かんしゃかんげきあめあられ |
(exp,n) (joc) I am terribly grateful |
Variations: |
arareishi(霰石); arareishi(arare石) / arareshi(霰石); arareshi(arare石) あられいし(霰石); アラレいし(アラレ石) |
aragonite |
Variations: |
araremochi あられもち |
{food} roasted mochi pieces (usu. flavoured with soy sauce, or sweetened with sugar, etc.) |
Variations: |
sandanjuu / sandanju さんだんじゅう |
shotgun |
Variations: |
kooriarare こおりあられ |
(See 雪あられ) small hail; ice pellets |
Variations: |
mamearare まめあられ |
(See 霰・あられ・3) arare biscuit made from soybeans |
Variations: |
hinaarare / hinarare ひなあられ |
(kana only) sweetened rice-flour cakes for offering at the Dolls' Festival |
Variations: |
amearare あめあられ |
(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail |
Variations: |
yukiarare ゆきあられ |
(See 氷霰) soft hail; snow pellets |
Variations: |
sandan さんだん |
shot; buckshot |
松代鉱山の霰石産地 see styles |
matsushirokouzannoarareishisanchi / matsushirokozannoarareshisanchi まつしろこうざんのあられいしさんち |
(place-name) Matsushirokouzannoarareishisanchi |
Variations: |
sandanjuu / sandanju さんだんじゅう |
shotgun |
Variations: |
kanshakangekiamearare かんしゃかんげきあめあられ |
(interjection) (joc) (orig. a play on 乱射乱撃雨霰) I am terribly grateful |
Variations: |
ryuusandan / ryusandan りゅうさんだん |
shrapnel (shell) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 31 results for "霰" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.